Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

MINI-SA2 V2
Features
: Standalone Proximity Reader
: Operates on 12-24V DC; 15-24V AC
: Reads EM4002 compatible tags and cards
: 4000 Users (cards)
: Programming with Master and Delete Card
: Card can be deleted even if it is lost or stolen
(Shadow Card)
: 1 Exit button input
: 1 Relay (1A /30V AC/DC)
: Adjustable Door relay Time(1-250sec,
0-ON/OFF (Toggle) Mode)
: Read Range: up to10cm
: Resin potted electronics
: Dipswitch for enrollment of Master and
Delete Card
: Tamper switch for higher security
: Visual and audio feedback
: Current Consumption: 60 mA at 12VDC
40 mA at 24VDC
: Dustproof and waterproof (IP66)
Características
: Lector de proximidad autónomo
: Funciona con
12-24V CC; 15-24V CA
: Lectura de tarjetas y llaveros EM4002
compatible
: 4000 Usuarios (tarjetas)
: Programación con la ayuda de una tarjeta
maestra y otra para suprimir
:
La tarjeta puede siemre estar suprimida
después de un robo o de la perdida de la misma
: 1 entrada pulsador de salida
: 1 Relé (1A /30V CC/CA)
: Temporizador de puerta regulable(1-250sec,
0-ON/OFF Mode)
: Distancia de lectura: hasta 10 cm.
: Electrónica en resina
: Dipswitch para registrar la tarjeta Maestra y
para suprimir
: Sistema de autoprotección para una mayor
seguridad
: Información visual y sonora
: Consumo: 60 mA a 12VDC; 40 mA a 24VDC
: Resistente al polvo y al agua (IP66)
Dimensions/ Dimensions/ Dimensione/
Dimensiones/ Abmessungen/ Afmetingen
Standalone proximity reader
Caractéristiques
: Lecteur de proximité autonome
: Fonctionne sur
12-24V CC; 15-24V CA
: Lecture de badges et porte-clés EM4002
: 4000 Utilisateurs (cartes)
: Programmation à l'aide d'une carte maître
et une autre pour suppression
: La carte peut être toujours supprimée après
le vol ou la perte de celle-ci
: 1 entrée bouton poussoir
: 1 Relais (1A /30V CC/CA)
: Temporisation de porte réglable(1-250sec,
0-ON/OFF (marche/arrêt) Mode)
: Distance de lecture: jusqu'à 10 cm.
: Electronique moulée dans la résine
: Dipswitch pour enregistrement de la carte
Maître et Suppression
: Système d'autoprotection pour une plus
grande sécurité
: Information visuelle et sonore
: Consommation:
60mA à 12VDC; 40mA à 24VDC
: Resistant à la poussière et à l'eau (IP66)
Merkmale
: Standalone RFID-Leser
: Betrieb mit
12-24V DC; 15-24V AC
: Liest EM4002-kompatible Tags und Karten
: 4000 Benutzer (Karten)
: Programmierung mit Master- und Löschkarte
: Karte kann (selbst bei Verlust oder
Diebstahl) mit Hilfe der Schattenkarte
gelöscht werden
: Ein Eingang für den Austrittstaster
: 1 Relais (1 A /30 V AC/DC)
: Türrelais-Schaltzeit wählbar: (0-250 Sek.,
0-EIN/AUS (Umschalt-) Modus
: Leseentfernung bis zu 10 cm
: Harzvergossene Elektronik
: DIP-Schalter zur Erfassung der Master- und
Löschkarte
: Sabotageschalter für höhere Sicherheit
: Optische und akustische Rückmeldung
: Leistungsaufnahme: 60 mA bei 12 VDC
40 mA bei 24 VDC
: Staub- und wasserdicht (IP66)
EN
EN
Caratteristiche
: Lettore Prossimità Autonomo
: Alimentazione
: Lettore compatibile con Carte e Tag
: Capacità utenti 4000 (Carte)
: Programmabile con 1 carta MASTER e
1 carta DELETE
: Tessera puo essere cancellata se persa o
rubata (tessera ombra)
: 1 entrata pulsante uscita
: 1 Relay (1A /30V Vcc Vca)
: Configurazione uscita relay: durata
(1-250sec, 0-ON/OFF (bistabile)
: Distanza di letture: fino a 10cm
: Elettronica interna resinata
: Dipswitch di programmazione delle
tessere MASTER e DELETE
: Tamper di antimanomissione
: Feedback ottico e sonoro
: Consumo: 60 mA a 12Vcc; 40 mA a 24 Vcc
: Grado di protezione IP66
Eigenschappen
: Standalone proximitylezer
: Werkt op
: Leest etiketten en kaarten die compatibel
zijn met EM4002
: 4000 gebruikers (kaarten)
: Programmering met Master- en Deletekaart
: Kaart kan worden verwijderd, zelfs als deze
verloren of gestolen is (door middel van
een schaduwkaart)
: 1 Ingang exit-drukknop
: 1 relais (1A /30V AC/DC)
: Instelbare deurrelaistijd (1-250 sec,
0-AAN/UIT (schakelaar) modus)
: Leesbereik: tot 10 cm
: Hars gegoten elektronica
: DIP-schakelaar voor registratie van
Master- en Deletekaart
: Tamperschakelaar voor meer veiligheid
: Visuele en audio feedback
: Stroomverbruik: 60mA bij 12VDC;
40mA bij 24VDC
: Stof- en waterdicht (IP66)
17mm
12-24V CC; 15-24V CA
EM4002
12-24V DC; 15-24V AC
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para XPR Access MINI-SA2 V2

  • Página 1 MINI-SA2 V2 Standalone proximity reader Features Caractéristiques Caratteristiche : Lecteur de proximité autonome : Lettore Prossimità Autonomo : Standalone Proximity Reader : Fonctionne sur 12-24V CC; 15-24V CA : Alimentazione 12-24V CC; 15-24V CA : Operates on 12-24V DC; 15-24V AC : Lecture de badges et porte-clés EM4002...
  • Página 2 Mounting/ Montage/ Installazione/ Montaje/ Montage/ Montage 6 mm 2 (M2 x 5mm CSK Philips) Tamper 3 (4 x 30mm) - The reader should not be mounted against metal surface. If there is an installation where the metal surface cannot be avoided, isolation base between the reader and the metal must be used.
  • Página 3 12/24V AC/DC 12-24V DC; 15-24V AC 12-24V CC; 15-24V CA 12-24V CC; 15-24V CA 12-24V CC; 15-24V CA 12-24V DC; 15-24V AC 12-24V DC; 15-24V AC ground Erdung terre terra tierra aarde ground(PB) terre(PB) aarde(PB) Push Button Erdung terra(PB) tierra(PB) (Austrittstaster) Exit drukknop Push Button...
  • Página 4 PROGRAMMING FLOWCHART Enroll Master and Delete Card Dip switch no.1 1. Turn OFF the power supply 2. Push dip switch no.1 in position OFF. MASTER Card 3. Turn ON the power supply. All three LEDs will blink continuously. 204 27141 4.
  • Página 5: Delete All Users

    Delete a User (with the user card) INPUT INDICATION Example: Delete 2 Users 1. Present Delete Card short + long beep Present Delete Card 2. Present User Card (or multiple User cards) Present First User Card OK beep Present Second User Card 3.
  • Página 6: Schéma De Programmation

    SCHÉMA DE PROGRAMMATION Enregistrement de la carte Maître et de la suppression Dip switch no.1 1. Mise hors tension 2. Mettre le dipswitch no.1 sur la position OFF. MASTER Card 3. Mise sous tension. Les LEDs clignoteront continuellement. 204 27141 4.
  • Página 7: Installation De La Temporisation De Porte

    Effacer un utilisateur (avec la carte utilisateur) ENTREE INDICATION Exemple: Supprimer deux utilisateurs 1. Présentez la carte Suppression court + long bip Présentez la carte Suppression 2. Présentez la carte utilisateur Présentez la carte du premier utilisateur OK bip Présentez la carte du segond utilisateur (ou plusieurs cartes utilisateur) Présentez la carte suppression 3.
  • Página 8: Programmare Un Utente - Procedura

    PROGRAMMAZIONE Programmazione delle tessere MASTER e DELETE 1. Togliere alimentazione al dispositivo. Dip switch no.1 2. Mettere il dip switch no.1 in posizione OFF. 3. Alimentare il dispositivo (tutti e tre i led lampeggiano continuamente). 4. Avvicinare una prima tessera (MASTER). I leds rosso e giallo MASTER Card lampeggeranno.
  • Página 9: Eliminare Un Utente (Con La Scheda Utente)

    Eliminare un UTENTE (con la scheda utente) INPUT INDICATION Esempio: Cancellazione due utenti 1. Avvicinare la carta DELETE Bip corto + lungo Avvicinare la carta DELETE 2. Avvicinare la carta UTENTE Avvicinare la prima carta utente (o più carte in sequenza) OK bip Avvicinare la seconda carta utente 3.
  • Página 10: Programación

    PROGRAMACIÓN Registro de la tarjeta maestra y para suprimir Dip switch no.1 1. Puesta fuera de tensión 2. Poner el dipswitch nº1 en posición OFF. MASTER Card 3. Puesta en tensión. Los 3 LEDs parpadearán de manera continua. 204 27141 4.
  • Página 11: Borrar Un Usuario (Con La Tarjeta Usuario)

    Borrar un usuario (con la tarjeta usuario) ENTRADA INDICACIÓN Ejemplo: Suprimir dos usuarios 1. Presentar la tarjeta para suprimir corto + largo bip Presentar la tarjeta para suprimir 2. Presentar la tarjeta us ario Presentar la tarjeta del primer usuario OK bip (o varias tarjetas usuario) Presentar la tarjeta del segundo usuario...
  • Página 12 PROGRAMMIERUNG Master- und Löschkarte erfassen DIP-Schalter Nr. 1 1. Stromversorgung ausschalten (OFF) 2. DIP-Schalter Nr. 1 auf OFF stellen. 3. Stromversorgung einschalten (ON) Alle drei LEDs blinken MASTER Card ununterbrochen. 204 27141 4. Masterkarte einlesen. Die rote und die gelbe LED blinken. 5.
  • Página 13 Benutzer mit Benutzerkarte löschen EINGABE ANZEIGE Beispiel: Zwei Benutzer löschen 1. Löschkarte einlesen kurzer + langer Piepton Löschkarte einlesen 2. Benutzerkarte(n) einlesen Erste Benutzerkarte einlesen Piepton zur Bestätigung Zweite Benutzerkarte einlesen 3. Löschkarte einlesen kurzer + 5 kurze Pieptöne Löschkarte einlesen Benutzer mit Schattenkarte löschen EINGABE ANZEIGE...
  • Página 14: Master- En Deletekaart Registreren

    PROGRAMMEER OVERZICHT Master- en Deletekaart registreren DIP-schakelaar nr. 1 1. Schakel de voeding UIT 2. Duw DIP-schakelaar nr. 1 in de stand UIT 3. Schakel de voeding IN. Alle drie de lampjes knipperen onafgebroken MASTER Card 4. Voer Masterkaart in. De rode en gele led zullen gaan knipperen 204 27141 5.
  • Página 15 Wissen gebruikerskaart (met gebruikerskaart) INVOER INDICATIE Voorbeeld: Twee gebruikers verwijderen 1. Toon Deletekaart korte en lange signaaltoon Toon Deletekaart 2. Toon gebruikerskaart Toon eerste gebruikerskaart OK pieptoon (of meerdere gebruikerskaarten) Toon tweede gebruikerskaart 3. Toon Deletekaart short + 5 short beeps Toon Deletekaart Wissen gebruikerskaart (met schaduwkaart) INVOER...
  • Página 16 This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU, Radio Equipment Directive 2014/53/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 and RoHS3 Directive 2015/863/EU. Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE, directive sur les équipements radio 2014/53/EU. En outre, il est conforme à la directive RoHS2 EN50581:2012 et RoHS3 2015/863/EU.

Tabla de contenido