Emerson OCX 8800 Manual De Instrucciones

Emerson OCX 8800 Manual De Instrucciones

Transmisor de oxigeno/combustibles inquemados
Ocultar thumbs Ver también para OCX 8800:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
IM-106-880 Edición en Castellano
Mayo 2005
OCX 8800
Transmisor de Oxigeno/Combustibles Inquemados
OCX 8800 Transmisor de Oxigeno/ Combustibles Inquemados para
Área Peligrosa
o
Uso General
con
Electrónica Integrada
o
Electrónica Remota
e Interfase Local para
Operador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson OCX 8800

  • Página 1 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano Mayo 2005 OCX 8800 Transmisor de Oxigeno/Combustibles Inquemados OCX 8800 Transmisor de Oxigeno/ Combustibles Inquemados para Área Peligrosa Uso General Electrónica Integrada Electrónica Remota e Interfase Local para Operador...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3.1 Verificación de la Instalación………………… …….. SECCIÓN 3 3.2 Suministro Eléctrico Inicial…………………………… Configuración y 3.3 Valores de los Gases de Comprobación…………… Puesta en Marcha 3.4 Procedimiento de Reset del OCX 8800…………….. 4.1 General………………………………………………… SECCION 4 4.2 Orientación del Display………………………………. Interface Local de 4.3 Controles……………………………………………….
  • Página 3 IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 7.1 General……………………………………………….…. SECCION 7 7.2 Desmontaje y Montaje del OCX 8800………….……. Mantenimiento y 7.2.1 OCX 8800 con Electrónica Integrada….….…. Servicio 7.2.2 OCX 8800 con Electrónica Remota……….…. 7.3 Cambio de componentes en el cofre de sensores….
  • Página 4: Transmisor De Oxigeno/Combustibles Inquemados

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 OCX 8800 Transmisor de Oxigeno/Combustibles Inquemados INSTRUCCIONES BÁSICAS ¡LEA ESTA PÁGINA ANTES DE CONTINUAR! Rosemount Analytical diseña, fabrica y verifica sus productos de manera que cumplen la mayoría de las normativas nacionales e internacionales.
  • Página 5: Intención De Este Manual

    INTENCIÓN DE ESTE MANUAL La finalidad de este manual es proporcionar información clara y necesaria sobre los componentes, funciones, instalación y mantenimiento del OCX 8800. Le recomendamos que se familiarice a conciencia con las secciones Introducción e Instalación antes de instalar su transmisor.
  • Página 6: Descripción Y Especificaciones

    La primera parte de la matriz define el modelo. La última parte define las distintas opciones y características del OCX 8800. Compruebe que el número del modelo está de acuerdo con las características y opciones del transmisor, asegure que las opciones especificadas por este número están incluidas con la unidad.
  • Página 7 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 1-1. Contenido de un Sistema Típico...
  • Página 8 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 1-2. Contenido de un Sistema Típico 1. Manual de Instrucciones 2. Conjunto del Comunicador HART (opcional) 3. Placa adaptadora con conjunto de montaje y junta 4. Conjunto aire de referencia y calibración 5.
  • Página 9 El OCX 8800 mide la concentración de oxigeno en presencia de todos los productos de combustión, incluido el vapor de agua. Por lo tanto puede considerarse que realiza el análisis en “base húmeda”.
  • Página 10 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 El catalizador está diseñado específicamente para detectar monóxido de carbono (CO), pero también responde a otros gases combustibles. El sensor se calibra con CO de forma que la salida debería expresarse como valores de CO.
  • Página 11 Refiérase a la Sección 4, uso del panel local (LOI) para más información. b. Con la interface HART (opcional). Cada una de las dos salidas de 4-20 mA del OCX 8800 transmite una señal analógica proporcional a los niveles de oxigeno y combustibles detectados.
  • Página 12 6. El operador puede calibrar y diagnosticar un problema en el OXC 8800 mediante la interface HART. Cada una de las dos líneas de salida de 4-20 mA del OCX 8800 transmiten una señal analógica proporcional a los niveles de oxigeno y combustibles Inquemados. La salida HART solo se superpone a línea de salida de 4-20 mA asociada al Oxigeno.
  • Página 13 Consideraciones del sistema Antes de instalar su OCX 8800, asegurese de que dispone de todos los componentes necesarios. Verifique que todos los componentes están correctamente integrados para que el sistema sea funcional...
  • Página 14 Figura 1-7. OCX 8800 requiere una fuente de aire de instrumentos para el aire de referencia, de dilución y para el eyector. También tendrá que prever la instalación de botellas y líneas de gases de comprobación para la introducción de patrones durante las calibraciones del OCX 8800.
  • Página 15 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 1-5. Conexiones HART, Aplicación AMS para el OCX 8800 1-10...
  • Página 16 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 1-6. Instalación de un Sistema Típico Figura 1-7. Instalación de un Sistema Típico 1-11...
  • Página 17: Especificaciones

    Panel frontal de Control (LOI) -40 a 158ºF (-40 a 100ºC), temperatura ambiente (a temperaturas superiores a 158ºF (70ºC) en el interior del cofre el teclado IR deja de funcionar, pero el OCX 8800 continua funcionando apropiadamente). Peso aproximado de los paquetes Paquete con la sonda de 18 “...
  • Página 18 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Especificaciones Alojamiento de los sensores NEMA 4, IP66 con conectores y línea de venteo para atmósfera limpia y (cofre) seca, dos taladros de ¾”-14NPT para tubo de conducción eléctrica Alojamiento de la Electrónica...
  • Página 19 Panel frontal de Control (LOI) -40 a 158ºF (-40 a 100ºC), temperatura ambiente (con temperaturas superiores a 158ºF (70ºC) en el interior del cofre el teclado IR deja de funcionar, pero el OCX 8800 continúa funcionando apropiadamente). Peso aproximado de los envíos Paquete de la sonda de 18 “...
  • Página 20 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Especificaciones Envolvente de los sensores NEMA 4, IP66 con conectores y línea de venteo para atmósfera (cofre) limpia y seca, dos taladros roscados de ¾”-14NPT para tubo de conducción eléctrica Envolvente de la Electrónica...
  • Página 21 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Tabla 1-1 OCX para uso general - Matriz del Producto 1-16...
  • Página 22 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Tabla 1-2 OCX para Área Peligrosa - Matriz del Producto 1-17...
  • Página 23 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Tabla 1-3. Accesorios Nº de Parte DESCRIPCIÓN 1A99119H01 Botella comprobación Oxigeno; 0,4% O2, resto N2 1A99119H02 Botella comprobación Oxigeno; 8,0% O2, resto N2 1A99119H07 Botella comprobación CO; 1000 ppm CO, resto N2 1A99120H02 Regulador para el Oxigeno (necesitará...
  • Página 24 El OCX88A solo puede instalarse en zona segura. No instale el OCX88A en zona clasificada. ALERTA Para mantener la protección antideflagrante del OCX 8800 en areas peligrosas, todas las entradas de cables, cajas intermedias de conexión y otros elementos utilizados deben poseer certificación antideflagrante, ser adecuadas para las condiciones de uso...
  • Página 25: Instalación Mecánica

    2.1 INSTALACIÓN MECANICA Seleccione el lugar de instalación 1. Para conseguir la máxima fiabilidad del OCX 8800 es muy importante localizar una adecuada ubicación en el ducto o chimenea de proceso. La sonda debe instalarse de forma que el gas medido sea representativo del proceso.
  • Página 26 2-4. Elija un lugar que no supere la longitud del cable recibido. 5. Asegurese de que los tubos de conducción eléctrica caen verticalmente desde el OCX 8800 y de que se extienden por debajo del nivel de los taladros previstos para ellos en los cofres. Esto minimiza la posibilidad de que la humedad dañe la electrónica.
  • Página 27 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano Mayo 2005 OCX 8800 Figura 2-1. Instalación del OCX 8800 NOTA Todas las medidas aparecen en pulgadas (milímetros entre paréntesis) Protéjalo si se expone a condiciones climáticas adversas o a cambios extremos de temperatura,...
  • Página 28 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 2-2. Instalación del OCX 8800 NOTA Todas las medidas aparecen en pulgadas (milímetros entre paréntesis) Protéjalo si se expone a condiciones climáticas adversas o a cambios extremos de temperatura,...
  • Página 29 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 2-3. Instalación de la Placa Adaptadora NOTA: Todas las medidas aparecen en pulgadas (milímetros entre paréntesis) Rosemount Analytical solo proporciona la Placa de Adaptación Placa Adaptadora – Medidas de Montaje Tipo y Medida "A"...
  • Página 30 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 2-4. Instalación del cofre de la electrónica sobre pared o tubo Nota: * Indica que los elementos están incluidos en el conjunto de montaje P/N 4851B40G01...
  • Página 31 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 2-5. Instalación del tubo de conducción para evitar la humedad...
  • Página 32: Instalación Eléctrica

    ALERTA Para mantener la protección antideflagrante del OCX 8800 en áreas peligrosas, el cofre de sensores no debe instalarse sobre ninguna superficie o brida con temperaturas superiores a 200ºC (392ºF) ALERTA Para mantener la protección antideflagrante del OCX 8800 en areas peligrosas, la...
  • Página 33 Conexión de la Alimentación Eléctrica El OCX 8800 trabaja con voltajes de línea entre 100 y 240 VCA y 50 a 60 Hz. El suministro eléctrico no requiere configuración. Conecte el hilo “vivo” (cable L) al terminal “L”, y el neutro (cable N) al terminal “N”...
  • Página 34 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 NOTA: El cableado de interconexión mostrado es para los cables suministrados por Rosemount Analytical. Para los cables proporcionados por el cliente refiérase a la Figura 2-8 Conexión de las señales Conecte los terminales de la Electrónica en sus bornas correspondientes en el alojamiento de los...
  • Página 35 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 2-6. Conexiones de alimentación eléctrica, tierra y señales de 4-20 mA 2-12...
  • Página 36 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 2-7. Conexiones entre el cofre de la Electrónica Remota y el cofre de Sensores. 2-13...
  • Página 37 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 2-8. Cables de interconexión proporcionados por el cliente 2-14...
  • Página 38: Instalación Neumática

    40 ppm. Si no se usan mezclas de gases apropiadas las medidas no coincidirán con la realidad. Para la calibración del OCX 8800 se utilizan dos gases que contienen O2 y un gas que contiene CO.
  • Página 39 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 2-9. Instalación neumática del OCX con el sistema de Aire de Referencia (sin Calibración Automática) º 2-16...
  • Página 40 Electroválvulas (con Calibración Automática) Aire de Referencia y Electroválvulas de Calibración Si su OCX 8800 incluye las opciones de Aire de Referencia y Electroválvulas de Calibración utilice el siguiente procedimiento para instalar los componentes del sistema neumático 1. Instale el conjunto del Aire de Referencia de acuerdo a las instrucciones de los pasos 1 a 3 del procedimiento de instalación del Conjunto Aire de Referencia.
  • Página 41 La opción de Soplado se utiliza habitualmente en sistemas que tienen una corriente de proceso sucia. La instalación de un OCX 8800 con la opción de Soplado requiere añadir una válvula de soplado de actuación neumática, un regulador con manómetro y una válvula de retención.
  • Página 42 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 2-11. Instalación Neumática del OCX con sistema de Soplado y Calibración Automática 2-19...
  • Página 43 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 2-12. Instalación Neumática del OCX con sistema de Soplado y sin Calibración Automática 2-20...
  • Página 44: Puesta En Marcha Inicial

    Si se expone un OCX 8800 frío a los gases de proceso puede quedar dañado. Si los ductos se lavan durante las paradas, asegurese de cortar la alimentación eléctrica a las unidades OCX 8800 y de retirarlas de la zona de lavado.
  • Página 45: Verificación De La Instalación

    El no hacerlo puede acarrear serias lesiones o muertes. 3.1 VERIFICACION DE LA INSTALACIÓN Verifique que el OCX 8800 está correctamente instalado. Revise la instalación mecánica así como todas las conexiones eléctricas y neumáticas. Refiérase a la Sección 2, “Instalación”. PRECAUCION Asegure que el OCX 8800 se encuentra energizado y operativo antes de que se inicie el proceso de combustión.
  • Página 46 Si manipula estos conmutadores con el OCX energizado puede causarle daños al equipo. Verifique que las siguientes posiciones de los conmutadores son las apropiadas para su OCX 8800. SW1 La posición de este conmutador determina si el propio OCX alimenta el lazo de señal de 4-20 mA del O2 o si este lazo recibe alimentación exterior.
  • Página 47: Suministro Eléctrico Inicial

    Espere el tiempo necesario (aproximadamente 60 minutos) para que los calentadores comiencen a funcionar y para que el OCX 8800 alcance su temperatura normal de operación. La temperatura normal de operación para la celda de oxigeno es de 736ºC. La temperatura normal de operación para la celda de combustibles es de 300ºC.
  • Página 48: Valores De Los Gases De Calibración

    3.4 PROCEDIMIENTO DE RESET PARA EL OCX 8800 Siempre que se corrige una alarma del equipo o una condición de fallo, el OCX 8800 puede regresar a la operación normal o continuar señalando una condición de estado de alarma. Si el equipo no vuelve a la operación normal cuando se elimina una condición de fallo, utilice el siguiente...
  • Página 49: General

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 SECCION 4 Uso de la Interface Local de Operador (LOI) 4.1 General…………………………………………………………………………..Pagina 4-1 4.2 Orientación del Display…………………………………………………….…Pagina 4-1 4.3 Controles de la Interface Local de Operador……………………………...Pagina 4-2 4.4 Árbol de Menús de la Interface Local de Operador………………………Pagina 4-4 4.5 Procedimientos de Ajuste D/A……………………………………………….Pagina 4-8...
  • Página 50: Controles De La Interface Local De Operador (Loi)

    Debe tenerse en cuenta que el OCX 8800 para área peligrosa también utiliza las comunicaciones HART, que permiten el acceso a todas las funciones del instrumento desde cualquier punto o terminal del lazo de señal de 4-20 mA a través del Comunicador Portátil HART modelo 275/375.
  • Página 51: Códigos De Estado

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 La LOI posee una función de bloqueo que evita que cualquier condición exterior indeseada, como insectos, gotas de aguas, suciedad, etc., que pueda entrar en contacto con la ventana de cristal afecte a las teclas de funciones.
  • Página 52: Arbol De Menús Para La Interface Local De Operador (Loi)

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 4.4 ARBOL DE MENÚS PARA LA INTERFACE LOCAL DE OPERADOR (LOI) Esta sección contiene un árbol de menús para la LOI, Figura 4-4. Este menú es específico para el OCX 8800.
  • Página 53 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 4-4. Árbol de menús de menús de la Interface Local de Operador (Hoja 2 de 4)
  • Página 54 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 4-4. Árbol de menús de menús de la Interface Local de Operador (Hoja 3 de 4)
  • Página 55 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 4-4. Árbol de menús de la Interface Local de Operador (Hoja 4 de 4)
  • Página 56: Procedimientos De Ajustes D/A

    Operador. Refiérase al árbol de menús de la Figura 4-4. ALERTA Para evitar condiciones de proceso potencialmente peligrosas, el OCX 8800 debe retirarse del lazo de control automático del proceso antes de que se inicie el procedimiento de ajuste D/A.
  • Página 57 Operador. Refiérase al árbol de menús de la Figura 4-4. ALERTA Para evitar condiciones de proceso potencialmente peligrosas, el OCX 8800 debe retirarse del lazo de control automático del proceso antes de que se inicie el procedimiento de ajuste D/A.
  • Página 58: Procedimientos De Ajuste D/A (Digital/Analógico)

    Incluye un manual de bolsillo que detalla las funciones específicas de todas las teclas. Para las comunicaciones con el OCX 8800 el comunicador HART requiere un punto de interconexión en el lazo de corriente 4-20 mA de la señal de O2 y una resistencia mínima de carga de 250 ohmios entre el comunicador y la fuente de alimentación.
  • Página 59 Las explosiones pueden provocar serios daños y muertes. Utilice el juego de puntas suministrado y conecte el comunicador HART en paralelo con el OCX 8800. Utilice los terminales de cualquier conexión intermedia en la línea de señal de la salida analógica de...
  • Página 60 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Método 2, para una resistencia de carga inferior de 250 ohmios Refiérase a la Figura 5-2 y a los siguientes párrafos para conectar el comunicador HART a una línea de señal con una resistencia de carga inferior a 250 ohmios.
  • Página 61: Conexiones Del Comunicador Hart A Un Pc

    En el modo “en línea” el comunicador se conecta a la línea de señal de la salida analógica (4-20 mA).del O2. El comunicador se conecta en paralelo al OCX 8800, o en paralelo con la resistencia de carga de 250 ohmios.
  • Página 62: Árbol De Menús Del Comunicador Hart

    OCX 8800 Mayo 2005 ARBOL DE MENÚS DEL COMUNICADOR HART Esta sección muestra un árbol de menús para el comunicador HART. Estos menús son específicos para las aplicaciones OCX 8800 Figura 5-3. Árbol de Menús HART (Hoja 1 de 4)
  • Página 63 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 5-3. Árbol de Menús HART (Hoja 2 de 4)
  • Página 64 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 5-3. Árbol de Menús HART (Hoja 3 de 4)
  • Página 65 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 5-3. Árbol de Menús HART (Hoja 4 de 4)
  • Página 66: Procedimientos De Ajuste D/A (Digital/Analógico)

    ABORT). El comunicador muestra el mensaje: WARNING: Loop should be removed from automatic control. Retire las señales del OCX 8800 de cualquier lazo de control automático para evitar una condición potencialmente peligrosa en el proceso de combustión y pulse OK.
  • Página 67 ABORT). El comunicador muestra el mensaje: WARNING: Loop should be removed from automatic control. Retire las señales del OCX 8800 de cualquier lazo de control automático para evitar una condición potencialmente peligrosa en el proceso de combustión y pulse OK.
  • Página 68: General

    6.4 Calibración Manual……………………………………………….…..Pagina 6-4 6.1 GENERAL Durante la calibración se aplican al OCX 8800 dos gases de calibración con concentraciones de O2 conocidas y un gas de concentración conocida de CO. Se calculan los valores de pendiente y constantes para determinar si el OCX 8800 está midiendo correctamente las concentraciones de oxigeno y combustibles inquemados que existen en el proceso de combustión.
  • Página 69 Utilice el siguiente procedimiento para especificar un intervalo de tiempo (en horas) pasado el cual el OCX 8800 realizará su calibración automática. Desde la pantalla DEVICE SETUP, seleccione DETAILED SETUP. Desde la pantalla DETAILED SETUP seleccione O2 CALIB PARAMS o COE CALIB PARAMS.
  • Página 70 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Seleccione O2 Callntrvl (intervalo entre las calibraciones del O2) e ingrese el tiempo que desea transcurra entre las calibraciones automáticas del O2. Seleccione COE Callintrvl y entre el tiempo que desea transcurra entre las calibraciones automáticas del COe. Para desactivar el programa de calibraciones automáticas del O2 y COe, entre un “0”...
  • Página 71: Calibración Automatica Iniciada Por El Operador

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 6.3 CALIBRACIÓN AUTOMATICA INICIADA POR EL OPERADOR El operador podrá iniciar una calibración automática en cualquier momento siempre y cuando el equipo disponga de solenoides de calibración. Autocalibración a través de la LOI Para iniciar una calibración automática con la Interface Local de Operador realice los siguientes...
  • Página 72 En la primera pantalla de calibración del O2, aparece el mensaje de alerta: Loop should be removed from automatic control. Retire las señales del OCX 8800 de cualquier lazo de control automático para evitar una condición potencialmente peligrosa en el proceso de...
  • Página 73 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 En la pantalla principal de calibración podrá observar algo como esto: OCX: TAG NAME STATUS: Idle TIME REMAIN: 0s O2: 0,4 %, 85,95 mV OK/NEXT to Select ABORT/CANCEL to Exit Pulse OK para continuar.
  • Página 74 En la primera pantalla de calibración de COe, aparece el mensaje de alerta: Loop should be removed from automatic control. Retire las señales del OCX 8800 de cualquier lazo de control automático para evitar una condición potencialmente peligrosa en el proceso de combustión y pulse OK.
  • Página 75 En la primera pantalla de calibración de COe, aparece el mensaje de alerta: Loop should be removed from automatic control. Retire las señales del OCX 8800 de cualquier lazo de control automático para evitar una condición potencialmente peligrosa en el proceso de...
  • Página 76 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 En la pantalla principal de calibración podrá observar algo como esto. OCX: TAG NAME STATUS: Idle TIME REMAIN: 0s O2: 0,4 %, 85,95 mV COe: 0,20 ppm, 0,00 mV...
  • Página 77 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Seleccione Start/Next Cal Step para que comience a circular el gas con alta concentración de CO. El tiempo de circulación del gas de comprobación se especifica en Gas Time.
  • Página 78: General

    Cumpla todos los requisitos de seguridad antes de retirar una cubierta. Si no se cumple la normativa de seguridad apropiada a la clasificación de la zona pueden producirse graves daños y muertes. 7.2 DESMONTAJE E INSTALACIÓN DEL OCX 8800 Utilice los siguientes procedimientos para desmontar o montar el OCX 8800...
  • Página 79: Ocx Con Electronica Integrada

    OCX 8800 Mayo 2005 7.2.1 OCX CON ELECTRONICA INTEGRADA Desmontaje del OCX 8800 Corte la alimentación eléctrica al sistema. Cierre el aire de instrumentos y las botellas de calibración. Desconecte las líneas de aire de instrumentos y gases de calibración del cofre de la Electrónica.
  • Página 80 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-2. Bloques de Terminales del cofre de la Electrónica...
  • Página 81 PRECAUCION Antes de instalar el OCX 8800 en un proceso caliente asegurese de que el OCX está energizado y a temperatura normal de trabajo. La exposición de un transmisor OCX frío a gases calientes de proceso puede causar daños permanentes en el equipo.
  • Página 82 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 7.2.2 OCX CON ELECTRONICA REMOTA. Desmontaje del cofre de sensores Corte el suministro eléctrico al sistema. Cierre el aire de instrumentos y las botellas de calibración Desconecte las líneas de gas de calibración, aire de referencia, aire del eyector, y aire de dilución del cofre de Sensores.
  • Página 83 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Desmonte la cubierta del cofre de Sensores para acceder a sus bloques de terminales. Desconecte el cable de señal del O2 y de los termopares de sus bloques de terminales.
  • Página 84 Instale la cubierta del cofre de Sensores. Suministre de nuevo alimentación eléctrica al sistema. Espere que el OCX 8800 alcance su temperatura de trabajo antes de instalarlo en una chimenea caliente. Atornille el cofre de sensores en la chimenea y monte de nuevo el aislamiento.
  • Página 85 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-5. Bloque de Terminales del cofre de la Electrónica...
  • Página 86 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-6. Cableado del cofre de la Electrónica Remota...
  • Página 87: Cambio De Componentes En La Caja De Sensores

    Utilice los siguientes procedimientos para desmontar los componentes defectuosos del cofre de Sensores del OCX 8800 y para instalar las nuevas piezas de repuesto. Desmonte solo lo necesario para cambiar los componentes. Utilice los procedimientos de montaje que se aplican para instalar los componentes y volver a montar la unidad.
  • Página 88 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-7. Cambio de la Celda de O2 y de la columna de calefacción. 7-11...
  • Página 89 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-8. Cambio de la Celda de O2 y de la columna de calefacción. 7-12...
  • Página 90 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-9. Conexiones de los termopares, Celda de O2 y Calefactores. 7-13...
  • Página 91 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-10. Conexiones de los termopares, Celda de O2 y Calefactores. Desmontaje de la Celda de O2 y Columna de calefacción. Desconecte el tubo de aire de referencia (7 en...
  • Página 92 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Afloje el tornillo (11 en Figura 77 Figura 7-8)) y gire la placa de fijación de los cilindros calefactores (13). Saque los calefactores (13) del bloque de muestra y retirelos del cofre de Sensores (8).
  • Página 93 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 NOTA Para facilitar el acceso puede desmontar los dos tornillos de la base del bloque de terminales (13) y separarlo hasta donde sea posible. Desmonte los tubos (2, 3 y 4) del conjunto del sensor de COe (5), y los racores del eyector (12 y 15) del cofre de sensores (7).
  • Página 94 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Refiérase a la Figura 7-13. Coloque una regla en el lado plano exterior del alojamiento del sensor tal como muestra la figura, marque puntos de referencia en el borde superior del cofre de sensores para fijar el correcto alineamiento del conjunto sensor.
  • Página 95 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Desmontaje del Eyector Para iniciar este procedimiento deberá desmontar antes la Celda de O2 y la columna de calefacción (9 en Figura 7-7 Figura 7-8) así como el conjunto sensor de COe (5, Figura 7-12).
  • Página 96 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Desmontaje de los tubos de Entrada y Salida de Muestra ALERTA Utilice guantes resistentes a la temperatura cuando manipule piezas de acople en el eyector. Los hilos de rosca de los acoples se aseguran con pasta de sellado.
  • Página 97 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-16 Despiece Celda calentador y termopar PRECAUCIÓN No desmonte la celda de O2 hasta asegurarse de que necesita ser renovada por otra nueva. Durante su manipulación puede resultar dañada la celda y la pastilla de platino.
  • Página 98 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Desmontaje del Sensor de COe Desmonte con cuidado los tornillos (1 en Figura 7-17), arandelas de cierre (2) y el Sensor de COe (3) del bloque del sensor (4). Retire y deseche la junta (5).
  • Página 99 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 PRECAUCIÓN Antes de desmontar o instalar el precalentador retire siempre las bolas de acero inoxidable del bloque del sensor. Si gira el precalentador en el bloque sin quitar las bolas puede dañar permanentemente el precalentador.
  • Página 100 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-18. Alineamiento del Sensor de COe y del Precalentador. Instale el sensor de COe (3), arandelas de cierre (2), y tornillos (1). Gire el plano del sensor de COe (3) al centro del bloque sensor (4).
  • Página 101 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Instalación del Eyector Antes de instalar el Eyector deberá desmontar la celda de O2 y la columna calefactora (9 en Figura 7- Figura 7-8) de cofre de sensores. Aplique pasta de sello (Loctite 567) en la rosca exterior del Eyector (6 en Figura 7-19). No coloque pasta en el primer hilo de rosca.
  • Página 102 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Instale y apriete el eyector (6) en el acople (14). Instale y apriete el codo (12) en el eyector (6). La puerta macho del codo debe apuntar hacia arriba y quedar alineada con el eje del eyector.
  • Página 103 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Instalación del Conjunto Sensor de COe Figura 7-21. Altura del Calentador de Cinta Aplique pasta de sello (Loctite 567) en la rosca libre del codo del eyector (12 en Figura 7-19).
  • Página 104 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-22. Alineación del Alojamiento del Sensor de COe 7-27...
  • Página 105 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Conecte de nuevo los cables del sensor de COe, termopar y calefactor en los bloques de terminales del cofre de sensores. Refiérase a la Figura 7-23. Instale y asegure el aislador (1) sobre el conjunto sensor de COe (5). Todos los cables deben mantenerse fuera del aislador.
  • Página 106 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-24. Instalación de la Celda de O2 y conjunto de Calentamiento. 7-29...
  • Página 107 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-25. . Instalación de la Celda de O2 y conjunto de Calentamiento. Instalación de los cartuchos calefactores en el Bloque de Muestra Antes de instalar los cartuchos (13 en...
  • Página 108 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-26. Conexiones de la Celda de O2 y Calentadores. 7-31...
  • Página 109 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-27. Conexiones de la Celda de O2 y Calentadores. Si el fusible térmico (15) está desmontado, instálelo en la placa de fijación de los calentadores (12), conecte los hilos de los cartuchos calefactores (13) e instale el aislador (14).
  • Página 110 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Instalación de la Celda de O2 y de la Columna de Calentamiento Extienda una pequeña cantidad de grasa resistente a la temperatura en las dos caras de la junta nueva (10 en...
  • Página 111: Cambio De Componentes En El Cofre De La Electronica

    Utilice los siguientes procedimientos para desmontar los componentes dañados del cofre la electrónica del OCX 8800 y cambiarlos por elementos de repuesto nuevos. Desmonte solo lo que sea necesario para cambiar los componentes defectuosos. Utilice los procedimientos de montaje que se aplican a cada repuesto para volver a montar la unidad.
  • Página 112 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-28. Desmontaje/Instalación de los componentes del cofre de la Electrónica 7-35...
  • Página 113 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-29. Desmontaje/Instalación de los componentes del cofre de la Electrónica Desmontaje del Paquete Electrónico Desconecte de los terminales del paquete electrónico (5 en Figura 7-28 Figura 7-29), el cable de alimentación, cables de señal y cables de las electroválvulas.
  • Página 114 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Desmontaje de las Electroválvulas Desconecte los hilos de las electroválvulas de sus terminales. Desmonte la tuerca superior de la electroválvula (15 o 16, Figura 7-28 Figura 7-29). Desmonte la bobina de la electroválvula y la arandela.
  • Página 115: Instalación De Los Componentes De La Electronica

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-31. Desmontaje/Instalación del Filtro EMI 7.4.2 INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA ELECTRONICA Instalación del Filtro EMI y del Bloque de Terminales Instale el nuevo filtro de interferencias electromagnéticas (EMI) (1 en...
  • Página 116 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Instalación del Módulo y de la Tarjeta de la Interface Local de Operador (LOI). Instale la tarjeta (9, Figura 7-28) y asegúrela con los dos tornillos (11) y arandelas de cierre (12).
  • Página 117 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-33. Conexiones de los cables en el cofre de la Electrónica 7-40...
  • Página 118 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-34. Terminales de Alimentación a las Electroválvulas Instalación de la Cubierta del Cofre Instale la junta tórica (4 en Figura 7-28 Figura 7-29). Rosque la cubierta (4) en el cofre de la Electrónica.
  • Página 119: Cambio Elementos Conectores De Tubos

    Conector tipo “E” El tipo “E” es un accesorio eyector accionado por aire que se utiliza en los OCX 8800 de uso general. Es un conector de 1/8” con un orificio restrictor de 0,011 pulgadas. Se instala sobre un taladro roscado en la base interior del cofre de sensores.
  • Página 120 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-35. Desmontaje de los elementos conectores de tubos 7-43...
  • Página 121 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 7-36. Desmontaje de los elementos conectores de tubos Instalación de los conectores de tubo Verifique que el conector de repuesto es idéntico al desmontado. Los conectores especiales tienen marcados su código sobre ellos.
  • Página 122: Sección 8 Localización De Averías

    100% y la eliminación total de las derivaciones a tierra. Perturbaciones Eléctricas El OCX 8800 esta diseñado para trabajar en el tipo de ambiente que generalmente existe en una sala de calderas o en una sala de control. Los circuitos supresores de perturbaciones eléctricas se utilizan en todas las terminaciones en terreno y en la alimentación eléctrica principal.
  • Página 123: Pérdida Total De Energía Eléctrica

    Mayo 2005 Perdida Total de Energía Eléctrica En el caso que el OCX 8800 muestre signos de no recibir alimentación eléctrica, compruebe la fuente de energía primaria para asegurar que está suministrando alimentación al OCX. Si la fuente de energía está correcta, compruebe los fusibles F1 y F6 en el cofre de la Electrónica. Refiérase a la...
  • Página 124: Mensajes De Diagnostico

    OCX El OCX 8800 está equipado con un juego de contactos de relé de alarma en la tarjeta microprocesadora del cofre de la Electrónica, Este juego de contactos puede conectarse a cualquier relé...
  • Página 125: Localización De Averías

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Los fallos del transmisor OCX 800 se indican mediante mensajes que se visualizan en el comunicador HART o en la LOI. Los mensajes de fallo que pueden aparecer se listan en la Tabla 8-1, “Localización de Averías”.
  • Página 126 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 O2 Temp Very Hi (Temperatura en el calentador del sensor de O2 por encima del límite, > 820ºC) O2 Htr Rmp Rate (Rampa de temperatura del calentador del sensor de O2 demasiado rápida) Causa Probable Acción Correctiva Recomendada...
  • Página 127 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 SB TC Open (Termopar del calentador del Bloque de Muestra abierto) Causa Probable Acción Correctiva Recomendada Termopar del Bloque de Investigue si existen roturas o conexiones flojas en el termopar o en los cables de su Muestra o su circuito asociado circuito, refiérase a la Figura 8-4 y a la...
  • Página 128 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 ADC Failure (El voltaje para la conversión digital no puede completarse) ADC Ref Error (El voltaje para la conversión digital no es fiable) Causa Probable Acción Correctiva Recomendada Cableado incorrecto entre los Compruebe todo el cableado entre los cofres de la Electronica y Sensores, refiérase a...
  • Página 129 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Cal Warning (Alarma de Calibración) Cal Failed (Fallo durante la Calibración) Causa Probable Acción Correctiva Recomendada Bajo caudal de gas de calibración Compruebe el suministro de gas de calibración y sus conexiones. Ajuste la presión y o perdidas en las conexiones el caudal de gas.
  • Página 130 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Board Temp Hi (La temperatura de la Electrónica supera el límite, > 85ºC) Causa Probable Acción Correctiva Recomendada El cofre de la electrónica se Aísle térmicamente el cofre de la fuente de alta temperatura y/o instale un ventilador para encuentra expuesto a un disipar calor del alojamiento.
  • Página 131 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Line Voltaje Low (Voltaje de la línea de alimentación en CA por debajo del mínimo necesario,< 85 VCA) Causa Probable Acción Correctiva Recomendada Perturbaciones en el suministro Compruebe si existen ruido o fluctuaciones de voltaje en la fuente de alimentación eléctrico del OCX...
  • Página 132 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 8-4. Conexiones Eléctricas entre el Cofre de Sensores y el Cofre de la Electrónica 8-11...
  • Página 133: Relé De Alarma

    Mayo 2005 8.4 RELE DE ALARMA El OCX 8800 proporciona un relé de alarma que puede configurarse para activar, previa selección, uno de doce grupos de eventos distintos. Estos grupos de eventos, y las condiciones que los disparan, se encuentran listados en la Tabla 8-2, Grupos Eventos del Relé de Alarma.
  • Página 134 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Sección 9 Repuestos 9.1 Cofre de Sensores……………………………………………………..Pagina 9-2 9.2 Cofre de la Electrónica………………………………………..…….Pagina 9-10 9.3 Conjunto Celda de O2 y Columna de Calentamiento………….Pagina 9-14...
  • Página 135: Cofre De Sensores

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 9.1 COFRE DE SENSORES Figura 9-1. Componentes del Cofre de Sensores...
  • Página 136 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 9-2. Componentes del Cofre de Sensores...
  • Página 137 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Nº del Nº de Parte Descripción Índice 5R10190G02 Conjunto Celda de Oxigeno y Calentador 6P00177H01 Aislante del Calentador; Mica 4851B46G03 Kit de reposición Sensor de Combustibles Inquemados 1A99786H01 Aislante del cable del Termopar (11 pulgadas de longitud)
  • Página 138 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005...
  • Página 139 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 9-3. Componentes del Cofre de Sensores...
  • Página 140 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005...
  • Página 141 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 9-4. Componentes del Cofre de Sensores...
  • Página 142 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Nº del Nº de Parte Descripción Índice 1A99089H02 Junta de la cubierta del cofre (tórica) 5R10246H02 Filtro Retro-soplado 1A98448H02 Junta tórica 5R10247H01 Adaptador 5R10183H02 Tubo de Muestra, 18 pulgadas (457 mm) Acero Inoxidable 316...
  • Página 143: Cofre De La Electronica

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 9.2 COFRE DE LA ELECTRONICA Figura 9-5. Componentes del Cofre de la Electrónica 9-10...
  • Página 144 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 9-6. Componentes del Cofre de la Electrónica 9-11...
  • Página 145 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Nº del Índice Nº de Parte Descripción 1A97902H01 Tubo Flexible 1A97905H02 Electroválvula de Tres Vías 1A97905H01 Electroválvula, Gas de Calibración 6A00132G01 Paquete Electrónico, HART Pedido Especial Memoria PROM, Programada...
  • Página 146 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 9-7. Filtro EMI y Bloque de Terminales Nº del Índice Nº de Parte Descripción 1A98467H01 Filtro EMI 5R10238G01 Cable de Tierra 1A99714H01 Bloque de Terminales 9-13...
  • Página 147: Conjunto Celda De O2 Y Columna De Calentamiento

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 CONJUNTO CELDA DE O2 Y COLUMNA DE CALENTAMIENTO Figura 9-8. Conjunto Celda de O2 y Columna de calentamiento Nº del Índice Nº de Parte Descripción 4851B44G01 Conjunto Contacto y Termopar...
  • Página 148 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Sección 10 Repuestos Cofre de Sensores…………………………………………..…...Pagina 10-2 Cofre de la Electrónica Rémota……………………………..Pagina 10-10 Conjunto Celda de O2 y Columna de Calentamiento……...Pagina 10-14...
  • Página 149: Cofre De Sensores

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 10.1 COFRE DE SENSORES Figura 10-1. Componentes del Cofre de Sensores 10-2...
  • Página 150 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 10-2. Componentes del Cofre de Sensores 10-3...
  • Página 151 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Nº del Índice Nº de Parte Descripción 5R10190G02 Conjunto Celda de Oxigeno y Calentador 6P00177H01 Aislante del Calentador; de Mica 4851B46G03 Kit de reposición Sensor de Combustibles Inquemados 1A99786H01...
  • Página 152 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 10-5...
  • Página 153 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 10-3. Componentes del Cofre de Sensores 10-6...
  • Página 154 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 10-7...
  • Página 155 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 10-4. Componentes del Cofre de Sensores 10-8...
  • Página 156 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Nº del Índice Nº de Parte Descripción 1A99089H02 Junta de la cubierta del cofre (tórica) 5R10246H02 Filtro Retro-soplado 1A98448H02 Junta tórica 5R10247H01 Adaptador 5R10183H02 Tubo de Muestra, 18 pulgadas (457 mm) Acero Inoxidable 316...
  • Página 157 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 10.2 COFRE DE LA ELECTRONICA Figura 10-5. Componentes del Cofre de la Electrónica 10-10...
  • Página 158 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 10-6. Componentes del Cofre de la Electrónica 10-11...
  • Página 159 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Nº del Índice Nº de Parte Descripción 1A97902H01 Tubo Flexible 1A97905H02 Electroválvula de Tres Vías 1A97905H01 Electroválvula, Gas de Calibración 6A00132G01 Paquete Electrónico, HART Pedido Especial Memoria PROM, Programada...
  • Página 160 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura 10-7. Filtro EMI y Bloque de Terminales Nº del Índice Nº de Parte Descripción 1A98467H01 Filtro EMI 5R10238G01 Cable de Tierra 1A99714H01 Bloque de Terminales 10-13...
  • Página 161 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 10-.3 CONJUNTO CELDA DE O2 Y COLUMNA DE CALENTAMIENTO Figura 10-8. Conjunto Celda de O2 y Columna de calentamiento Nº del Índice Nº de Parte Descripción 4851B44G01 Conjunto Contacto y Termopar...
  • Página 162: Apéndice A Datos De Seguridad

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Apéndice A Datos de Seguridad 11.1 Instrucciones de Seguridad…………………………………Pagina A-2 11.2 Hoja de Datos de Seguridad del Material Cerámico.…..Pagina A-14 11.3 Botellas de Gases a Alta Presión…………………………..Pagina A-20...
  • Página 163: Importante

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 IMPORTANTE Instrucciones de seguridad para el montaje y cableado de este aparato. Las siguientes Instrucciones de Seguridad son de aplicación específica a los Estados Miembros de la U.E. y deben seguirse estrictamente para cumplir la Normativa Europea de Baja tensión.
  • Página 164 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 BELANGRIJK Veiligheidsvoorschriften voor de aansluiting en installatie van dit toestel. De hierna volgende veiligheidsvoorschriften zijn vooral bedoeld voor deEU lidstaten. Hier moet aan gehouden worden om de onderworpenheidaan de Laag Spannings Richtlijn (Low Voltage Directive) te verzekeren.Niet EU staten zouden deze richtlijnen moeten volgen tenzij zij reedsachterhaald...
  • Página 165 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 VIGTIGT Sikkerhedsinstruktion for tilslutning og installering af dette udstyr. Følgende sikkerhedsinstruktioner gælder specifikt i alleEU-medlemslande. Instruktionerne skal nøje følges for overholdelse af Lavsspændingsdirektivet og bør også følges i ikke EU-lande medmindre andet er specificeret af lokale eller nationale standarder.
  • Página 166 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 BELANGRIJK Veiligheidsinstructies voor de bedrading en installatie van dit apparaat. Voor alle EU lidstaten zijn de volgende veiligheidsinstructies van toepassing. Om aan de geldende richtlijnen voor laagspanning te voldoen dient men zich hieraan strikt te houden. Ook niet EU lidstaten dienen zich aan het volgende te houden, tenzij de lokale wetgeving anders voorschrijft.
  • Página 167 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 TÄRKEÄÄ Turvallisuusohje, jota on noudatettava tämän laitteen asentamisessa ja kaapeloinnissa. Seuraavat ohjeet pätevät erityisesti EU:n jäsenvaltioissa. Niitä täytyy ehdottomasti noudattaa jotta täytettäisiin EU:n matalajännitedirektiivin (Low Voltage Directive) yhteensopivuus. Myös EU:hun kuulumattomien valtioiden tulee nou-dattaa tätä...
  • Página 168: Important

    Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 IMPORTANT Consignes de sécurité concernant le raccordement et l'installation de cet appareil. Les consignes de sécurité ci-dessous s'adressent particulièrement à tous les états membres de la communauté européenne. Elles doivent être strictement appliquées afin de satisfaire aux directives concernant la basse tension.
  • Página 169 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 WICHTIG Sicherheitshinweise für den Anschluß und die Installation dieserGeräte. Die folgenden Sicherheitshinweise sind in allen Mitgliederstaaten der europäischen Gemeinschaft gültig. Sie müssen strickt eingehalten werden, um der Niederspannungsrichtlinie zu genügen. Nichtmitgliedsstaaten der europäischen Gemeinschaft sollten die national gültigen Normen und Richtlinien einhalten.
  • Página 170 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 IMPORTANTE Norme di sicurezza per il cablaggio e l'installazione dello strumento. Le seguenti norme di sicurezza si applicano specificatamente agli statu membri dell'Unione Europea, la cui stretta osservanza è richiesta per garantire conformità alla Direttiva del Basso Voltaggio.
  • Página 171 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 VIKTIG Sikkerhetsinstruks for tilkobling og installasjon av dette utstyret. Følgende sikkerhetsinstruksjoner gjelder spesifikt alle EU medlemsland og land med i EØS- avtalen. Instruksjonene skal følges nøye slik installasjonen blir i henhold til lavspenningsdirektivet.
  • Página 172 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 IMPORTANTE Instruções de segurança para ligação e instalação deste aparelho. As seguintes instruções de segurança aplicam-se especificamente a todos os estados membros da UE. Devem ser observadas rigidamente por forma a garantir o cumprimento da Directiva sobre Baixa Tensão.
  • Página 173 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 IMPORTANT Safety instructions for the wiring and instalation of this apparatus The following safety instructions apply specifically to all EU member states. They should be strictly adhered to in order to assure compliance with the Low Voltage Directive. Non-EU states should also comply with the following unless superseded by local or National Standards.
  • Página 174 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 VIKTIGT Säkerhetsföreskrifter för kablage och installation av denna apparat. Följande säkerhetsföreskrifter är tillämpliga för samtliga EU-medlemsländer. De skall följas i varje avseende för att överensstämma med Lågspännings direktivet. Icke EU medlemsländer skall också...
  • Página 175 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 CERAMIC FIBER PRODUCTS MATERIAL SAFETY DATA SHEET JULY 1, 1996 SECTION I. IDENTIFICATION PRODUCT NAME Ceramic Fiber Heaters, Molded Insulation Modules and Ceramic Fiber Radiant Heater Panels. CHEMICAL FAMILY Vitreous Aluminosilicate Fibers with Silicon Dioxide.
  • Página 176 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 SECTION IV. FIRE AND EXPLOSION DATA FLASH POINT: NONE FLAMMABILITY LIMITS: N.A. EXTINGUISHING MEDIA Use extinguishing agent suitable for type of surrounding fire. UNUSUAL FIRE AND EXPLOSION HAZARDS / SPECIAL FIRE FIGHTING PROCEDURES N.A.
  • Página 177 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 3) A statistical "trend" was observed in the exposed population between the duration of exposure to RCF and a decrease in some measures of pulmonary function. These observations are clinically insignificant. In other words, if these observations were made on an individual employee, the results would be interpreted as being within the normal range.
  • Página 178 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 SECTION VI. REACTIVITY DATA STABILITY/CONDITIONS TO AVOID Stable under normal conditions of use. HAZARDOUS POLYMERIZATION/CONDITIONS TO AVOID N.A. INCOMPATIBILITY/MATERIALS TO AVOID Incompatible with hydrofluoric acid and concentrated alkali. HAZARDOUS DECOMPOSITION PRODUCTS N.A.
  • Página 179 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 SECTION IX. SPECIAL PRECAUTIONS PRECAUTIONS TO BE TAKEN IN HANDLING AND STORING General cleanliness should be followed. The Toxicology data indicate that ceramic fiber should be handled with caution. The handling practices described in this MSDS must be strictly followed.
  • Página 180 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 If airborne fiber or cristobalite concentrations are not known, as minimum protection, use NIOSH/MSHA approved half face, air-purifying respirator with HEPA filter cartridges. Insulation surface should be lightly sprayed with water before removal to suppress airborne dust. As water evaporates during removal, additional water should be sprayed on surfaces as needed.
  • Página 181 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 HIGH PRESSURE GAS CYLINDERS GENERAL PRECAUTIONS FOR HANDLING AND STORING HIGH PRESSURE GAS CYLINDERS Edited from selected paragraphs of the Compressed Gas Association's "Handbook of Compressed Gases" published in 1981...
  • Página 182 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 A-21...
  • Página 183: Apéndice B Modulo Spa Con Alarma Hart

    HART. Las cuatro salidas de alarma del OCX 8800 reconocidas por el SPA son: Baja concentración de O2 (Low O2), Alta concentración de Combustibles (High COe), Estados de Calibración (Calibración Status) y Fallo de la Unidad OCX (OCX Unit Failure).
  • Página 184: Instalación

    Figura B-2. Conexiones entre el OCX 8800 y el Modulo SPA 12.3 INSTALACIÓN En la Figura B-2 encontrará las conexiones típicas entre el OCX 8800 y el SPA con alarma HART. Refiérase al manual del usuario del SPA de Industrias Moore para obtener información adicional relacionada con la instalación, configuración y operación del SPA.
  • Página 185 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura B-3. Posición del Puente y Conmutadores Figura B-4. Cableado para el SPA 2. Verifique que el puente Password está posicionado en ON. (contraseña) Si está en OFF reposicione el puente.
  • Página 186 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 NOTA Para configurar o calibrar el SPA no es necesario conectar la señal de O2. Cuando complete la configuración del SPA la interface del OCX le permitirá ver el valor de la señal de O2.
  • Página 187 La figura B-6 muestra el menú, submenús, y los valores de parámetros que deberá configurar en el SPA para poder usarlo con el OCX 8800 a) Pulse el botón SELECT. Observe la ventana del display en el panel frontal del SPA. En el display aparecerá...
  • Página 188 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005 Figura B-6. Menú de configuración del SPA para la comunicación con el OCX 8800...
  • Página 189: Apéndice C Envío De Material

    Equipment must be returned with complete identification in accordance with Rosemount Analytical instructions or it will not be accepted. In no event will Emerson Process Management be responsible for equipment returned without proper authorization and identification.
  • Página 190 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005...
  • Página 191: Garantía

    GARANTÍA Rosemount Analytical warrants that the equipment manufactured and sold by it will, upon shipment, be free of defects in workmanship or material. Should any failure to conform to this warranty become apparent during a period of one year after the date of shipment, Rosemount Analytical shall, upon prompt written notice from the purchaser, correct such nonconformity by repair or replacement, F.O.B.
  • Página 192 Manual de Instrucciones IM-106-880 Edición en Castellano OCX 8800 Mayo 2005...

Tabla de contenido