Resumen de contenidos para Emerson Micro Motion 3000 MVD Serie
Página 1
Manual de instrucciones P/N 20001268, Rev. CB Octubre 2010 Transmisores y controladores ® Micro Motion serie 3000 MVD Manual de configuración y uso...
Contenido Capítulo 1 Antes de comenzar ........1 Acerca de este manual .
Página 4
Contenido Capítulo 4 Uso del indicador y sistema de menús ..... 25 Acerca de este capítulo ..........25 Puesta en marcha del indicador .
Página 5
Contenido Configuración de las salidas de miliamperios ......68 8.4.1 Salida de miliamperios........68 8.4.2 Indicación de fallo .
Página 6
Contenido Capítulo 13 Configuración de la comunicación digital ....101 13.1 Acerca de este capítulo ..........101 13.2 Menú...
Página 7
Contenido 16.3 Ajuste del cero del sensor..........138 16.3.1 Fallo de ajuste del cero y restauración de los valores de ajuste del cero .
Página 8
Contenido 19.5 Transferencia de custodia (OIML) y transferencia de custodia (OIML/lote) ..168 19.5.1 Números BOL (conocimiento de embarque) ..... 168 19.5.2 Ejecutar una transacción de transferencia de custodia (OIML) .
Página 9
Contenido 22.6 Tipos y manejo de alarmas ......... . . 213 22.6.1 Prioridad de alarmas .
Página 10
Contenido Entradas y salidas..........252 A.6.1 Señales de entrada intrínsecamente segura .
Página 11
Contenido Utilización de relevadores con el dispositivo de la serie 3000 ....268 D.5.1 Salidas discretas de la serie 3000 ......268 Instalación del módulo de relevador modelo 3100 .
Página 12
Contenido Apéndice K Política de devolución ....... 323 Pautas generales ..........323 Equipo nuevo y sin usar .
Capítulo 1 Antes de comenzar Acerca de este manual Este manual explica cómo instalar, configurar y utilizar los siguientes dispositivos de la serie 3000 de ® Micro Motion • Transmisor modelo 3500 ó modelo 3700 • Controlador modelo 3300 ó modelo 3350 Este manual también describe las siguientes aplicaciones opcionales: •...
Antes de comenzar PRECAUCIÓN Una instalación inadecuada podría provocar error de medición o fallo del medidor de caudal. Siga todas las instrucciones para garantizar que el dispositivo de la serie 3000 funcionará correctamente. Instalaciones europeas Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas europeas aplicables cuando se instala adecuadamente de acuerdo con las instrucciones de este manual.
Antes de comenzar Herramientas de comunicación Usted se puede comunicar con un dispositivo de la serie 3000 utilizando cualquiera de las siguientes herramientas de comunicación: • El indicadro local • ProLink II v2.5 y superior (se recomienda ProLink II v2.6), o Pocket ProLink v1.3 y superior •...
Antes de comenzar Nota: el dispositivo de la serie 3000 no soporta el uso simultáneo de la aplicación para medición en la industria petrolera y la aplicación de densidad mejorada. Si usted pidió cualquiera de estas aplicaciones, ya debe estar instalada en su dispositivo de la serie 3000, pero no configurada o habilitada.
En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos) Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden enviar un correo electrónico al departamento de servicio al cliente de Micro Motion a flow.support@emerson.com. Manual de configuración y uso...
Página 18
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Capítulo 2 Instalación Generalidades Este capítulo proporciona información complementaria para todos los dispositivos de la serie 3000. Procedimiento de instalación Para instalar su dispositivo de la serie 3000: 1. Obtenga la Guía de referencia rápida adecuada (QRG), según se muestra en la Tabla 2-1. 2.
Instalación Precauciones de seguridad para el modelo 3350 ó modelo 3700 ADVERTENCIA Peligro de explosión. No abra los compartimientos de cableado cuando exista una atmósfera de gases explosivos. No quite las cubiertas de compartimiento en una atmósfera explosiva en un período de 3 minutos después de desconectar la alimentación.
Instalación Orientación de la cubierta del indicador del modelo 3350 ó modelo 3700 (opcional) Nota: esta sección se aplica sólo a los dispositivos modelo 3350 ó modelo 3700. Si lo desea, usted puede cambiar la posición del indicador en el dispositivo modelo 3350 ó modelo 3700 para una lectura y una utilización más fáciles.
Instalación 6. Tire de la válvula de alivio de presión mientras presiona la cubierta posterior en su lugar. Asegúrese de sujetar el hilo de tierra a la cubierta posterior utilizando el tornillo correcto. Si sujeta el hilo de tierra al tornillo incorrecto, el hilo de tierra puede quedar atrapado.
Instalación Las instalaciones de procesador central remoto con transmisor remoto también requieren cable de 9 hilos. Micro Motion ofrece tres tipos de cable de 9 hilos: apantallado (forrado), blindado y armado. Consulte el Manual de preparación e instalación del cable para el medidor de caudal de 9 hilos de Micro Motion para descripciones detalladas de estos tipos de cable y para asistencia en la selección del cable adecuado para su instalación.
Página 24
Instalación Figura 2-2 Ubicaciones de terminales de E/S Modelo 3300 ó modelo 3500 Modelo 3300 ó modelo 3500 Modelo 3350 ó modelo 3700 montaje en rack montaje en campo montaje en panel Terminales de cableado de Terminales de cableado de entrada/salida Terminales de cableado de entrada/salida entrada/salida...
Instalación 2.11.2 Puesta a tierra Para todos los dispositivos de la serie 3000, los blindajes de los hilos de E/S se deben poner a tierra en un solo punto. Conecte a tierra los blindajes en el dispositivo remoto, no en el dispositivo de la serie 3000.
Página 26
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Capítulo 3 Instalación para comunicación digital Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo instalar el cableado para comunicación digital entre el dispositivo de la serie 3000 y un dispositivo remoto. Los dispositivos remotos típicos son los siguientes: • Impresora de boletos •...
Instalación para comunicación digital Usted también puede pedir el convertidor de señal IC521A-F con una impresora de boletos. Contacte a Micro Motion para obtener el número adecuado de ETO (diseñado-para-pedido). Dependiendo de su dispositivo remoto, es posible que usted también necesite un adaptador de 9 pines a 25 pines.
Página 29
Instalación para comunicación digital 2. Usando cable blindado en par trenzado, y un convertidor de señal si se requiere, conecte el dispositivo remoto a los terminales de salida RS-485 ubicados en el dispositivo de la serie 3000. La longitud máxima del cable entre el dispositivo de la serie 3000 y el dispositivo remoto es de 1200 metros (4000 ft).
Página 30
Instalación para comunicación digital Figura 3-2 Modelo 3300 ó modelo 3500 con convertidor de señal RS-485 – Cables de E/S Conexión de puerto serial (con adaptador de 9 pines a 25 pines si es necesario) Calibre de conductor de 0,25 mm (24 AWG) Bloque de terminales de Convertidor de señal...
Instalación para comunicación digital Ajuste de la comunicación Bell 202 Siga los pasos que se indican a continuación para preparar la comunicación Bell 202 entre el dispositivo de la serie 3000 y un dispositivo remoto. 1. Ubique e identifique los terminales de la salida primaria de mA en el dispositivo de la serie 3000.
Página 32
Instalación para comunicación digital Figura3-4 Modelo 3300 ó modelo 3500 con interfaz HART – Conectores tipo tornillo o para soldar Calibre de conductor de 0,25 mm (24 AWG) Dispositivo Resistencia máxima de lazo 600 Ω remoto Resistencia mínima de lazo 250 Ω Interfaz HART Bloque de terminales de entrada/salida...
Página 33
Instalación para comunicación digital Figura 3-6 Modelo 3350 ó modelo 3700 con interfaz HART Conexión de puerto serial Calibre de conductor de 0,35 mm (22 AWG) (con adaptador de 9 pines a 25 pines si es necesario) Interfaz HART Resistencia máxima de lazo 600 Ω Resistencia mínima de lazo 250 Ω...
Página 34
Instalación para comunicación digital ™ Figura 3-8 Cableado multipunto HART con transmisores SMART FAMILY y una herramienta de configuración Transmisores Se requiere fuente compatibles de alimentación de con HART lazo de 24 VCC para ProLink II v2.x, Transmisores Serie 3000 transmisores pasivos ™...
Página 35
Instalación para comunicación digital Figura 3-10 Cableado para Tri-Loop HART Canal 2 Terminales de la salida primaria de mA Canal 3 Canal 1 – Dispositivo de la Fuente de serie 3000 alimentación Tri-Loop de CC HART Entrada burst Resistencia máxima de lazo 600 Ω Resistencia mínima de lazo 250 Ω...
Página 36
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Capítulo 4 Uso del indicador y sistema de menús Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo utilizar el indicador y el sistema de menús de la serie 3000. Utilizando el indicador, usted puede moverse a través de los menús, configurar la aplicación, supervisar y controlar la aplicación, y realizar tareas de mantenimiento y de diagnóstico.
Uso del indicador y sistema de menús Sistemas de menú La mayoría de las funciones del indicador de la serie 3000 están organizadas en dos sistemas de menú: • El menú Management (gerencia) le permite realizar tareas de configuración y mantenimiento. •...
Uso del indicador y sistema de menús Para entrar a los menús: • Para entrar al sistema de menú Management, presione el botón . El botón Security Security está en la esquina inferior derecha del indicador, marcado con un icono de candado (vea la Figura 4-1).
Uso del indicador y sistema de menús Figura 4-5 Presionar el botón Security desde la pantalla de supervisión del proceso – Seguridad habilitada →2 5← DEVICE 1 Mass Flow Rate 2.33 Enter Password Mass Total 485.88 PRINT RESET EXIT HELP EXIT 4.3.2 Atajos...
Uso del indicador y sistema de menús Figura 4-6 Botones de funciones ALARMS Botón de funciones F3 DEVICE 1 Configuration Botón de funciones F1 Maintenance Security Language HELP EXIT Botón de funciones F3 VIEW Acceso al menú View EXIT Salir al menú anterior o cancelar un cambio Cancelar la acción PREV Regresar a la pantalla anterior...
Uso del indicador y sistema de menús Utilización de los botones de control del cursor Los botones de control del cursor mueven el cursor a través de los menús del indicador. En los menús, el cursor es una barra resaltada de color invertido. •...
Página 43
Uso del indicador y sistema de menús Figura 4-7 Botones de control del cursor EXIT Elemento de menú Mover el cursor hacia arriba/ Density ↓ Indica elementos Desplazarse hacia arriba Density Units disponibles para g/cm3 desplazarse Density Damping SELECT 1.7 sec Density Cutoff La selección 0.005000 g/cm3...
Página 44
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Capítulo 5 Configuración de la seguridad y del idioma Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo configurar la seguridad y seleccionar el idioma para el indicador de la serie 3000. Los parámetros de seguridad e idioma se muestran en las Figuras 5-1 y 5-2 No realizar las tareas de configuración en la secuencia adecuada podría ocasionar una configuración incompleta.
Configuración de la seguridad y del idioma No es posible activar sólo la contraseña de configuración o sólo la contraseña de mantenimiento. Para habilitar la seguridad para el menú Management, establezca Enable Security Enable Para inhabilitar la seguridad para el menú Management, establezca Enable Security Disable Las contraseñas son una combinación de cuatro pulsaciones de botones, usando sólo cualquiera de los...
Página 48
Configuración de la seguridad y del idioma Figura 5-2 Menú Language Language Language Language list Su elección de idioma afecta la notación utilizada para varias unidades. Si se selecciona English, se utiliza la notación inglesa. Si se selecciona French o German, se utiliza la notación europea. ®...
Capítulo 6 Configuración de los datos del sistema Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo configurar los datos del sistema. Los parámetros del sistema se muestran en la Figura 6-1. No realizar las tareas de configuración en la secuencia adecuada podría ocasionar una configuración incompleta.
Configuración de los datos del sistema Parámetros del sistema Los parámetros del sistema se definen en la Tabla 6-1. Tabla 6-1 Parámetros del sistema Variable Predefinido Descripción Tag (etiqueta) Device 1 • Introduzca hasta 8 dígitos y/o caracteres que identifiquen esta plataforma en (dispositivo 1) forma única •...
Capítulo 7 Configuración de las entradas Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo configurar las entradas. Las entradas incluyen todos los parámetros de software que se muestran en las figuras 7-1 y 7-2. No realizar las tareas de configuración en la secuencia adecuada podría ocasionar una configuración incompleta.
Configuración de las entradas Figura 7-1 Menú Inputs – Parámetros del procesador central Inputs Core processor Otras entradas Vea la Figura 7-2 Enable/ Configure Sensor cal data Sensor Discrete inputs Disable process var information Flow variables Density T-Series Setup • Sensor model no. •...
Configuración de las entradas Figura 7-2 Menú Inputs – Entrada de frecuencia, entrada discreta, entradas externas Inputs Entradas del Frequency input procesador central Vea la Figura 7-1 Flow rate units Scaling method Reset all totals Start/Stop all totals Frequency=flow Pulses/unit Units/pulse None •...
Configuración de las entradas 7.3.1 Habilitación e inhabilitación de las entradas del procesador central Las entradas del procesador central están habilitadas por omisión. Al inhabilitar el procesador central, usted inhabilita todas las señales de entrada y alarmas del procesador central. Es posible que se desee inhabilitarlas mientras usted esté...
Página 55
Configuración de las entradas Tabla 7-2 Parámetros de caudal Variable Predeterminado Descripción Flow damping 0,8 seg • La atenuación filtra el ruido o los efectos de los cambios rápidos en el (atenuación de caudal) caudal sin afectar la precisión de la medición. Vea la sección titulada Atenuación más adelante en este capítulo.
Página 56
Configuración de las entradas Figura 7-3 Efecto de la dirección de caudal sobre las salidas de mA: valor de 4 mA = 0 Caudal Caudal Caudal Caudal Caudal Caudal inverso directo inverso directo inverso directo Caudal cero Caudal cero Caudal cero Parámetro de dirección de caudal: Parámetro de dirección de caudal: Parámetro de dirección de caudal:...
Página 57
Configuración de las entradas Ejemplo 1 Configuración: • Dirección de caudal = Sólo directo • Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s (Vea la primera gráfica en la Figura 7-3.) Como resultado: • Bajo condiciones de caudal inverso o caudal cero, la salida de mA es de 4 mA.
Página 58
Configuración de las entradas Ejemplo 3 Configuración: • Dirección de caudal = Sólo directo • Salida de mA: 4 mA = –100 g/s; 20 mA = 100 g/s (Vea la primera gráfica en la Figura 7-4.) Como resultado: • Bajo condiciones de caudal cero, la salida de mA es de 12 mA. •...
Página 59
Configuración de las entradas Tabla 7-3 Efecto de la dirección de caudal sobre las salidas de frecuencia, salidas discretas, totalizadores comunicación digital Caudal directo Valor de dirección Salidas de Totales de Valores de caudal vía de caudal frecuencia Salidas discretas caudal comunicación digital Sólo directo...
Configuración de las entradas Tabla 7-4 Unidades de caudal másico continuación Unidad Etiqueta de software Toneladas cortas (2000 lb) por hora STon/hr Toneladas cortas (2000 lb) por día STon/day Toneladas largas (2240 lb) por hora LTon/hr Toneladas largas (2240 lb) por día LTon/day Unidad especial (vea la siguiente sección titulada Unidades especiales) Special...
Página 61
Configuración de las entradas Tabla 7-6 – Estándar de gas Unidades de caudal volumétrico Unidad Etiqueta de software Litros estándar por segundo Sl/s Litros estándar por minuto Sl/min Litros estándar por hora Sl/h Litros estándar por día Sl/d Metros cúbicos normales por segundo Nm3/s Metros cúbicos normales por minuto Nm3/min...
Página 62
Configuración de las entradas 6. Verifique la temperatura de referencia y la presión de referencia. Si estos valores no son adecuados para su aplicación, haga clic en e introduzca Change Reference Conditions nuevos valores para la temperatura de referencia y presión de referencia. 7.
Página 63
Configuración de las entradas Para crear una unidad especial, usted debe: 1. Identificar las unidades básicas más simples de volumen o masa y de tiempo para su unidad especial de caudal másico o volumétrico. Por ejemplo, para crear la unidad especial para caudal volumétrico pintas por minuto, las unidades básicas más simples son galones por minuto: Unidad básica de volumen: galón •...
Página 64
Configuración de las entradas Tabla 7-7 Parámetros de las unidades especiales continuación Variable Predeterminado Descripción Factor de conversión 1.0000 Introduzca el factor de conversión que se utilizará para calcular la unidad de caudal especial para caudal volumétrico estándar de gas. volumétrico de gas Texto de caudal NONE (ninguno)
Página 65
Configuración de las entradas Tabla 7-9 Unidades de densidad Unidad Etiqueta de software Unidad de gravedad específica SGU (no corregido por temperatura) Gramos por centímetro cúbico g/cm3 Kilogramos por metro cúbico kg/m3 Libras por galón americano lb/gal Libras por pie cúbico lb/cuft Gramos por mililitro g/mL...
Página 66
Configuración de las entradas Cuando configure los valores de atenuación, tenga en cuenta lo siguiente: • El caudal volumétrico de líquido se deriva de las mediciones de masa y de densidad; por lo tanto, cualquier atenuación aplicada al caudal másico y a la densidad afectará a la medición de volumen de líquido.
Configuración de las entradas 7.3.3 Datos de calibración del sensor Nota: esta sección no se aplica al controlador modelo 3300 ó modelo 3350. Los datos de calibración del sensor describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura. El término “caracterización” se usa frecuentemente para referirse al proceso de configurar el transmisor con esta información.
Página 68
Configuración de las entradas Figura 7-6 Muestra de etiquetas de calibración – Todos los sensores excepto serie T Etiqueta reciente Etiqueta anterior 19.0005.13 12502142824.44 19.0005.13 12502.000 0.0010 0.9980 14282.000 12500142864.44 4.44000 Factores de calibración de densidad Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor D1 ó D2: •...
Página 69
Configuración de las entradas Valores de calibración de caudal Se utilizan dos valores separados para describir la calibración de caudal: un valor FCF de 6 caracteres y un valor FT de 4 caracteres. Ambos valores contienen puntos decimales. Durante la caracterización, se introducen como una sola cadena de 10 caracteres que incluye dos puntos decimales.
Configuración de las entradas La optimización LD es una compensación especial que se utiliza específicamente para líquidos de hidrocarburos. la optimización LD no se debe utilizar con ningún otro fluido de proceso. la optimización LD está disponible sólo con ciertos tamaños de sensores grandes. Si la compensación la optimización LD se puede utilizar con su sensor para mejorar su funcionamiento, aparecerá...
Configuración de las entradas Usted puede asignar una o más acciones a una sola entrada discreta o a un solo evento discreto. Se realizarán todas las acciones asignadas. Las acciones y asignaciones para entradas discretas y eventos discretos se muestran y se definen en la Tabla 7-14. Nota: si está...
Página 72
Configuración de las entradas Tabla 7-15 Parámetros de entrada de frecuencia Variable Default Descripción Flow rate units kg/min Seleccione la unidad deseada de caudal másico o caudal volumétrico. Vea la (unidades de Tabla 7-4. caudal) Scaling method Frequency = flow •...
Configuración de las entradas Configuración de las entradas discretas Nota: asegúrese de distinguir estos parámetros de entrada discreta de los parámetros de entrada discreta descritos en la Sección 7.3.5, los cuales se utilizan para asignar acciones a entradas discretas y eventos discretos. Estos parámetros le permiten describir la señal que utilizan las entradas discretas.
Página 74
Configuración de las entradas Table 7-17 Parámetros de entrada externa Variable Predeterminado Description Polling control Do not poll Usted puede configurar el control de sondeo para un dispositivo de (control de (no sondear) temperatura externo, un dispositivo de presión externo o ambos: sondeo) •...
Capítulo 8 Configuración de las salidas Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo configurar las salidas. Las salidas incluyen todos los parámetros de software que se muestran en la Figura 8-1. No realizar las tareas de configuración en la secuencia adecuada podría ocasionar una configuración incompleta.
Página 76
Configuración de las salidas Figura 8-1 Menú Outputs Outputs Discrete outputs Milliamp outputs Frequency output Discrete output 1 Milliamp output 1 Flow source • Mass flow rate • Line (gross) volume flow rate • Gas standard volume flow rate • API: Temp corrected (standard) Polarity Fault indication volume flow...
Configuración de las salidas Configuración de las salidas discretas Usted puede configurar una, dos o tres salidas discretas. Para cada salida discreta, usted configurará: • Polaridad • Asignación • Indicación de fallo Las salidas discretas se pueden conectar a relevadores suministrados por la fábrica o por el usuario. Para las instrucciones de instalación de relevadores, vea el Apéndice D.
Configuración de las salidas 8.3.2 Asignación de variable fuente Los estados On/Off de la salida discreta son controlados por la entrada discreta, el evento discreto o condición de proceso asignados a la salida discreta como una variable fuente. Vea la Tabla 8-2. Cuando la aplicación de lote discreto está...
Página 79
Configuración de las salidas Tabla 8-2 Variables fuente para salida discreta continuación Variable fuente Predeterminado Descripción Batch end warn La salida discreta indicará cuando el total del lote haya excedido el porcentaje (advertencia de fin de de objetivo o cantidad restada del objetivo que está configurada para la lote) advertencia de fin de lote.
Configuración de las salidas Requerimientos de lote discreto Si se habilita la dosificación de lotes discreta, hay requerimientos específicos para la asignación de la salida discreta: • Si se especifica operación de 1 etapa, se debe asignar una salida discreta a Batch Pump o a Primary Valve.
Configuración de las salidas 8.4.2 Indicación de fallo Para configurar la indicación de fallo, usted debe especificar: • Condition • Setting (sólo si Condition está establecida a Upscale o Downscale) • Last Measured Value Timeout (timeout para último valor medido) El parámetro Condition especifica la indicación de fallo, o el estado de la salida de miliamperios si ocurre un fallo.
Configuración de las salidas 8.4.3 Variable de proceso Para la salida de miliamperios seleccionada, seleccione una variable de proceso. El nivel de la salida de miliamperios variará de acuerdo al valor de esta variable de proceso, dentro de los límites definidos por los parámetros de span de calibración (vea la siguiente sección).
Página 83
Configuración de las salidas LRV y URV Cada variable de proceso que se puede asignar a una salida de miliamperios tiene su propio valor de 20 mA y de 4 mA (URV y LRV). Si usted asigna una variable de proceso diferente a una salida de miliamperios, se cargan y se usan los valores LRV y URV correspondientes.
Configuración de las salidas Ejemplo Configuración: • Salida primaria de mA: caudal másico • Salida de frecuencia: caudal másico • Cutoff de AO (salida analógica) para la salida primaria de mA: 15 g/seg • Cutoff de caudal másico: 10 g/seg Como resultado: •...
Página 85
Configuración de las salidas PRECAUCIÓN La utilización de Internal zero o None puede interferir con la identificación de las salidas de fallo. Para asegurarse de que las salidas de fallo puedan ser identificadas, seleccione Downscale u Upscale. Tabla 8-7 Variables de salida de frecuencia Variable Predeterminado Descripción...
Configuración de las salidas Tabla 8-7 Variables de salida de frecuencia continuación Variable Predeterminado Descripción Fault indication Downscale • Downscale: la salida va a 0 Hz. (indicación de fallo) • Upscale: la salida va al valor configurado de frecuencia de fallo •...
Configuración de las salidas Ejemplo El máximo caudal adecuado (Flow) es 2000 lbs/min. El dispositivo receptor está configurado para 10 pulsos/libra. Solución: Caudal × Frecuencia ------------------ - 2000 × ------------ - Frecuencia Frecuencia 333,33 Configuración del dispositivo de la serie 3000: •...
Página 88
Configuración de las salidas Si el ancho máximo de pulso se establece a un valor diferente de cero, el ciclo de trabajo es controlado por la frecuencia de crossover: • A frecuencias inferiores a la frecuencia de de crossover, el ciclo de trabajo está determinado por el ancho de pulso y por la frecuencia.
Capítulo 9 Configuración de la aplicación de medición en la industria petrolera Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo configurar la aplicación de medición en la industria petrolera (característica API). Los parámetros de medición de petróleo incluyen todos los parámetros de software que se muestran en la Figura 9-1.
Configuración de la aplicación de medición en la industria petrolera Figura 9-1 Menú API Measurements Eventos discretos Funciones de densidad Vea el Capítulo 10 Vea el manual de densidad mejorada • Table type • User defined TEC • Temperature units (1) Se muestra sólo si Table Type es 6C, 24C ó...
Configuración de la aplicación de medición en la industria petrolera Configuración de los parámetros de medición de petróleo Los parámetros de medición de petróleo se listan y se definen en la Tabla 9-1. Tabla 9-1 Parámetros de medición de petróleo Variable Descripción Tipo de tabla...
Configuración de la aplicación de medición en la industria petrolera Tabla 9-2 Tablas de temperatura de referencia API Método de Unidad de densidad y rango derivación Tabla de la CTL Temperatura base Grados API Densidad base Densidad relativa Método 1 60 °F, no configurable 0 a 100 Método 1...
Capítulo 10 Configuración de eventos discretos 10.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo configurar los eventos discretos. Los eventos discretos incluyen todos los parámetros de software que se muestran en la Figura 10-1. No realizar las tareas de configuración en la secuencia adecuada podría ocasionar una configuración incompleta.
Configuración de eventos discretos Figura 10-1 Menú Discrete events Measurements Process comparator Discrete events Funciones de densidad Vea el manual de Vea el Capítulo 9 densidad mejorada Discrete event 1 Event type • HI • LO • IN HI/LO • OUT HI/LO Process variable HI PV value (1) Si Event Type es HI, IN HI/LO o OUT HI/LO.
Página 95
Configuración de eventos discretos Paso 4 Valores superior e inferior Para la variable de proceso asignada al evento discreto seleccionado, configure un valor superior, un valor inferior, o valores superior e inferior, según lo requiera el tipo de evento. Introduzca los valores en la unidad que esté...
Página 96
Configuración de eventos discretos Configure el evento discreto 1 para que pare todos los totalizadores Ejemplo cuando el caudal en dirección directa o inversa sea menor que 2 lb/min. 1. Seleccione lb/min como la unidad de caudal másico. Vea la Sección 7.3.2.
Capítulo 11 Configuración de la aplicación de batch discreto 11.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo configurar la aplicación de lote discreto. La aplicación de lote discreto incluye todos los parámetros de software que se muestran en la Figura 11-1. Nota: la información sobre el formato e impresión de boletos de lote se proporciona en el Capítulo 15.
Configuración de la aplicación de batch discreto Figura 11-1 Menú Discrete batch Discrete batch Flow source Control options Configure presets Discrete inputs None Enable batch Frequency input Time out Preset 1 Inhibit batch Mass No. of stages Inhibit totalizer Volume No.
Configuración de la aplicación de batch discreto 2. Desde el menú Discrete Outputs , al configurar las salidas discretas requeridas: • Para la operación de 1 etapa, usted debe configurar una salida discreta. Esta salida debe controlar la bomba o la válvula primaria, según sea adecuado para su aplicación. Se requiere esta salida discreta.
Configuración de la aplicación de batch discreto Tabla 11-1 Fuentes de caudal continuación Fuente de caudal Predeterminado Descripción ED net mass flow • Caudal másico neto (caudal másico neto de • Caudal másico neto disponible sólo si la aplicación de densidad densidad mejorada) mejorada está...
Página 101
Configuración de la aplicación de batch discreto Tabla 11-2 Opciones de control continuación Parámetro Predeterminado Descripción Count up • Si se establece a Yes, el total desplegado en la pantalla se incrementa desde (conteo cero hasta el valor objetivo. ascendente) •...
Configuración de la aplicación de batch discreto Tabla 11-2 Opciones de control continuación Parámetro Predeterminado Descripción Ignore source Una alarma de fuente es cualquier alarma de nivel de fallo. Si la opción Ignore alarms Source Alarms se establece a: (ignorar alarmas) •...
Página 103
Configuración de la aplicación de batch discreto Tabla 11-3 Presets Parámetro Predeterminado Descripción Enable preset • Yes para preset 1 • Si se establece a Yes, se puede seleccionar el preset de lote en el menú (habilitar preset) • No para presets View.
Configuración de la aplicación de batch discreto 11.6.1 Ejemplos de preset de lote Los siguientes ejemplos describen la secuencia de procesamiento de lote para dos diferentes configuraciones de preset de lote. Nota: para una presentación detallada de las secuencias de procesamiento de lote, incluyendo cómo las funciones STOP y RESUME afectan el procesamiento, vea la Sección 18.4.
Configuración de la aplicación de batch discreto 11.7 Métodos de control batch Las funciones de control de lote se pueden realizar en cuatro maneras: • Utilizando los botones de función ubicados en el indicador (vea la Sección 18.3) • Asignando una entrada discreta a una función de control batch •...
Página 106
Configuración de la aplicación de batch discreto Tabla 11-4 Asignaciones de control de lote Asignación Opciones de Función predeterminada asignación Acciones de estado ON None Especifica la entrada • Termina el lote. (fin) discreta o el evento • El lote no se puede reanudar. discreto que realizará...
Configuración de la aplicación de batch discreto Tabla 11-5 Estados de evento discreto/entrada discreta y funciones de control de lote continuación Función de control de lote Evento discreto/entrada discreta Resultado Inhibit totalizer Se activa El totalizador de lote deja de incrementarse. (inhibir totalizador) •...
Página 108
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Capítulo 12 Configuración del monitor de proceso 12.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo configurar la supervisión del proceso. Los parámetros se muestran en la Figura 12-1. No realizar las tareas de configuración en la secuencia adecuada podría ocasionar una configuración incompleta.
Configuración del monitor de proceso 12.3 Pantallas de supervisión del proceso El menú Process Monitor Screens le permite a usted especificar la variable de proceso que aparecerá en el indicador. Usted puede configurar cinco pantallas, mostrando de 0 a 4 variables en cada pantalla.
Configuración del monitor de proceso Para cambiar la etiqueta utilizada para un valor de totalizador de proceso o inventario de proceso: 1. Seleccione el totalizador de proceso o inventario de proceso de la lista. 2. Introduzca la etiqueta que se utilizará. Esta etiqueta se utilizará en el indicador y se imprimirá en los boletos del monitor del proceso.
Página 112
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Capítulo 13 Configuración de la comunicación digital 13.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo configurar la comunicación digital. Aquí se describen sólo los parámetros de comunicación; para obtener información acerca del formato e impresión de boletos, vea el Capítulo 15.
Página 114
Configuración de la comunicación digital Figura 13-1 Menú Digital communication – RS-485 (Protocolo = HART, Modbus RTU o Modbus ASCII) Digital comm Configure RS-485 Protocol Configure protocol Discrete inputs • HART • Baud rate • Transfer reset screen • Modbus RTU •...
Configuración de la comunicación digital Figura 13-3 Menú Digital communication – configuración de Bell 202 y del dispositivo Digital comm Configure Bell-202 Device setup Polling address Fault setting • Upscale Loop current mode • Downscale • Enable • Zero • Disable •...
Página 116
Configuración de la comunicación digital Tabla 13-1 Parámetros de HART, Modbus RTU y Modbus ASCII Variable Predeterminado Descripción Baud rate 9600 baud Seleccione la velocidad de transmisión que se utilizará con el dispositivo (velocidad de remoto. transmisión) Parity (paridad) Seleccione None, Odd o Even según lo requiera el dispositivo remoto. Data bits 8 bits Este parámetro es de sólo lectura:...
Configuración de la comunicación digital Inmediatamente después de energizar el dispositivo de la serie 3000, los terminales RS-485 están disponibles en modo de puerto de servicio por 10 segundos. Para hacer la conexión durante este período, configure su dispositivo remoto como se describe en la Tabla 13-2. Si se hace una conexión del puerto de servicio, los terminales permanecerán en el modo de puerto de servicio.
Configuración de la comunicación digital Tabla 13-3 Parámetros de comunicación de la impresora Variable Predeterminado Descripción Printer selection Generic Especifica el tipo de impresora que se utilizará. (selección de La opción Terminal se utiliza para especificar una terminal “tonta” o un impresora) programa de emulación de terminal.
Configuración de la comunicación digital Tabla 13-4 Parámetros Bell 202 Variable Predeterminado Descripción Polling address Introduzca la dirección de sondeo HART que se asignará al dispositivo de la serie 3000. Las direcciones de sondeo HART válidas están en el rango 0–15. Loop current Disable •...
Configuración de la comunicación digital 13.4.3 Comunicación con un dispositivo remoto Después de que se ha configurado la comunicación Bell 202 (tanto cableado como configuración), usted se puede conectar al dispositivo de la serie 3000 utilizando los parámetros descritos en la Tabla 13-5.
Capítulo 14 Configuración de la transferencia de custodia 14.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo configurar la aplicación de transferencia de custodia. Nota: la transferencia de custodia también se conoce como la aplicación de pesos y medidas. La aplicación de transferencia de custodia es una característica opcional del dispositivo de la serie 3000, y es posible que no esté...
Configuración de la transferencia de custodia 14.3 Opciones de configuración La aplicación de transferencia de custodia está diseñada para cumplir con tres diferentes conjuntos de requerimientos, como lo definen dos agencias regulatorias diferentes. Antes de configurar la aplicación de transferencia de custodia, revise las siguientes descripciones y siga las instrucciones de configuración para el sistema de transferencia de custodia que le corresponda a usted.
Configuración de la transferencia de custodia Tabla 14-1 Medición y gestión de transacción Tipo de transfe- Aplicación rencia de de lote Variable de custodia discreto Método transferencia Gestión de transacción Recibo legal NTEP Se requiere Lote • Total de lote •...
Configuración de la transferencia de custodia 7. Configure el interruptor de seguridad en su dispositivo de la serie 3000. El interruptor de seguridad es un interruptor de hardware. La seguridad no tiene efecto hasta que se pone el interruptor de seguridad en la posición ON. En la Sección 14.6 se proporcionan instrucciones detalladas para los diferentes dispositivos de la serie 3000.
Página 125
Configuración de la transferencia de custodia 2. Asegúrese de que el sistema de la serie 3000, incluyendo todas las aplicaciones especiales (lote discreto, medición en la industria petrolera, densidad mejorada), esté configurada y probada completamente. Verifique lo siguiente: • está configurado a .
Página 126
Configuración de la transferencia de custodia 6. Determine cómo terminará usted la transacción, y realice la configuración requerida. Generalmente, la impresión de un boleto de transferencia (OIML) o boleto de lote (OIML) termina la transacción. Sin embargo, si la impresión no está disponible, usted puede terminar una transacción de transferencia de custodia (OIML) utilizando la función de puesta a cero de la transferencia, y puede terminar una transacción de transferencia de custodia (OIML/lote) poniendo a cero el lote.
Configuración de la transferencia de custodia Nota: una vez habilitada, la contraseña del registro de alarmas se requerirá para volver a entrar a este menú y cambiar o inhabilitar la contraseña del registro de alarmas. 8. [Cumplimiento con la Directiva de instrumentos de medición (MID)] Lea y documente el valor Field Verification Zero (FVZ) (ajuste del cero de verificación in situ).
Configuración de la transferencia de custodia Este paso proporciona instrucciones para: • Dispositivos de montaje en panel (modelo 3300 ó modelo 3500) • Dispositivos de montaje en rack (modelo 3300 ó modelo 3500) • Dispositivos de montaje en campo (modelo 3350 ó modelo 3700) Siga las instrucciones para su dispositivo.
Configuración de la transferencia de custodia 14.6.2 Dispositivos de montaje en rack Para configurar el interruptor de seguridad en un modelo 3300 ó modelo 3500 montado en un rack: 1. Afloje los tornillos cautivos que fijan el panel frontal del dispositivo de la serie 3000 al rack. 2.
Configuración de la transferencia de custodia Figura 14-5 Instalación de tornillos de bloqueo en la plataforma de montaje en rack El sello de alambre opcional será instalado por un inspector de pesos y medidas (vea la Sección 14.7) Vuelva a colocar los 2 tornillos superiores o inferiores con los tornillos de bloqueo suministrados 2 x Tornillo de...
Configuración de la transferencia de custodia 3. Vuelva a instalar la cubierta. Apriete la cubierta con un par de torsión de 16 N-m (12 ft-lb). Figura 14-6 Interruptor de seguridad en el modelo 3350 ó modelo 3700 Compartimiento de la tarjeta de circuito No abra durante 2 minutos después de desconectar la alimentación Aldaba y lengüeta de transferencia...
Página 132
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Capítulo 15 Formato e impresión de boletos 15.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo dar formato a los boletos y cómo imprimirlos. Para imprimir boletos, se debe configurar la comunicación digital a una impresora. Vea la Sección 13.3.2. No realizar las tareas de configuración en la secuencia adecuada podría ocasionar una configuración incompleta.
Página 134
Formato e impresión de boletos Tabla 15-1 Disponibilidad de boletos Boletos disponibles Lote Transferencia Lote Aplicaciones especiales Estándar Lote (NTEP) (OIML) (OIML) ✓ Ninguna ✓ ✓ Aplicación de lote discreto ✓ ✓ Aplicación de transferencia de custodia (NTEP) (Requiere la aplicación de lote discreto) ✓...
Formato e impresión de boletos 15.3 Boletos estándar Esta sección describe el formato y la impresión de boletos estándar. 15.3.1 Formato Para dar formato a boletos estándar: 1. En el menú Digital Communication, seleccione y configure Configure RS-485 Protocol . Se despliega el menú que se muestra en la Figura 15-1. Printer 2.
Formato e impresión de boletos Tabla 15-3 Parámetros para boletos estándar Variable Predeterminado Descripción Pre header codes None Códigos de control de impresora. Introduzca los códigos de Post footer codes control que requiera su impresora, v.g., alimentación del formulario. Header line 1 Text Blank (sin texto) Introduzca el texto para esta línea del encabezado o para el pie...
Formato e impresión de boletos 4. (Sólo procesador central estándar) Si usted especificó una pantalla de supervisión de proceso, use la opción para controlar si el boleto incluirá o no valores Print Process Monitor promedio, máximo y mínimo de las variables de proceso, cuando sea adecuado ( With Stats Without Stats Nota: usted puede asignar una o más acciones a una sola entrada discreta o evento discreto.
Formato e impresión de boletos Figura 15-2 Menú de configuración de boletos – Boletos de lote Digital comm Configure RS-485 Protocol Configure printer Discrete inputs Printer test • HART • Modbus RTU • Printer selection • Print screen • Modbus ASCII •...
Formato e impresión de boletos 15.4.2 Impresión Los boletos de lote se pueden imprimir en varias maneras: • Automáticamente, cuando el lote termina o cuando ocurre un evento discreto • Manualmente, usando el indicador o una entrada discreta Nota: la información de esta sección aplica sólo a los boletos de lote que se usan como boletos de transferencia de custodia.
Formato e impresión de boletos 15.5 Boletos de lote (NTEP) Esta sección describe el formato e impresión de boletos de transferencia cuando la aplicación de transferencia de custodia está configurada para World Area = NTEP. 15.5.1 Formato El boleto de lote (NTEP) es básicamente un boleto de lote, con algunas opciones adicionales. Para dar formato a los boletos de lote (NTEP): 1.
Formato e impresión de boletos Tabla 15-5 Parámetros de boletos – Boletos de lote (NTEP) Variable Predeterminado Descripción Header line 1 Text Blank (sin texto) Introduzca el texto para esta línea del encabezado o para el pie Header line 2 de página.
Formato e impresión de boletos 3. Usando la opción , especifique las pantallas que se imprimirán cuando se Screens to Print active la entrada discreta especificada o cuando ocurra el evento discreto. Usted puede especificar tantas pantallas como desee. Si ocurre la solicitud de impresión: •...
Página 143
Formato e impresión de boletos Figura 15-4 Menú de configuración de boletos – Boletos de transferencia (OIML) Digital comm Configure RS-485 Protocol Configure printer Format W&M ticket Discrete inputs Printer test • HART • Modbus RTU • Printer selection Header line 1 – 4 •...
Formato e impresión de boletos Tabla 15-6 Parámetros de boletos – Boletos de transferencia (OIML) continuación Variable Predeterminado Descripción Transfer Transfer start Inicio de número de boleto para conocimiento de embarque ticket (BOL) (BOL) de transferencia. Si se cambia el número de inicio, se restablece la bitácora de transferencias.
Página 145
Formato e impresión de boletos Tabla 15-7 Resultados de la solicitud de impresión para boletos de transferencia (OIML) ¿Existe caudal al momento de la ¿El boleto Condiciones de solicitud de contiene el total impresión de impresión? de transferencia? transferencia Resultado Existe caudal Con caudal •...
Formato e impresión de boletos 2. Use la opción para seleccionar la entrada discreta a la cual usted Transfer Print Screen asignará el boleto de transferencia (OIML). 3. Use la opción para especificar el conjunto de datos que se Transfer Screen to Print imprimirán cuando se active la entrada discreta especificada.
Página 147
Formato e impresión de boletos Figura 15-5 Menú de configuración de boletos – Boletos de lote (OIML) Digital comm Configure RS-485 Protocol Configure printer Format W&M ticket Discrete inputs Printer test • HART • Modbus RTU • Printer selection Header line 1 – 4 •...
Formato e impresión de boletos 15.7.2 Impresión Los boletos de lote (OIML) se pueden imprimir en varias maneras: • Automáticamente, cuando el lote termina o cuando ocurre un evento discreto • Manualmente, usando el indicador o una entrada discreta Sólo se puede imprimir un boleto de lote (OIML) cada vez; el parámetro Number of Tickets (número de boletos) no se aplica.
Capítulo 16 Procedimientos de puesta en marcha 16.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica los procedimientos que se requieren para la puesta en marcha inicial del dispositivo de la serie 3000. Después de la puesta en marcha inicial, estos procedimientos se pueden realizar según se requiera para solución de problemas o mantenimiento.
Procedimientos de puesta en marcha 4. Si hay alarmas activas, se desplegará la categoría de alarmas en la barra de alarmas. Para ver, reconocer o responder a las alarmas, vea el Capítulo 22. Nota: los transmisores de la serie 3000 están listos para comenzar la medición aproximadamente un minuto después del energizado (el tiempo varía de un modelo a otro).
Procedimientos de puesta en marcha 16.3.1 Fallo de ajuste del cero y restauración de los valores de ajuste del cero Si el procedimiento de ajuste del cero falla, vea la Sección 16.3.4 para obtener información para la solución de problemas. Además, si usted tiene el procesador central mejorado: •...
Procedimientos de puesta en marcha 4. Seleccione , luego presione . Durante el ajuste del cero del sensor: Calibrate Zero • Se genera una alarma Calibration In Progress • El tiempo restante disminuye hasta cero segundos. • La pantalla despliega un estatus “In Progress”, y la desviación del cero en Calibrate Zero microsegundos.
Página 153
Procedimientos de puesta en marcha Figura 16-1 Menú Calibration Calibration Sensor zero mA output trim Batch AOC Density curve trim (vea el Capítulo 18) (vea el manual de densidad mejorada) Zero time Milliamp output 1 Mass flow rate Calibrate zero Restore factory zero View current data Trim 4.0 mA...
Procedimientos de puesta en marcha 16.3.4 Diagnóstico de fallo para el ajuste del cero del sensor Si la pantalla Calibrate Zero muestra “Calibration Failure,” la calibración del cero del sensor no se completó con éxito. El mensaje “Calibration Failure” podría indicar: •...
Procedimientos de puesta en marcha Nota: el menú Diagnostics no es lo mismo que el monitor de diagnóstico. El monitor de diagnóstico, accesible desde el menú View, le permite leer los valores para frecuencia de los tubos, pickoff izquierdo, pickoff derecho, ganancia de la bobina drive y cero vivo. El monitor de diagnóstico y su uso se describen en el Capítulo 17 y en el Capítulo 22.
Procedimientos de puesta en marcha 2. El ajuste predeterminado es Unfixed (no fija). Restablezca la salida a ON u OFF. Las salidas asociadas con On y Off dependen de la polaridad de la salida, como se muestra en la Tabla 8-1. (Para información sobre cómo establecer la polaridad de la salida discreta, vea la Sección 8.3.1.) 3.
Página 157
Procedimientos de puesta en marcha Tabla 16-1 Terminales de cableado de las salidas de miliamperios Número de terminales Modelo 3300 ó modelo 3500 Modelo 3300 ó Designación de con terminales tipo tornillo modelo 3500 con Modelo 3350 ó terminal Polaridad o para soldar cables de E/S modelo 3700...
Página 158
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Capítulo 17 Modo de operación 17.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo utilizar el dispositivo de la serie 3000 en modo de operación. Hay dos modos de operación diferentes: • La supervisión de proceso es el modo de operación predeterminado a menos que se tenga la aplicación de lote discreto.
Modo de operación PRECAUCIÓN No realizar una calibración del cero del sensor en la puesta en marcha inicial podría provocar que el medidor de caudal produzca señales inexactas. Para evitar mediciones inexactas, realice un ajuste del cero del sensor antes de poner el medidor de caudal en operación.
Modo de operación 17.5 Uso del menú View Cuando usted presiona en la pantalla de operación, se despliega el menú View (vea la VIEW Figura 17-2). Este menú varía de acuerdo con las aplicaciones instaladas. Es posible que su menú sea diferente. Nota: en el Capítulo 19 vea una descripción del menú...
Modo de operación Figura 17-3 Trabajando con el menú View EXIT (salir) ALARMS Mover cursor hacia arriba VIEW MENU Active Alarm Log Process Monitoring SELECT(seleccionar) Preset Selections Batch Inventory Process Totalizers Diagnostic Monitor Density Curves LCD Options Applications List HELP EXIT Mover cursor hacia abajo Selecciona la opción resaltada...
Modo de operación 17.5.2 Supervisión de proceso Esta selección despliega el monitor de proceso, como se describe en la Sección 17.4. El indicador es idéntico al que se muestra en la Figura 17-1. Si usted entra al monitor de proceso desde el menú View, entonces presione , usted regresa al EXIT menú...
Modo de operación Nota: los inventarios no se pueden poner a cero desde el menú View. Para poner a cero un inventario, usted debe utilizar el menú Maintenance. Vea la Sección 20.5. 17.5.6 Monitor de diagnóstico La función Diagnostic Monitor (monitor de diagnóstico) muestra valores en tiempo real para frecuencia de los tubos de caudal del sensor, pickoffs izquierdo y derecho, ganancia de la bobina drive y cero vivo.
Capítulo 18 Modo de operación – Lote 18.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo utilizar la aplicación de control de lote discreto y cómo realizar una compensación automática de sobrepaso (AOC) de lote. Nota: antes de que usted pueda utilizar la aplicación de lote discreto, debe estar configurado. Para información sobre la configuración de la aplicación de lote discreto, vea el Capítulo 11.
Modo de operación – Lote La Tabla 18-1 describe los eventos de lote y la manera cómo los botones de función de lote operan bajo diferentes condiciones de lote. Para ejemplos de procesamiento de lote, incluyendo los efectos de , vea la STOP RESUME Sección 18.4.
Modo de operación – Lote 18.3 Pantalla de proceso de lote La Figura 18-1 muestra el indicador de la serie 3000 en modo de operación de lote, listo para iniciar un lote. El indicador muestra que se han entregado cero kilogramos en este lote. Cuando inicia el caudal, el indicador se actualiza continuamente para mostrar la cantidad real que se ha entregado.
Página 168
Modo de operación – Lote Figura 18-2 Uso de los botones de función de lote DEVICE 1 DEVICE 1 Preset 1 Preset 1 Actual Actual Target Target 12.3 12.3 STOP HELP VIEW START HELP VIEW El indicador muestra la cantidad real, se actualiza Las funciones de estos continuamente botones cambian...
Modo de operación – Lote 18.3.2 Botones de control del cursor El parámetro Lockout Target (bloqueo de valor deseado) se puede establecer para permitir al operador cambiar el valor deseado directamente desde la pantalla de operación de lote cuando el lote no esté corriendo (Lockout Target configurado a No).
Página 170
Modo de operación – Lote Figura 18-5 Secuencias de procesamiento de lote: lote de 2 etapas, Open Primary a 0% Operación normal 100% Comportamiento de la válvula con STOP/RESUME a x% x% antes de abrir la válvula secundaria m+x% 100% x% después de abrir la válvula secundaria, cuando m+x% <...
Página 171
Modo de operación – Lote Figura 18-6 Secuencias de procesamiento de lote: lote de 2 etapas, Open Secondary a 0% Operación normal 100% Comportamiento de la válvula con STOP/RESUME at x% x% antes de abrir la válvula primaria m+x% 100% x% después de abrir la válvula primaria, cuando m+x% <...
Página 172
Modo de operación – Lote Ejemplo 1 Configuración de control de lote: • No. of Stages = 2 • Configure Presets By = % of Target Configuración de preset: • Target = 100 liters • Open Primary = 0% • m (Open Secondary) = 30% •...
Modo de operación – Lote 18.5 Casos especiales en el procesamiento de lote Esta sección describe dos situaciones comunes en el procesamiento de lote que pueden requerir atención especial del operador. 18.5.1 Limpieza/purga de los tubos En el procesamiento normal, el totalizador de lote se incrementa cuando se detecta caudal. Para pasar fluido a través de los tubos sin incrementar el totalizador de lote: 1.
Página 174
Modo de operación – Lote 6. Cuando el sobrepaso se haya minimizado adecuadamente: a. Desde el menú Maintenance, seleccione Calibration b. Seleccione Batch AOC 7. Seleccione Save Calibration 8. Presione ® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Capítulo 19 Modo de operación – Transferencia de custodia 19.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo usar y manipular la aplicación de transferencia de custodia. Se describen los siguientes temas: • Identificación de una violación de seguridad – vea la Sección 19.2 •...
Modo de operación – Transferencia de custodia 19.3 Seguro versus no seguro En general, cuando el dispositivo de la serie 3000 es seguro, el operador puede ejecutar un lote y visualizar los datos del proceso, pero no puede cambiar la configuración del dispositivo. Cuando el dispositivo no está...
Página 177
Modo de operación – Transferencia de custodia Tabla 19-1 Comportamiento y funciones disponibles de la serie 3000 continuación Transferencia de custodia (OIML) y Transferencia de custodia (NTEP) transferencia de custodia (OIML/lote) Función Seguro No seguro Seguro No seguro Salidas Comportamiento de la salida Normal Si se transmite Normal...
Página 178
Modo de operación – Transferencia de custodia Tabla 19-1 Comportamiento y funciones disponibles de la serie 3000 continuación Transferencia de custodia (OIML) y Transferencia de custodia (NTEP) transferencia de custodia (OIML/lote) Función Seguro No seguro Seguro No seguro Inventarios de transferencia El indicador de vuelta El indicador de vuelta a cero no se puede...
Modo de operación – Transferencia de custodia 19.4 Transferencia de custodia (NTEP) Esta sección proporciona información sobre el número BOL (conocimiento de embarque), la transacción de transferencia de custodia, boletos e impresión de boletos y sobre el uso general del dispositivo de la serie 3000 cuando World Area es NTEP.
Modo de operación – Transferencia de custodia Tenga en cuenta lo siguiente: • No se puede imprimir un boleto de lote (NTEP) hasta que el caudal se detenga. • Si se imprime un boleto de lote (NTEP), y luego se incrementa el valor deseado del lote y el lote se reanuda, los datos de la transferencia de custodia no cambiarán aunque cambien los datos del lote.
Modo de operación – Transferencia de custodia Para transferencia de custodia (OIML/lote), el número BOL de lote se usa para identificar la transacción de transferencia de custodia. El número BOL de inicio predeterminado de lote es 0, y el número BOL de lote se incrementa automáticamente cuando el lote se pone a cero. El número BOL de inicio de lote nunca se pone a cero automáticamente.
Modo de operación – Transferencia de custodia 19.5.3 Ejecutar una transacción de transferencia de custodia (OIML/lote) Para ejecutar una transacción de transferencia de custodia (OIML/lote): 1. Ponga el lote a cero. Debido a que la función Reset on Start (puesta a cero al inicio) está inhabilitada, usted debe poner el lote a cero manualmente.
Modo de operación – Transferencia de custodia Si la impresión del boleto falla una segunda vez, la transferencia se completa automáticamente y se muestra el siguiente mensaje de advertencia: Ticket Print Failure Manually record the transfer data from the Transfer Log Luego, el indicador muestra la entrada de la bitácora de transferencias para la transferencia recién completada.
Modo de operación – Transferencia de custodia Figura 19-1 Ejemplo de entrada en la bitácora de transferencias Transfer Log Transfer Not Printed M. RESET 5-MAR-2007 19:19:02 Transfer (BOL): Complete Mass Transfer 100.000 kg * Volume Transfer 10000.000 l EXIT Nota: si se cambia el parámetro Transfer Start (BOL), la bitácora de transferencias se restablece y todos los datos de transferencias se pierden.
Página 185
Modo de operación – Transferencia de custodia Figura 19-2 Menú View – Transferencia de custodia (OIML) y transferencia de custodia (OIML/lote) View Active alarm Preset Transfer Diagnostic selections totalizer monitor options Process Batch Transfer Density Applications monitoring inventory curves list (1) Se muestra sólo si la aplicación de lote discreto está...
Modo de operación – Transferencia de custodia El valor máximo para totalizadores e inventarios de transferencia es . No se muestran en 999999999 notación científica. Si se alcanza el valor máximo, vuelven a y el caracter (indicador de vuelta a cero) se agrega a la línea de datos en las pantallas de transferencia.
Modo de operación – Transferencia de custodia 2. Establezca el interruptor de seguridad a OFF (vea la Sección 14.6). 3. Realice los cambios de configuración requeridos. 4. Establezca el interruptor de seguridad a ON (vea la Sección 14.6). 5. Si se desea, reconozca la alarma de violación de seguridad (vea la Sección 22.6). No se requiere este paso;...
Página 188
Modo de operación – Transferencia de custodia Para ubicar un evento para verlo, utilice uno de los siguientes métodos: • Manual a. Resalte View Event b. Presione c. Use los botones de control del cursor para moverse al número de evento. d.
Capítulo 20 Uso de los totalizadores e inventarios 20.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo supervisar, iniciar, parar, y poner a cero los totalizadores e inventarios. Nota: los totalizadores e inventarios operan en forma diferente si la aplicación de transferencia de custodia está...
Uso de los totalizadores e inventarios Los inventarios de lote dan seguimiento a la cantidad total de una variable de proceso a través • de los lotes. Existe un inventario de lote para cada preset (ajuste preestablecido) de lote. Los inventarios de lote están disponibles sólo si la aplicación de lote discreto está...
Página 191
Uso de los totalizadores e inventarios Figura 20-1 Menú View – Administración de totalizadores View Process totalizers Batch inventory Process Inventory • Preset 1 • Preset 2 • Preset 3 • Preset 4 • Preset 5 • Mass total • Mass inventory •...
Uso de los totalizadores e inventarios 20.4 Totalizadores de proceso Utilice el menú View para: • Ver el valor actual de un totalizador de proceso • Iniciar o parar todos los totalizadores e inventarios de proceso simultáneamente • Poner a cero un totalizador de proceso Desde el menú...
Página 193
Uso de los totalizadores e inventarios Usted también puede utilizar el menú View para ver el valor actual de un inventario de lote. Desde el menú View: 1. Seleccione Batch Inventory . Se muestran valores sólo para presets que han sido habilitados. 2.
Página 194
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Capítulo 21 Rendimiento de medición 21.1 Generalidades Este capítulo describe los siguientes procedimientos: • Verificación del medidor – vea la Sección 21.3 • Validación del medidor y ajuste de los factores del medidor – vea la Sección 21.4 • Calibración de densidad – vea la Sección 21.5 •...
Rendimiento de medición 21.2.1 Verificación del medidor La verificación del medidor se aplica sólo a los transmisores modelo 3500 y modelo 3700. Para usar la verificación del medidor, el transmisor debe estar conectado a un procesador central mejorado y se debió...
Rendimiento de medición Tabla 21-2 Comparación de las características y funciones de verificación del medidor: versión original vs. verificación inteligente del medidor Aplicación de verificación del medidor Verificación inteligente del Característica o función Versión original medidor Interrupción del proceso No es necesario detener el caudal No es necesario detener el caudal Interrupción de la medición Tres minutos.
Rendimiento de medición Si la medición de caudal másico, caudal volumétrico o densidad del dispositivo de la serie 3000 es considerablemente diferente con respecto al patrón de medición externo, tal vez quiera ajustar el factor de medidor correspondiente. Un factor de medidor es el valor por el cual el dispositivo de la serie 3000 multiplica el valor de la variable de proceso.
Rendimiento de medición • Requerimientos de medición externa La verificación del medidor no requiere mediciones externas. La calibración del cero no requiere mediciones externas. La calibración de densidad, la calibración de temperatura y la validación del medidor requieren mediciones externas. Para obtener buenos resultados, las mediciones externas deben ser muy precisas.
Rendimiento de medición Lazos de control y medición del proceso Si se configurarán las salidas del transmisor a Last Measured Value (Último valor medido) o Fault (Fallo) durante la prueba, las salidas quedarán fijas durante dos minutos (verificación inteligente del medidor) o tres minutos (versión original).
Página 201
Rendimiento de medición Figura 21-1 Ejecutar la prueba de verificación del medidor, versión original – ProLink II Tools > Meter Verification > Structural Integrity Method Verifique los parámetros de Vea los datos de la configuración prueba anterior Next Back Gráfica de resultados Introduzca datos de prueba opcionales Next...
Rendimiento de medición Figura 21-2 Prueba de verificación del medidor, versión original - Indicador Maintenance Menu > Meter Verification > Establezca el límite (1) Introduzca el límite de incertidumbre como un de incertidumbre valor decimal, v.g., 0,0400 (4%). Start Meter Verify Select Establezca el comportamiento...
Página 203
Rendimiento de medición Figura 21-3 Prueba de verificación inteligente del medidor – ProLink II Tools > Meter Verification > Run Meter Verification Verifique los parámetros de View Previous Results configuración Next Introduzca datos descriptivos (opcional) Next ¿Cambió la configuración Sí o el ajuste del cero? Vea los detalles (opcional)
Rendimiento de medición Figura 21-4 Prueba de verificación inteligente del medidor – Indicador Maintenance Menu > Meter Verification > Start Meter Verify Select Establezca el comportamiento de la salida Configuración Continuar midiendo Mantener el último valor de la salida Fallo Proceed? Progress .
Página 205
Rendimiento de medición Figura 21-5 Prueba de verificación inteligente del medidor – Comunicador Online > Online > 1 Overview > 3 Service Tools > 3 Shortcuts > 4 Maintenance > 6 Meter Verification 1 Routine Maintenance > 3 Meter Verification 1 Run Meter Verification 2 View Test Results 3 Schedule Meter Verification...
Rendimiento de medición 21.3.4 Lectura e interpretación de los resultados de la prueba de verificación del medidor Pasa/fallo/cancelar Cuando se completa la prueba, el resultado será reportado como Pass (pasa), Fail (fallo) o Abort (cancelar): Pass (pasa) – El resultado de la prueba está dentro del límite de incertidumbre de •...
Página 207
Rendimiento de medición Datos detallados de la prueba con ProLink II Para cada prueba, se almacenan los siguientes datos en el transmisor: • Horas de encendido en el momento de la prueba (verificación inteligente del medidor) • Resultado de la prueba •...
Página 208
Rendimiento de medición Figura 21-6 Gráfica de los resultados de la pruebat Iniciada desde ProLink II Iniciada desde el indicador o desde otra herramienta La gráfica de los resultados de la prueba muestra los resultados para todas las pruebas de la base de datos de ProLink II, graficadas con respecto al límite de incertidumbre de especificación.
Página 209
Rendimiento de medición Tenga en cuenta lo siguiente: • Es posible que la gráfica del resultado de la prueba no muestre todos los resultados de la prueba, y tal vez los contadores de prueba no sean continuos. ProLink II almacena información acerca de todas las pruebas iniciadas desde ProLink II y todas las pruebas disponibles en el transmisor cuando se sincroniza la base de datos de pruebas.
Página 210
Rendimiento de medición Datos detallados de la prueba con el comunicador Nota: requiere la verificación inteligente del medidor. No se tienen disponibles datos detallados de prueba con la versión original de la aplicación de verificación del medidor. Para cada prueba de verificación inteligente del medidor, se almacenan los siguientes datos en el transmisor: •...
Rendimiento de medición 21.3.5 Configuración de una ejecución automática o remota de la prueba de verificación del medidor Nota: requiere la verificación inteligente del medidor. La programación no está disponible con la versión original de la aplicación de verificación del medidor. Existen tres maneras de ejecutar una prueba de verificación inteligente del medidor automáticamente: •...
Rendimiento de medición Figura 21-9 Programador de verificación inteligente del medidor – Indicador Maintenance Menu > Meter Verification > Schedule Meter Verify Select Time Remaining Next Run Recurring Time Figura 21-10 Programador de verificación inteligente del medidor – Comunicador Online > Online >...
Rendimiento de medición Ejemplo Se instala y se prueba el medidor de caudal por primera vez. La medición de masa del medidor es 250,27 lb; la medición del dispositivo de referencia es 250 lb. Se determina un factor del medidor para caudal másico como se indica a continuación: ×...
Página 214
Rendimiento de medición Fluidos de calibración de densidad La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido D2 (alta densidad). Usted puede utilizar aire y agua. Si usted está calibrando un sensor de la serie T, el fluido D1 debe ser aire y el fluido D2 debe ser agua.
Rendimiento de medición Tabla 21-5 Densidad de agua Temperatura Temperatura °C °F Densidad en g/cm °C °F Densidad en g/cm 0,99987 69.8 0,99802 33.8 0,99993 71.6 0,99780 35.6 0,99997 73.4 0,99756 37.4 0,99999 75.2 0,99732 39.2 1,00000 0,99707 0,99999 78.8 0,99681 42.8 0,99997...
Página 216
Rendimiento de medición 10. (Opcional) Para quitar la alarma del registro de alarmas activas y de la barra de alarmas ubicada en la parte superior del indicador, reconozca la alarma usando los procedimientos descritos en el Capítulo 22. Para realizar la calibración de alta densidad: 1.
Rendimiento de medición 7. Presione (salir) para regresar al menú Density. EXIT 8. (Opcional) Para quitar la alarma del registro de alarmas activas y de la barra de alarmas ubicada en la parte superior del indicador, reconozca la alarma usando los procedimientos descritos en el Capítulo 22.
Rendimiento de medición 6. Seleccione (baja temperatura). Low Temperature 7. En el menú Low Temperature: a. Establezca (valor de baja temperatura) a la temperatura que se Low Temperature Value midió en el Paso 3, en garados Celsius, luego presione (guardar). SAVE a.
Capítulo 22 Diagnósticos y solución de problemas 22.1 Acerca de este capítulo Este capítulo explica cómo utilizar el software de diagnóstico para identificar las condiciones de alarma. El software de diagnóstico incluye: • Fingerprinting (huella digital) del medidor • Modo de simulación del sensor •...
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-1 Problemas y soluciones posibles de variables de proceso continuación Síntoma Causa Solución posible Caudal diferente de cero errático bajo Interferencia de RF Revise que no haya interferencia de RF condiciones sin caudal en el medio ambiente. Vea la Sección 22.11.5.
Página 221
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-1 Problemas y soluciones posibles de variables de proceso continuación Síntoma Causa Solución posible Lectura de caudal diferente de cero Problema de cableado de la salida Verifique el cableado entre el dispositivo errática cuando el caudal está estable de la serie 3000 y el dispositivo receptor.
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-1 Problemas y soluciones posibles de variables de proceso continuación Síntoma Causa Solución posible Lectura de temperatura muy diferente Fallo del RTD Revise si hay condiciones de alarma y a la temperatura del proceso siga el procedimiento de solución de problemas para la alarma indicada.
Página 223
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-2 Datos de fingerprinting del medidor Tiempo de fingerprint Descripción Variables de proceso registradas Current (actual) Valores de tiempo presente • Caudal másico • Frecuencia de tubos • Caudal • Ganancia de la bobina drive Factory (fábrica) Valores al momento en que el volumétrico...
Diagnósticos y solución de problemas Figura 22-1 Menú Meter fingerprinting Maintenance Meter Fingerprinting Units Current Factory Installation Last zero English • Mass flow rate • Volume flow rate • Density • Temperature • Case temperature • Live zero • Tube frequency •...
Diagnósticos y solución de problemas Nota: a diferencia de los valores reales de caudal másico y densidad, los valores simulados no son compensados por temperatura. Nota: la simulación no cambia los valores de diagnóstico. El modo de simulación del sensor está disponible mediante ProLink II (vea la Figura G-3) o mediante el comunicador (vea la Figura H-7).
Diagnósticos y solución de problemas (1) Para algunas alarmas, la acción de fallo (estableciendo las salidas a los niveles de fallo configurados) no ocurrirá hasta que haya transcurrido el timeout de fallo. Para otras alarmas, la indicación de fallo comienza tan pronto como se reconoce la condición de fallo.
Página 227
Diagnósticos y solución de problemas El registro de alarmas activas proporciona ayuda para cada alarma de la lista (vea la Sección 22.6.5), y también le permite a usted reconocer alarmas. Se limpia y se regenera cada vez que se apaga y se enciende el dispositivo de la serie 3000. Cuando se ve el registro de alarmas activas a través del menú...
Página 228
Diagnósticos y solución de problemas Figura 22-4 Ejemplo de bitácora de eventos de alarmas Alarm Event Log Meter Verify Hold LMV Clr: 15-JAN-07 16:53 Sensor Failure Clr: 15-JAN-07 16:51 Sensor Failure Post: 15-JAN-07 16:50 EXIT Registro de alarmas activas Para tener acceso al registro desde el menú View: 1.
Diagnósticos y solución de problemas 22.6.5 Sistema de ayuda Se proporciona ayuda para cada alarma. Se puede tener acceso al sistema de ayuda desde varias ubicaciones: • Desde la lista de categorías de alarmas en el registro de alarmas activas. Si se emiten múltiples alarmas en el registro de alarmas activas, presione PGDN para ver la ayuda para todas las...
Página 230
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-4 Alarmas de la electrónica Prioridad de alarma Afectada ¿Configu- por el Número Listado del menú Predeter- rable por el timeout de alarma Maintenance Descripción minada usuario? de fallo Acciones del usuario A001 CP EEPROM Failure Inconcordancia Fault Apague y encienda el medidor de checksum no...
Página 231
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-4 Alarmas de la electrónica continuación Prioridad de alarma Afectada ¿Configu- por el Número Listado del menú Predeter- rable por el timeout de alarma Maintenance Descripción minada usuario? de fallo Acciones del usuario A024 CP Program Failure Inconcordancia Fault...
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-4 Alarmas de la electrónica continuación Prioridad de alarma Afectada ¿Configu- por el Número Listado del menú Predeter- rable por el timeout de alarma Maintenance Descripción minada usuario? de fallo Acciones del usuario A112 Upgrade Software El software del Info...
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-5 Alarmas del sensor Prioridad de alarma Afectada ¿Configu- por el Número Listado del menú Predeter- rable por el timeout de alarma Maintenance Descripción minada usuario? de fallo Acciones del usuario A003 Sensor Failure No se detecta Fault Sí...
Página 234
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-6 Alarmas de proceso Prioridad de alarma Afectada ¿Configu- por el Número Listado del menú Predeter- rable por timeout de alarma Maintenance Descripción minada el usuario? de fallo Acciones del usuario A005 Mass Flow El valor de caudal Fault Sí...
Página 235
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-6 Alarmas de proceso continuación Prioridad de alarma Afectada ¿Configu- por el Número Listado del menú Predeter- rable por timeout de alarma Maintenance Descripción minada el usuario? de fallo Acciones del usuario A012 Cal Fail - Too High El procedimiento Fault Sí...
Página 236
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-6 Alarmas de proceso continuación Prioridad de alarma Afectada ¿Configu- por el Número Listado del menú Predeter- rable por timeout de alarma Maintenance Descripción minada el usuario? de fallo Acciones del usuario Vea Alarmas de saturación de A113 mA 2 Saturated La variable de...
Página 237
Diagnósticos y solución de problemas Nota: los límites de slug flow predeterminados son 0,0 y 5,0 g/cm . El incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug flow aumentará la posibilidad de condiciones de slug flow. Si se han configurado los límites de slug, y ocurre una condición de slug flow: •...
Diagnósticos y solución de problemas Table 22-7 Using batch alarms Mensaje de Causa Acción alarma Time Out No se detectó caudal durante el número • Revise las válvulas, tubería y bombas para ver que segundos configurado para time out funcionen adecuadamente •...
Diagnósticos y solución de problemas 22.7.4 Alarmas de configuración La Tabla 22-8 muestra todas las alarmas de la categoría Configuration, con descripciones, acciones recomendadas para el usuario e información relacionada. Tabla 22-8 Uso de las alarmas de configuración Prioridad de alarma Afectada ¿Configura- por el...
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-8 Uso de las alarmas de configuración continuación Prioridad de alarma Afectada ¿Configura- por el Número Listado del menú Predeter- ble por el timeout Acciones del usua- de alarma Maintenance Descripción minada usuario? de fallo A101 mA 1 Fixed La salida primaria...
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-8 Uso de las alarmas de configuración continuación Prioridad de alarma Afectada ¿Configura- por el Número Listado del menú Predeter- ble por el timeout Acciones del usua- de alarma Maintenance Descripción minada usuario? de fallo (1)(2) A131 Meter Verify Hold...
Diagnósticos y solución de problemas Para cambiar la dirección del procesador central manualmente: 1. Desconecte los conductores RS-485 de los terminales RS-485 en el dispositivo de la serie 3000 (vea la Figura 2-3). 2. Conecte ProLink II a los conductores RS-485, o a los terminales RS-485 del procesador central, utilizando el protocolo Modbus RTU (8 bits) y cualquier valor para velocidad de transmisión, paridad y bits de paro.
Página 243
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-9 I/O problems and remedies continuación Síntoma Causa posible Solución posible No hay salida de frecuencia Condición del proceso abajo del cutoff Verifique o cambie el cutoff. Vea la Sección 8.4.4. La condición de fallo está presente si Revise los ajustes del indicador de fallo para los indicadores de fallo se establecen a verificar si transmisor está...
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-9 I/O problems and remedies continuación Síntoma Causa posible Solución posible Medición de frecuencia Salida no escalada correctamente Revise la escala y método de salida de frecuencia. persistentemente incorrecta Vea la Sección 22.15. Verifique que el voltaje y la resistencia concuerden con la tabla de valores de resistencia de carga para la salida de frecuencia.
Diagnósticos y solución de problemas 4. Verifique que los hilos de la fuente de alimentación estén haciendo buen contacto, y que no estén sujetados en el aislante del conductor. 5. Utilice un voltímetro para probar el voltaje en los terminales de la fuente de alimentación. Verifique esté...
Diagnósticos y solución de problemas 22.11.6 Revisión del cableado de salida y del dispositivo receptor Si usted recibe una lectura inexacta de frecuencia o de mA, es posible que exista un problema con el cableado de salida o con el dispositivo receptor. •...
Diagnósticos y solución de problemas 22.17 Revisión de la calibración Una calibración inapropiada puede ocasionar que el transmisor envíe valores de salida no esperados. Si el transmisor parece estar operando correctamente pero envía valores de salida inexactos, la causa puede ser una calibración inadecuada. Micro Motion calibra cada transmisor en fábrica.
Diagnósticos y solución de problemas 22.18.2 Evaluación de los puntos de prueba Utilice las siguientes recomendaciones para evaluar los puntos de prueba: • Si la ganancia de la bobina drive es inestable, consulte la Sección 22.18.3. • Si el valor para el pickoff izquierdo o derecho no es igual al valor adecuado de la Tabla 22-10, de acuerdo a la frecuencia del tubo de caudal del sensor, consulte la Sección 22.18.5.
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-11 Causas y soluciones de la ganancia excesiva de la bobina drive continuación Causa Solución posible Cavitación o flasheo Incremente la presión de entrada o la retropresión en el sensor. Si se ubica una bomba aguas arriba desde el sensor, incremente la distancia entre la bomba y el sensor.
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-13 Causas y soluciones del bajo voltaje de pickoff continuación Causa Solución posible No hay vibración en el sensor Revise que los tubos no estén obstruidos. Verifique que el transmisor esté energizado. Asegúrese de que el sensor esté libre para vibrar (que no haya amarre mecánico).
Página 251
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-14 Comportamiento del LED del procesador central estándar, condiciones del medidor de caudal y soluciones continuación Comportamiento del LED Condición Solución posible 3 destellos rápidos, Sensor no reconocido Revise el cableado entre el transmisor y el sensor. Vea la Sección 22.11.2. seguidos por pausa Configuración Revise los parámetros de caracterización del sensor.
Diagnósticos y solución de problemas Tabla 22-15 Comportamiento del LED del procesador central mejorado, condiciones del medidor de caudal y soluciones continuación Comportamiento del LED Condición Solución posible Rojo destellando (50% Sensor defectuoso Contacte a Micro Motion. ON, 50% OFF, saltos cada 4 destellos) El procesador central •...
Diagnósticos y solución de problemas Figura 22-6 Prueba de resistencia del procesador central 40 kΩ – 50 kΩ 20 kΩ – 25 kΩ 20 kΩ – 25 kΩ 22.20 Revisión de las bobinas y del RTD del sensor Los problemas con las bobinas del sensor pueden ocasionar varias alarmas, incluyendo fallo del sensor y varias condiciones de fuera de rango.
Página 254
Diagnósticos y solución de problemas 4. No debe haber circuitos abiertos, es decir, no debe haber lecturas de resistencia infinita. Las lecturas de LPO y RPO deben ser las mismas o muy cercanas (±5 Ω). Si hay cualquier lectura no usual, repita las pruebas de resistencia de las bobinas en la caja de conexiones del sensor para eliminar la posibilidad de cable defectuoso.
Diagnósticos y solución de problemas 22.20.2 Instalación remota de 4 hilos Si usted tiene una instalación remota de 4 hilos: 1. Apague el transmisor. 2. Si el transmisor está en un área peligrosa, espere cinco minutos. 3. Quite la tapa del procesador central. 4.
Página 256
Diagnósticos y solución de problemas Figura 22-7 Pines de sensor – Procesador central estándar Pickoff derecho – Compensador de longitud de Pickoff derecho + conductor / RTD compuesto / resistencia fija Pickoff izquierdo – Detector de temperatura por resistencia (RTD) – Pickoff izquierdo + Detector de temperatura por resistencia (RTD) +...
Página 257
Diagnósticos y solución de problemas 10. Pruebe los pares de terminales como se indica a continuación: a. Bobina drive + contra todos los otros terminales excepto Bobina drive – b. Bobina drive – contra todos los otros terminales excepto Bobina drive + c.
Página 258
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Apéndice A Especificaciones – Modelo 3300 y modelo 3500 Alojamiento y montaje Hay dos opciones de alojamiento y montaje disponibles para el modelo 3300 ó modelo 3500. A.1.1 Montaje en panel • Con el kit de montaje con bisel • El panel frontal con bisel está...
Página 260
Especificaciones – Modelo 3300 y modelo 3500 Figura A-1 Dimensiones de montaje en panel para el modelo 3300 ó modelo 3500 con conectores tipo tornillo Dimensiones en (in.) (6 1/2) Panel (8 1/2) (7 3/4) Marco Bisel (4 1/2) (6 11/16) Etiqueta de aprobaciones Barrera de seguridad intrínseca...
Página 261
Especificaciones – Modelo 3300 y modelo 3500 Figura A-2 Dimensiones de montaje en panel para el modelo 3300 ó modelo 3500 con cables de E/S Dimensiones en (in.) (6 1/2) Panel (8 3/4) Marco Bisel (5 5/16) (6 11/16) Mínimo 108 mm Etiqueta de radio de (4 1/4 in.) de...
Página 262
Especificaciones – Modelo 3300 y modelo 3500 Figura A-3 Dimensiones para montaje en rack para el modelo 3300 ó modelo 3500 1 U = 1 HE = 44,45 mm (1.750 in.) 1 HP = 1 TE = 5,08 mm (0.200 in.) Dimensiones en (in.) 25 HP (25 TE)
Página 263
Especificaciones – Modelo 3300 y modelo 3500 Figura A-4 Dimensiones del procesador central Ø111 (4 3/8) Dimensiones en (in.) (5 11/16) 2 x 76 (2 1/4 (2 5/8) 4 x Ø10 (6 3/16) (3/8) (2 13/16) A la línea central del tubo de 50 mm (2 in.) (2 13/16) (5 3/4)
Especificaciones – Modelo 3300 y modelo 3500 Conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas dependen de la opción de montaje. A.5.1 Montaje en panel Conexiones de entrada y salida • Disponible como terminales tipo tornillo (estándar) o terminales tipo tornillo de montaje en carril DIN remoto (opcional) con cable de E/S •...
Especificaciones – Modelo 3300 y modelo 3500 Entradas discretas Dos entradas discretas, momentáneas • Ancho de pulso: 0,15 seg mínimo • Voltaje: 0–0,8 VCC estado bajo, 3–30 VCC estado alto, contactos secos A.6.3 Señales de salida no intrínsecamente segura Salidas de miliamperios Dos salidas de 4–20 mA activas •...
Especificaciones – Modelo 3300 y modelo 3500 Salida de fallo Cuando se detecta un fallo, las salidas toman estados configurados. El usuario puede seleccionar high (alta), low (baja), last measured value (último valor medido) o internal zero (cero interno). Las salidas de miliamperios cumplen con NAMUR NE43 (junio 1994).
Especificaciones – Modelo 3300 y modelo 3500 A.7.2 Transmisor modelo 3500 85 a 265 VCA • 50/60 Hz, 30 VA • 0,33 A máximo a 85 VCA; 0,15 A máximo a 265 VCA • Fusible IEC 127-3/4, 0,63 A con retardo •...
Especificaciones – Modelo 3300 y modelo 3500 Límites ambientales • Temperatura ambiental: Operación: –20 a +60 °C (–4 a +140 °F) Almacenamiento: –40 a +70 °C (–40 a +158 °F) Puede ocurrir algún oscurecimiento del indicador por arriba de 55 °C (131 °F). La sensibilidad del indicador disminuye por debajo de –20 °C (–4 °F).
Apéndice B Especificaciones – Modelo 3350 y modelo 3700 Alojamiento con compartimientos • El compartimiento con cubierta roscada contiene la electrónica • El compartimiento de terminales contiene: Compartimiento no intrínsecamente seguro con terminales de entrada y salida Compartimiento intrínsecamente seguro con interfaz/indicador, terminales de cableado del sensor (sólo modelo 3700), y terminales opcionales de entrada y salida •...
Página 270
Especificaciones – Modelo 3350 y modelo 3700 Figura B-1 Dimensiones modelo 3350 ó modelo 3700 – Vista frontal Dimensiones en (in.) (12) (11) 4 x Diámetro de 9 mm (5/16 in.) (9 3/16) (2 13/16) El soporte de montaje se puede girar 90°...
Página 271
Especificaciones – Modelo 3350 y modelo 3700 Figura B-3 Dimensiones del modelo 3350 ó modelo 3700 – Vista de las aberturas de conducto 2 x 71 (2 13/16) Dimensiones en (in.) (1 7/8) 2 x 24 (15/16) Tierra de la caja 5 x 3/4–14 NPT 5 x M20 x 1.5 –...
Página 272
Especificaciones – Modelo 3350 y modelo 3700 Figura B-4 Dimensiones del procesador Ø111 (4 3/8) Dimensiones en (in.) (5 11/16) 2 x 76 (2 1/4) (2 5/8) 4 x Ø10 (6 3/16) (3/8) (2 13/16) A la línea central del tubo de 50 mm (2 in.) (2 13/16) (5 3/4)
Especificaciones – Modelo 3350 y modelo 3700 Conexiones eléctricas Dos compartimientos de cableado codificado por color: • El compartimiento con bloque de terminales intrínsecamente seguro tiene dos aberturas de conducto NPT de 3/4” o M20 × 1.5 • El compartimiento con bloque de terminales no intrínsecamente seguro tiene tres aberturas de conducto de NPT de 3/4”...
Especificaciones – Modelo 3350 y modelo 3700 Salidas discretas Tres salidas discretas • Configurable para la aplicación • Polaridad: Activa alta o activa baja, seleccionable por software • Alimentación: Pull-up interno a 24 V • Voltaje: 24 VCC nominal • Corriente: Fuente a 5,6 mA cuando V = 3 VCD;...
Especificaciones – Modelo 3350 y modelo 3700 Opciones de la fuente de alimentación 85 a 265 VCA • 50/60 Hz, 30 VA • 0,33 A máximo a 85 VCA; 0,15 A máximo a 265 VCA • Fusible IEC 127-3/4, 0,63 A con retardo •...
Especificaciones – Modelo 3350 y modelo 3700 B.11 Especificaciones de rendimiento Para las especificaciones de rendimiento, consulte las especificaciones del sensor. B.12 Instrucciones de limpieza Para limpiar el modelo 3350 ó modelo 3700, utilice tela húmeda limpia. ADVERTENCIA Utilizar tela seca para limpiar la cubierta del indicador del modelo 3350 ó modelo 3700 puede provocar descarga estática, que provocaría una explosión en una atmósfera explosiva.
Apéndice C Especificaciones – Modelo 3100 Generalidades El accesorio modelo 3100 cuenta con paquetes de relevador para conectarse con solenoides de alta energía, arrancadores de bomba u otros dispositivos. Paquetes de relevador El modelo 3100 contiene tres relevadores con las siguientes características: •...
Página 278
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Apéndice D Instalación de relevadores Acerca de este apéndice Este apéndice explica cómo instalar módulos de relevador para el dispositivo de la serie 3000. Los relevadores se utilizan para conectar las salidas discretas del dispositivo a dispositivos de control. Tipos de relevadores Se pueden utilizar dos tipos de relevador con la serie 3000: •...
Instalación de relevadores Para cumplir con los requerimientos de áreas peligrosas: • Los módulos de relevador modelo 3100 se deben montar dentro de una cubierta adecuada y con clasificación para que proporcione protección contra ingreso de cuando menos IP4X de acuerdo a EN60529, tomando en cuenta las condiciones ambientales en las cuales se instalará...
Instalación de relevadores Figura D-1 Circuito de salida discreta +24 V (Nom) 3,2 kΩ Salida+ Salida– Instalación del módulo de relevador modelo 3100 Siga los pasos que se indican a continuación para instalar un módulo de relevador modelo 3100. Paso 1 Monte el módulo relevador Monte el módulo de relevador suministrado a un carril DIN.
Página 282
Instalación de relevadores Figura D-2 Dimensiones del módulo de relevador Dimensiones en 3 3/64 (in.) 2 7/32 2 1/32 2 21/64 TS 32 TS 15 TS 35 x 7.5 TS 35 x 15 ® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Página 283
Instalación de relevadores Paso 2 Conecte los terminales de salida discreta a los relevadores Siga los pasos que se indican a continuación para conectar los terminales de cableado de la salida discreta del transmisor/controlador a uno, dos o tres relevadores. ADVERTENCIA Peligro de choque.
Página 284
Instalación de relevadores Figura D-3 Modelo 3300 ó modelo 3500 a modelo 3100 – conector tipo tornillo o para soldar Calibre de conductor de 0,25 a 1,5 mm (24 a 16 AWG) MODEL 3300/3500 TERMINAL CONNECTION Relevador 3 Relevador 2 Relevador 1 Terminales de cableado de entrada/salida del modelo 3300 ó...
Página 285
Instalación de relevadores Figura D-5 Modelo 3350 ó modelo 3700 a modelo 3100 Terminales de cableado de entrada/salida del modelo 3350 ó modelo 3700 Bloque de terminales gris Vea la Figura 2-2 MODEL 3300/3500 TERMINAL Relevador 3 Relevador 2 Relevador 1 CONNECTION Calibre de conductor de 0,35 a 1,5 mm...
Página 286
Instalación de relevadores Figura D-6 Módulo de relevador modelo 3100 a dispositivos de control – alimentación de CA 24 a 280 VCA Se pueden conectar uno, dos o tres relevadores (sin polaridad) Válvula de control Relevador 1 primaria u otro dispositivo de control Válvula de control secundaria u otro...
Instalación de relevadores Instalación de relevadores suministrados por el usuario Siga los pasos que se indican a continuación para instalar relevadores suministrados por el usuario. Paso 1 Conecte los terminales de la salida discreta a los relevadores Siga los pasos que se indican a continuación para conectar los terminales de cableado de la salida discreta del transmisor/controlador a uno, dos o tres relevadores.
Página 288
Instalación de relevadores Figura D-8 Modelo 3300 ó modelo 3500 a relevador suministrado por el usuario – conector tipo tornillo o para soldar Terminales de cableado • 12 a 30 VCC de entrada/salida del Alimen- • Carga máxima de bobina: modelo 3300 ó...
Página 289
Instalación de relevadores Figura D-10 Modelo 3350 ó modelo 3700 a relevador suministrado por el usuario Terminales de cableado de entrada/salida del modelo 3350 ó modelo 3700 Bloque de terminales gris Vea la Figura 2-2 500 mA máximo Relevadores suministrados por el usuario 500 mA máximo 500 mA máximo...
Página 290
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Apéndice E Valores predeterminados y rangos Generalidades Este apéndice proporciona información sobre los valores predeterminados para la mayoría de los parámetros de la serie 3000. Donde es adecuado, también se definen los rangos válidos. Estos valores predeterminados representan la configuración de la plataforma después de un master reset (restablecimiento maestro).
Valores predeterminados y rangos Tabla E-1 Valores predeterminados y rangos de la serie 3000 continuación Tipo Ajuste Predeterminado Rango Comentarios Densidad Density damping 1.6 sec 0.0 – 51.2 sec El valor introducido por el usuario es corregido al valor más cercano en la lista de valores prestablecidos Density units g/cm...
Página 293
Valores predeterminados y rangos Tabla E-1 Valores predeterminados y rangos de la serie 3000 continuación Tipo Ajuste Predeterminado Rango Comentarios Salida de Fault indication: Condition Downscale miliamperios 2 Fault indication: Setting 2.0000 mA 1.0 – 3.6 mA Fault indication: Last measured 0 sec 0.0 –...
Página 294
Valores predeterminados y rangos Tabla E-1 Valores predeterminados y rangos de la serie 3000 continuación Tipo Ajuste Predeterminado Rango Comentarios Parámetros Baud rate 9600 Modbus RTU es el protocolo RS-485 – RS-485 predeterminado Parity protocolo Modbus RTU Data bits Stop bits Polling address Byte order 3–4–1–2...
Apéndice F Diagramas de flujo de menús de la serie 3000 Generalidades Este apéndice proporciona diagramas de flujo para los menús del indicador de la serie 3000. Monitor de proceso Access to the process monitor depends on whether or not the discrete batch application is installed: •...
Diagramas de flujo de menús de la serie 3000 Figura F-2 Monitor de proceso: aplicación de lote discreto instalada Preset Name Total < > Target VIEW View Menu Process Monitoring < > < > < > < > < > Screen 1 Screen 2 Screen 3...
Diagramas de flujo de menús de la serie 3000 Menú View La apariencia del menú View depende de las aplicaciones especiales que estén instaladas: • La Figura F-4 muestra el menú View cuando no está instalada la aplicación de transferencia de custodia ni la de lote discreto.
Diagramas de flujo de menús de la serie 3000 Figura F-5 Menú View: aplicaciones especiales – transferencia de custodia (OIML) (lote discreto, API y densidad mejorada opcionales) View Menu Active Alarm Log Process Monitoring Preset Selections Batch Inventory Screen 1 Screen 2 Screen 3 Screen 4...
Diagramas de flujo de menús de la serie 3000 Figura F-6 Menú View: aplicaciones especiales – lote discreto (sin transferencia de custodia) o lote discreto con transferencia de custodia (NTEP) (API y densidad mejorada opcionales) View Menu Active Alarm Log Process Monitoring Preset Selections Batch Inventory...
Diagramas de flujo de menús de la serie 3000 Figura F-7 Menú Management – nivel superior, menú Security y menú Language M a n a g e m e n t M e n u C o n fig u r a tio n M a in te n a n c e S e c u rity L a n g u a g e...
Página 301
Diagramas de flujo de menús de la serie 3000 Figura F-8 Menú Configuration Management Menu Configuration continúa System Inputs ⎯ Tag Core Processor Frequency Input Discrete Inputs External Inputs ⎯ Time ⎯Flow Rate Units ⎯ Discrete Input 1–2 ⎯ Polling Variable 1–2 ⎯...
Página 302
Diagramas de flujo de menús de la serie 3000 Figura F-9 Menú Configuration continuación Management Menu Configuration continúa Discrete Batch Measurements Flow Source Discrete Events Density Functions Frequency Input Discrete Event 1–5 Table Type Derived Variable Mass Event Type Temperature Units DI Next Curve Volume Process Variable...
Página 303
Diagramas de flujo de menús de la serie 3000 Figura F-10 Menú Configuration continuación Management Menu Configuration continúa Outputs Monitoring Screens 1–5 ⎯Variables 1–4 Discrete Outputs Milliamp Outputs Frequency Output ⎯Discrete Output 1–3 ⎯Milliamp Output 1–2 ⎯Flow Source ⎯Polarity ⎯ Fault Indication ⎯Scaling Method Variables ⎯Number of Decimals...
Página 304
Diagramas de flujo de menús de la serie 3000 Figura F-12 Menú Configuration continuación Management Menu Configuration Digital Communication Protocol=Printer Protocol=Printer Protocol=Printer Protocol=Printer Protocol=Printer Discrete Batching Discrete Batching Discrete Batching Custody Transfer (OIML) Custody Transfer (NTEP) Custody Transfer (OIML/batch) Configure RS-485 Configure RS-485 Configure RS-485 Configure RS-485...
Página 305
Diagramas de flujo de menús de la serie 3000 Figura F-13 Menú Maintenance Management Menu Maintenance Active Alarm Log Process Inventory Calibration Diagnostics Meter Verification Mass Inventory Sensor Zero Read External Inputs Uncertainty Limit Alarm History Volume Inventory · Zero Time ·...
Página 306
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Apéndice G ProLink II y Pocket ProLink Generalidades ProLink II es una herramienta de configuración y gestión basada en Windows para transmisores Micro Motion. Proporciona acceso a la mayoría de las funciones y datos de la serie 3000. Pocket ProLink es una versión de ProLink II que se ejecuta en un Pocket PC. Nota: no todas las características y funciones de la serie 3000 están disponibles mediante ProLink II.
ProLink II y Pocket ProLink Carga y descarga de la configuración de ProLink II ProLink II proporciona una función de carga/descarga de configuración que le permite guardar los conjuntos de configuración a su PC. Esto le permite: • Fácil respaldo y restauración de la configuración del dispositivo •...
ProLink II y Pocket ProLink 5. Agregue resistencia si se requiere. • Para conexiones HART/Bell 202, el convertidor de señales se debe conectar a través de una resistencia de 250-600 Ω. Consulte el manual de ProLink II para obtener más información.
ProLink II y Pocket ProLink Figura G-1 Menú principal de ProLink II File View Connection ProLink Tools Plug-ins Load from Xmtr to File Connect to Device Gas Unit Configurator Data Logging Save to Xmtr from File Disconnect Meter Verification Enable/Disable License Custody Transfer Options...
Página 311
ProLink II y Pocket ProLink Figura G-2 Menú de configuración de ProLink II ProLink > Configuration Opciones de configuración adicionales Flow Density Temperature Pressure • Flow direction • Density units • Temp units • Flow factor • Flow damp • Density damping •...
Página 312
ProLink II y Pocket ProLink Figura G-3 Menú de configuración de ProLink II continuación ProLink > Configuration Opciones de configuración adicionales Analog output Frequency Sensor simulation Primary/secondary output • Tertiary variable • Enable/disable • PV/SV is • Scaling method • Lower range value •...
Página 313
ProLink II y Pocket ProLink Figura G-4 Menú de configuración de ProLink II continuación ProLink > Configuration Opciones de configuración adicionales System Special units RS-485 Discrete events Real-time clock • Base mass unit • Protocol • Event name • Base mass time •...
Página 314
ProLink II y Pocket ProLink Figura G-5 Menú de configuración de ProLink II continuación ProLink > Configuration API setup Discrete batch Printer • Table type Flow source Printer • Units • Type Control options • Data bits · Enable batch •...
Apéndice H Comunicador de campo 375 Generalidades Este apéndice proporciona información básica para conectar y utilizar el comunicador de campo 375 con dispositivo de la serie 3000. Se describen los siguientes temas y procedimientos: • Requerimientos – vea la Sección H.2 •...
Comunicador de campo 375 Figura H-1 Menú Process Vars del comunicador On-Line Menu > 1 Process variables Opciones adicionales View fld dev vars View output vars 1 View basic vars 1 View PV-Analog 1 2 View external vars 2 View SV-Analog 2 3 View FI vars 3 View TV-Freq/DO 4 View API vars...
Página 317
Comunicador de campo 375 Figura H-2 Menú Process Vars del comunicador continuación On-Line Menu > 1 Process variables View status Totlizer contrl Batcher cntrl Custody trf tot reset 1 Mass totl 1 None unit 2 Vol totl 2 Batch total 3 Start totalizer 3 Batch target 4 Stop totalizer...
Comunicador de campo 375 Figura H-3 Menú Diag/Service del comunicador On-Line Menu > 2 Diag/Service Test/Status Calibration Perform diagnostic action Loop test 1 View status 1 Auto zero 1 Reset alarm log 1 Fix analog out 1 2 Self test 2 Density cal 2 Acknowledge all alarms 2 Fix analog out 2...
Página 319
Comunicador de campo 375 Figura H-4 Menú Basic Setup del comunicador On-Line Menu > 3 Basic Setup PV unit SV unit Freq scaling 1 FO scale method · Freq = flow · Pulses/Unit Anlog 1 range values Anlog 2 range values ·...
Comunicador de campo 375 Figura H-5 Menú Detailed Setup del comunicador On-Line Menu > 4 Detailed Setup Opciones adicionales Charize sensor Config fld dev vars 1 Sensor selection 1 Flow 2 Flow 2 Density 3 Density 3 Temperature 4 Temp cal factor 4 Pressure 5 Pressure compensation 5 API...
Página 321
Comunicador de campo 375 Figura H-6 Menú Detailed Setup del comunicador continuación On-Line Menu > 4 Detailed Setup Opciones adicionales Config outputs Config inputs 1 AO setup 1 Discrete actions 2 FO output 2 DI setup 3 DO setup 3 FI setup 4 HART output 5 RS485 setup 6 Fault timeout...
Página 322
Comunicador de campo 375 Figura H-7 Menú Detailed Setup del comunicador continuación On-Line Menu > 4 Detailed Setup Device information Config discrete event Config alarms 1 Tag 1 Discrete event 1 1 Write severity 2 Descriptor 2 Discrete event 2 2 Read severity (read-only) 3 Message 3 Discrete event 3...
Apéndice I Ejemplos de boletos Generalidades Este apéndice proporciona ejemplos de los siguientes tipos de boletos: • Boletos estándar Boletos de monitor de proceso – vea la Figura I-1 Boletos de alarmas – vea la Figura I-2 Boleto de configuración y boleto de bitácora de eventos de auditoría – vea la Figura I-3 •...
Ejemplos de boletos Boletos estándar Figura I-1 Boletos típicos de monitor de proceso Sin transferencia de custodia Transferencia de custodia instalada Con estadística Sin estadística ENCABEZADO Not A Legal Receipt ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO M. RESET 29-SEP-2003 10:58:27 M. RESET Mass Flow Rate 29-SEP-2003 10:58:27 Mass Flow Rate...
Página 325
Ejemplos de boletos Figura I-2 Boletos de alarma típicos Registro de alarmas activas Historia de alarmas ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO M. RESET M. RESET 29-SEP-2003 13:27:33 29-SEP-2003 13:27:33 Active Alarm Log Historical Alarm Log Temp. Out-of-Range Drive Overrange INFO 17-JAN-07 14:14:53 Sensor RTD Error Post 29-SEP-3 13:27...
Página 326
Ejemplos de boletos Figura I-3 Boleto de configuración y boleto de bitácora de eventos de auditoría ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO M.RESET HEADER 29-SEP-2003 1:05:03 HEADER ::Frequency Output:: M. RESET 29-SEP-2003 1:05:03 FO Active Audit Trail 001 4-JAN-2003 15:58:58 FO Polarity MA01 Source FO Flow Source 001 4-JAN-2003 15:58:58...
Ejemplos de boletos Boletos de lote Figura I-4 Boletos de lote típicos Aplicación de transferencia de custodia no instalada Aplicación de transferencia de custodia instalada, aplicación de lote discreto no aprobada Not A Legal Receipt ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO M. RESET M.
Ejemplos de boletos Figura I-6 Boletos duplicados Datos seguros Datos no seguros ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO HEADER HEADER HEADER HEADER M. RESET M. RESET 15-MAR-2005 10:57:23 15-MAR-2005 10:57:23 Total: 1162.0591 g Total: 1324.5 g Batch Count: (8) Batch Count: (9) DUPLICATE_RECEIPT DUPLICATE_RECEIPT SECURITY BREACH...
Página 329
Ejemplos de boletos Figura I-7 Sin letrero de alarma Transferencia completa Transferencia incompleta ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO HEADER HEADER HEADER HEADER M. RESET M. RESET 15-MAR-2005 10:57:23 15-MAR-2005 10:57:23 Transfer (BOL): Transfer (BOL): 31 Complete 500 Not Complete Mass Transfer Mass Flow Rate 0.906 kg* 0.0513 g/s...
Página 330
Ejemplos de boletos Figura I-8 Letrero de alarma Transferencia completa Transferencia incompleta ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO HEADER HEADER HEADER HEADER M. RESET M. RESET 15-MAR-2005 10:57:23 15-MAR-2005 10:57:23 Transfer (BOL): Transfer (BOL): 36 Complete 501 Not Complete Mass Transfer Mass Flow Rate 0.000 kg* 0.0513 g/s Mass Inventory...
Ejemplos de boletos Figura I-9 Variable de proceso aprobada Variable aprobada: total de masa Variable aprobada: total de volumen Transferencia completa Transferencia incompleta ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO HEADER HEADER HEADER HEADER M. RESET M. RESET 28-MAR-2007 16:41:43 28-MAR-2007 16:42:01 Transfer (BOL): Transfer (BOL): 2 Not Complete 2 Complete...
Página 332
Ejemplos de boletos Figura I-11 Boletos duplicados Datos seguros Datos no seguros ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO ENCABEZADO HEADER HEADER HEADER HEADER M. RESET M. RESET 15-MAR-2005 10:57:23 15-MAR-2005 10:57:23 Total: 1162.0591 g Total: 1324.5 g Batch Count: (8) Batch Count: (9) DUPLICATE_RECEIPT DUPLICATE_RECEIPT SECURITY BREACH...
Apéndice J Mantenimiento y reemplazo de etiquetas Mantenimiento y reemplazo de etiquetas Las etiquetas de seguridad de los productos Micro Motion han sido diseñadas de acuerdo con el estándar voluntario ANSI Z535.4. Si las etiquetas que se ilustran a continuación son ilegibles, están dañadas, o faltan, haga que instalen unas nuevas inmediatamente.
Página 334
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Apéndice K Política de devolución Pautas generales Se deben seguir los procedimientos de devolución de Micro Motion cuando devuelva equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro Motion. No seguir los procedimientos de Micro Motion ocasionará...
Página 336
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Apéndice L Historial de NE 53 Generalidades Este apéndice documenta el historial de cambios del software del dispositivo de la serie 3000 MVD. Historial de cambios del software La Tabla L-1 describe el historial de cambios del software. Las instrucciones de operación están en versiones en inglés.
Página 338
Historial de NE 53 Tabla L-1 Historial de cambios del software del dispositivo de la serie 3000 continuación Versión del Instrucciones Fecha software Cambios al software de operación Expansión del software 3/2007 7.00 20001268C Se agregó conmutación de caudal a la lista de selección para asignación de salida discreta Se agregó...
Página 339
Historial de NE 53 Tabla L-1 Historial de cambios del software del dispositivo de la serie 3000 continuación Versión del Instrucciones Fecha software Cambios al software de operación Ajuste del software Se aclaró la revisión de rango cuando se escriben los valores D1 y D2 para sensores de la serie T Se aclaró...
Página 340
® Transmisores y controladores Micro Motion serie 3000 MVD...
Índice Aplicación de densidad mejorada 1 Activa alto 68 Aplicación de la transferencia de custodia 109 Activa bajo 68 Aplicación de lote discreto 85 Ajuste AOC de lote 87, 161 salidas de miliamperios 144 boletos 87 Ajuste del cero botones de función 155 ajuste del cero anterior 139 configuración 85 ajuste del cero de fábrica 139...
Página 342
Índice aprobación del monitor de proceso 113 terminales de cableado 19 bitácora de transferencias 171 Bitácora de eventos de alarma 215 configuración 112 Bitácora de transferencias Vea Aplicación de transferencia de custodia, contraseña del registro de alarmas 114 ejecutar una transacción 169 OIML, bitácora de transferencias impresión de boletos 170 Black Box 295...
Página 343
Index Botones de función Caudal volumétrico líquido 43 modo de operación de lote discreto 155 Cero, ajuste 138 Botones de funciones 28 Checksum del procesador central 115 Burst, modo Checksum del transmisor 115 configuración 107 Checksum, procesador central 115 Checksum, transmisor 115 Ciclo de trabajo 75 Cable de 4 hilos 10 Clasificaciones de áreas peligrosas...
Página 344
Índice aplicación de medición en la industria impresora 105 petrolera 77 información del sensor 58 atenuación 43 límite inferior de slug 52 densidad 52 límite superior de slug 52 temperatura 53 método de escalamiento atenuación de caudal 43 entrada de frecuencia 60 atenuación de densidad 52 métodos de puesta a cero de los inventarios de atenuación de temperatura 53...
Página 345
Index caudal volumétrico (estándar de gas) 43 caudal volumétrico (líquido) 43 Densidad densidad 52 alarmas de slug flow 224 temperatura 53 atenuación 52 unidades de temperatura 53 calibración 201 valores predeterminados y rangos 279 configuración de la variable de proceso 52 variable cuaternaria 108 cutoff 52 variable de proceso...
Página 346
Índice Efectos EMI utilizadas para totalizadores de proceso e modelo 3300 ó modelo 3500 256 inventarios de proceso 99 modelo 3350 ó modelo 3700 263 Etiquetas de seguridad 321 End warning 90 Etiquetas de terminales 11 Energizado 137 Eventos Vea Eventos discretos Entrada de frecuencia configuración 59 Eventos discretos...
Página 347
Index modo de corriente de lazo 107 comunicación digital 15 Vea también Bell 202 información complementaria 7 HART, modo burst de HART longitud del cable de entrada de frecuencia 8 Vea Modo burst 107 modelo 3100 269 Herramientas de comunicación orientación de la cubierta del indicador (modelo comunicador de campo 375 3 3350 ó...
Página 348
Índice Lista de aplicaciones 152 protección contra ingreso 8 Lote Modelo 3350 Vea Aplicación de lote discreto factor K 60 Guía de referencia rápida 7 instalación 7 Mantenimiento longitud del cable de entrada de frecuencia 8 calibración de densidad 183 orientación de la cubierta del indicador 9 calibración de temperatura 183 Modelo 3500...
Página 349
Index transferencia 168 Presión externa Número de decimales 88 configuración 61 Número de etapas 88 Problema de cableado 232 Procedimientos de puesta en marcha ajuste de la salida de miliamperios 144 OIML ajuste del cero del sensor 138 Vea Aplicación de transferencia de custodia prueba de entradas y salidas 142 OIML/lote Procesador central 2...
Página 350
Índice Puesta en marcha método de escalamiento 73 comportamiento del dispositivo 147 indicación de fallo 74 inicial 137, 147 polaridad 73 Punto de referencia prueba 144 conmutación de caudal 67 solución de problemas 230, 233 eventos discretos 83 Salida, solución de problemas Puntos de prueba salida de frecuencia 230 solución de problemas 235...
Página 351
Index Serie 3000 2 variables de proceso 207 historial de cambios del software 325 Span de calibración Servicio al cliente de Micro Motion 5 salidas de miliamperios 70 Servicio al cliente, contactar 5 Supervisión del proceso Severidad de alarma 38 configuración Sistema de ayuda 217 precisión de las variables desplegadas 98...
Página 352
Índice valores predeterminados 279 resultados 194 Transmisor RFT9739 de montaje en rack, Viator 295 reemplazo 7 Violación de seguridad Tubos del sensor 234 identificación 163 quitar 174 UL 265, 268 modelo 3300 ó modelo 3500 256 modelo 3350 ó modelo 3700 263 Unidades de medición caudal másico 43 caudal volumétrico (est 43...
Página 354
Emerson Process Management Emerson Process Management Micro Motion España Micro Motion España Emerson Process Management, S.L. Edificio EMERSON Pol. Ind. Gran Via Sur C/ Francisco Gervás, 1 C/ Can Pi, 15, 3ª C/V Ctra. Fuencarral Alcobendas 08908 Barcelona 28108 Alcobendas –...