Descargar Imprimir esta página

Aspen Pumps silent+ mini lime Manual Del Usuario página 6

Ocultar thumbs Ver también para silent+ mini lime:

Publicidad

Installation
/
INSTALACION / INSTALLAZIONE
4
GB
a) Connect 6mm i/d discharge tubing to the barb connector at end of the 1m green
silicone discharge tube. b) Use cable tie to secure joint. c) Push drain tray hose firmly
into green inlet hose. d) Locate pump in 'Elbow back'.
F
a) Reliez votre tube d'évacuation de condensats en 6 x 9 mm / au 1m tube vert grâce
à l'adaptateur qui est déjà fixé. b) Utilisez un serre-câble pour fixer le tube à
l'adaptateur. c) Raccorder la pompe à l'arriver des condensats grâce au tube vert
fournis. d) Placer la pompe dans l'angle de la goulotte.
D
a) Verwenden Sie auf der Druckseite einen Schlauch mit
6 mm Innen-Ø und verbinden Sie diesen mit dem
Übergangsstück an dem 1m Druckschlauch der Pumpe.
Führen Sie den Druckschlauch in einen geeigneten Abfluss.
b) Sichern Sie die Verbindung mit einem Kabelbinder.
c) Verbinden Sie den Kondensatauslauf mit
Hilfe des elastischen Übergangsstückes mit der Pumpe.
d) Stellen Sie die Mini Green in die Winkelrückwand.
E
a) Conectar el tubo de descarga de 6 mm diametro
interior en el conector al final del 1m tubo de descarga verde.
b) Utilizar una brida para asegurar la junta. c) Conectar
el tubo al desagüe de la bandeja. d) Colocar la
bomba en la parte posterior del codo de la canaleta.
I
a) Collegare il tubo vinilico da 6 mm d/i per
l'espulsione dell'acqua di condensa alla
riduzione posta al termine del 1m tubo di scarico
di colore verde in dotazione alla pompa.
b) Usare una fascetta per rendere sicura la
giunzione. c) Inserire saldamente lo scarico
dell'unità evaporante all'interno del connettore
in gomma di colore verde (in dotazione).
d) Collocare la pompa nel "Gomito posteriore".
5
GB
Install a 1 amp inline fuse. A high-level alarm switch should be wired into the cooling
signal wire, to prevent the continued operation of the air conditioning unit in the
event of the pump failing. IMPORTANT: This diagram is an example of how the pump
could be installed and is therefore for reference only. All pump units must be installed
by qualified engineers, who have assessed the set-up of the individual a/c unit.
F
Installer un fusible d'1 Amp. Le contact de niveau haut d'alarme doit être câblé au
signal de refroidissement, pour ne plus faire fonctionner l'appareil en mode froid si la
pompe est défaillante. IMPORTANT: Ce diagramme est un exemple de la façon dont la
pompe pourrait être installée. Toutes les unités de pompe doivent être installées par
les téchniciens qualifiés, qui maitrisent l'installation et les branchements électriques
du climatiseur.
D
Installieren Sie zum Schutz der Pumpe eine 1 A-Sicherung (flink) in der Zuleitung
(siehe Anschlussplan). Der Alarmschalter sollte angeschlossen werden um die
Klimaanlage, im Falle eines Ausfalls der Pumpe, auszuschalten. WICHTIG: Der
nebenstehende Anschlussplan ist nur ein Beispiel wie die Pumpe angeschlossen
werden kann. Alle Pumpen müssen von qualifizierten Fachkräften installiert werden.
10
E
Instale un fusible de 1 A en línea. El interruptor de alarma de nivel alto de agua debe
ser conectado a la señal del sistema de enfriamiento, para evitar que este continúe
funcionando en caso de avería de la bomba. IMPORTANTE: Este diagrama es un
ejemplo de cómo la bomba debería ser instalada, solo como referencia. Todas las
bombas deben ser instaladas por personal cualificado.
I
Installare sempre un fusible da 1 Amp. Il cavo di allarme per l'alto livello fornito in
dotazione deve essere collegato alla linea della funzione di raffreddamento del
condizionatore, allo scopo di prevenirne il continuo funzionamento dell'impianto
in caso di disservizio della pompa. IMPORTANTE: Questo diagramma è un esempio di
come la pompa potrebbe essere installata ed è perciò solo un riferimento. Tutte
le pompe devono essere installate da addetti qualificati, che abbiano verificato le
impostazioni di ciascuna fattispecie di climatizzatore.
POWER / PUISSANCE / STROMVERSORGUNG /
ALIMENTACION / ALIMENTAZIONE:
European 230V:
GB
(L) LIVE: Brown
(N)NEUTRAL: Blue
(E) EARTH: Green/Yellow
F
(L) PHASE: Marron
(N)NEUTRE: Bleu
(E) TERRE: Vert/Jaune
D
(L) PHASE: Braun
(N)NEUTRAL: Blau
(E) SCHUTZLEITER: Grün-gelb
E
(L) TOMA: Marrón
(N)NEUTRO: Azul
(E) TIERRA: Verde/Amarillo
I
(L) FASE: Marrone
(N)NEUTRO: Blu
(E) TERRA: Verde/Giallo
3
2
1
ALARM/VOLT FREE / ALARME/CONTACT /
SICHERHEITSEINRICHTUNG /
RELÉ ALARMA SIN RIESGO ELECTRICO /
ALLARME/CONTATTI LIBERI DA TENSIONE:
(N.C.) NORMALLY CLOSED: Purple
(COM)COMMON: Grey
(N.O.) NORMALLY OPEN: Orange
(N.C.) NORMALEMENT BRANCHE: Violet
(COM)COMMUN: Gris
(N.O.) NORMALEMENT OUVERT: Orange
(N.C.) ÖFFNER: Lila
(COM)PHASE: Grau
(N.O.) SCHLIESSER: Orange
(N.C.) NORMALMENTE CERRADO: Morado
(COM)COMUN: Gris
(N.O.) NORMALMENTE ABIERTO: Naranja
(N.C.) NORMALMENTE CHIUSO: Porpora
(COM)COMUNE: Grigio
(N.O.) NORMALMENTE APERTO: Arancio
4
PUMP UNIT / POMPE / PUMPE / BOMBA /
1
POMPA
2
INDOOR UNIT / UNITÉ D'INTÉRIEUR /
INNENEINHEIT / UNIDAD DE INTERIOR /
UNITA' INTERNA
INTERCONNECTING CABLES / CÂBLES
3
RELIANTS ENSEMBLE / STEUERKABEL /
CABLES DE INTERCONEXIÓN / CAVI DI
COLLEGAMENTO
4
OUTDOOR UNIT / UNITÉ EXTÉRIEURE /
AUSSENEINHEIT / UNIDAD AL AIRE LIBRE /
UNITA' ESTERNA
11

Publicidad

loading