EINHELL GE-CM 18/33 Li Manual De Instrucciones
EINHELL GE-CM 18/33 Li Manual De Instrucciones

EINHELL GE-CM 18/33 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GE-CM 18/33 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 120

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
9
Art.-Nr.: 34.132.60 (1x4,0Ah)
Art.-Nr.: 34.132.66 (Solo)
Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 1
GE-CM 18/33 Li
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
I.-Nr.: 11019
I.-Nr.: 11019
05.11.2019 10:03:15
05.11.2019 10:03:15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-CM 18/33 Li

  • Página 1 GE-CM 18/33 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Rasenmäher Cortacésped a batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless lawn mower Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Tondeuse a gazon a accumulateur Akumulatorska kosilnica za travo Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás...
  • Página 2 - 2 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 2 05.11.2019 10:03:16 05.11.2019 10:03:16...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 3 05.11.2019 10:03:16 05.11.2019 10:03:16...
  • Página 4 - 4 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 4 05.11.2019 10:03:20 05.11.2019 10:03:20...
  • Página 5 - 5 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 5 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 5 05.11.2019 10:03:23 05.11.2019 10:03:23...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Akku-Rasenmäher Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden • Akku (bei 34.132.66 nicht im Lieferumfang) Tätigkeiten eingesetzt wird. • Ladegerät (bei 34.132.66 nicht im Lieferum- fang) • Originalbetriebsanleitung 4. Technische Daten • Sicherheitshinweise Spannung ..........18 V d.c. Motordrehzahl: ........3400 min Schutzart: ............IPX1 3.
  • Página 9 Restrisiken Montage des Fangkorbes Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug (siehe Bild 6) vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren abgeschaltet werden und das Schneidemesser können im Zusammenhang mit der Bauweise darf sich nicht drehen. Auswurfklappe (Abb. 6/ und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Pos.
  • Página 10 3. Stecken Sie den Akku (8) auf das Ladegerät Alle LED’s blinken: (9). Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED laden werden! Anzeige am Ladegerät.
  • Página 11 Der durch die Führungsholme gegebene Schneiden Sie dann nie mehr als die Hälfte der Sicherheitsabstand zwischen Messergehäuse Grashöhe zurück. und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal- und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen.
  • Página 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns gereinigt und anschließend geölt werden. • müssen der Fangkorb und besonders das Netz Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers von innen nach der Benutzung gereinigt werden. sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und still- zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen stehendem Schneidwerkzeug einhängen.
  • Página 13: Lagerung Und Transport

    9. Entsorgung und 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Wiederverwertung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um • Artikelnummer des Gerätes Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- • Ident-Nummer des Gerätes ckung ist Rohstoff...
  • Página 14 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Página 15: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 17 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 19 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 19...
  • Página 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Página 21: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Switching bar instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 22: Proper Use

    • Original operating instructions Uncertainty K : ........3 dB(A) • Safety information Sound power level L : ..... 86.51 dB(A) Uncertainty K : ........1.26 dB(A) 3. Proper use Guaranteed sound power level L : ..96 dB(A) Vibration at the handlebars ah: .... ≤ 2.5 m/s The lawn mower is intended for private use i.e.
  • Página 23: Before Starting The Equipment

    mend persons with medical implants to con- The cutting height is adjusted as follows sult their doctor and the manufacturer of the (see Fig. 7): medical implant prior to using the equipment. 1. Push the lever (5) downwards. 5. Before starting the equipment 2.
  • Página 24 Battery capacity indicator (Fig. 9) Caution! Never open the chute fl ap when the Press the switch for the battery capacity indicator grass bag has been detached (to be emptied) (Item A). The battery capacity indicator (Item B) and the motor is still running. A rotating bla- shows the charge status of the battery using 3 de can cause serious injuries! LEDs.
  • Página 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    - June) you will probably need to mow the lawn In order to ensure that the majority of grass twice a week, otherwise just once a week. The clippings are picked up, the inside of the grass cutting height should be between 4 - 6cm and the basket must be cleaned after each use.
  • Página 26: Replacing The Blade

    The ideal storage tempera- portant! Wear work gloves! Only replace the blade ture is between 5 and 30 °C. Store the machine in with a genuine Einhell replacement blade, as this its original packaging. will ensure top performance and safety under all conditions.
  • Página 27 10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The connectors have become b) Have repaired by the Customer separated from the motor or the Service Center capacitor c) The mower is standing in high...
  • Página 28: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 29 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 30: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 31: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 32 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) attentivement ce mode d’emploi/ces consignes 1.
  • Página 34: Données Techniques

    pour 34.132.66) dans des sociétés industrielles, tout comme pour • chargeurs (non compris dans la livraison pour toute activité équivalente. 34.132.66) • Mode d‘emploi d‘origine • Consignes de sécurité 4. Données techniques Tension ..........18 V d.c. 3. Utilisation conforme à Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min l’aff...
  • Página 35: Avant La Mise En Service

    • Portez des gants. Montage du panier collecteur (voir fi gure 6) Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit Risques résiduels être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Soule- Même en utilisant cet appareil électrique vez d‘une main le clapet d‘éjection (fi gure 6/pos. conformément aux prescriptions, il reste 6).
  • Página 36 3. Mettez l’accumulateur (8) dans le chargeur Montage de l‘accumulateur (fi gure 10) (9). Remarque : • 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- Le clapet de recouvrement se ferme auto- verez un tableau avec les signifi cations des matiquement et est maintenu fermé...
  • Página 37 être bien stable, portez des chaussures antidéra- Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- pantes et adhérentes et un pantalon. culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente.
  • Página 38: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou commande de pièces de la changer. rechange • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. Danger ! Retirez la fi...
  • Página 39: Stockage Et Transport

    8. Stockage et transport Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La température de stockage opti- male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine. Transport •...
  • Página 40: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) Raccordements sur le moteur ou b) Faites-le vérifi er par un atelier de condensateur détachés service après-vente c) L’appareil est dans herbe haute...
  • Página 41 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 42 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 43: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 44: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 45 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Página 46: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Maniglia azionamento Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 47: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche forniti con 34.132.66) • Istruzioni per l‘uso originali • Avvertenze di sicurezza Tensione ..........18 V d.c. Numero di giri del motore: ....3400 min Tipo di protezione: ........IPX1 3. Utilizzo proprio Grado di protezione: ..........III Peso: ............10,2 kg Il tosaerba è...
  • Página 48: Rischi Residui

    Rischi residui Montaggio del cestello di raccolta Anche se questo elettroutensile viene utiliz- (vedi Fig. 6) zato secondo le norme, continuano a sussis- Per agganciare il cestello di raccolta si deve tere rischi residui. In relazione alla struttura spegnere il motore e la lama non deve ruotare. e al funzionamento di questo elettroutensile Sollevate con una mano il portello di scarico (Fig.
  • Página 49 4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una tasto di arresto (Pos. C) scatti in posizione non tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul appena la batteria è infi lata del tutto. Lo smontag- caricabatterie. gio della batteria avviene nell‘ordine inverso. Durante la ricarica la batteria si può...
  • Página 50 Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- Scegliete l’altezza di taglio a seconda della retto lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- diverse passate in modo che ogni volta vengano gini della fascia già eseguita, quindi con una tagliati al massimo 4 cm.
  • Página 51: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e formata da colpi. In questo caso deve venire riparata o sostituita. ordinazione dei pezzi di ricambio • All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la 7.3 Sostituzione della lama spina dalla presa di corrente (Fig.
  • Página 52: Magazzinaggio E Trasporto

    8. Magazzinaggio e trasporto Magazzinaggio Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l‘apparecchio nell‘imballaggio originale.
  • Página 53 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Página 54 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 55 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 56: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 57: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 58 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Página 59: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Drivhåndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 60: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 4. Tekniske data Original betjeningsvejledning • Sikkerhedsanvisninger Spænding ..........18 V d.c. Motoromdrejningstal: ......3400 min 3. Formålsbestemt anvendelse Beskyttelsesgrad: .........IPX1 Kapslingsklasse: ..........III Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private Vægt: ............10,2 kg haver. Klippebredde: ..........33 cm Opsamlingsboksens volumen: ....30 liter En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Målt Lydtryksniveau L : ....
  • Página 61: Inden Ibrugtagning

    DK/N Tilbageværende risici Påfyldningsindikator opsamler Selv om du betjener el-værktøjet forskrifts- Opsamlingsanordningen er udstyret med en ni- mæssigt, vil der stadigvæk være en vis risiko veauindikator (fi g.1/pos.15). Denne åbnes af luft- at tage højde for. Følgende farer kan opstå, strømmen, som maskinen frembringer under drift.
  • Página 62 DK/N Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade dsstikket igen, hver gang maskinen afbrydes eller akkupack‘en, bedes du indsende, når arbejdet er færdigt. • ladeaggregatet • samt akkupack‘en Vigtigt! til vores kundeservice. For at undgå at græsslåmaskinen tænder ved en fejltagelse, er den udstyret med en indkoblings- Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for spærring (fi...
  • Página 63: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N (klippetempo). Det anbefales at slå græsset noget lingsboksen tages af. Hvis der hænger græsrester oftere, med stor klippehøjde og i et passende fast i åbningen, anbefales det at trække græsslå- tempo, så fl adekapaciteten tilpasses individuelt. maskinen ca. 1 m tilbage, så motoren lettere kan En hyppig tænding og slukning af produktet under startes.
  • Página 64: Udskiftning Af Kniv

    DK/N • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal 7.4 Reservedelsbestilling: skiftes ud. Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele ses: • samt hjul og aksler rengøres og smøres med Savens type.
  • Página 65 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Página 66: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 67 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 68 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 69 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 70 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Página 71: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Startspak ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 72: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Uppmätt ljudtrycksnivå L ....76,17 dB(A) Osäkerhet K .......... 3 dB(A) Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Uppmätt ljudeff ektnivå L ....86,51 dB(A) eller koloniträdgårdar. Osäkerhet K ........1,26 dB(A) Garanterad ljudeff ektnivå L ....
  • Página 73: Före Användning

    tet innan maskinen används. 3. Släpp reglaget (5) och kontrollera att det har snäppt fast säkert i spärren. Läsa av klippningshöjden 5. Före användning Klippningshöjden som kan ställas in på fem oli- ka lägen mellan 25 och 65 mm kan läsas av på Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick.
  • Página 74 Alla tre lysdioder är tända bort gräsuppsamlaren. Batteriet är fulladdat. 2 eller 1 lysdioder är tända Beakta alltid avståndet mellan knivkåpan och dig Batteriet har tillräcklig restkapacitet. själv som bestäms av styrstängerna. Var särskilt försiktig när du klipper och ändrar körriktning på 1 lysdiod blinkar sluttningar och slänter.
  • Página 75: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, Underhåll och bort gräs som har fastnat. Avlagringar gör det svårare att starta maskinen, och påverkar dessu- reservdelsbeställning tom klippningskvaliteten och utkastningen. Fara! Använd gräsklipparen i rät vinkel på sluttningar. Dra alltid ut säkerhetskontakten om maskinen ska Du kan undvika att glida med gräsklipparen om rengöras (bild 12/Pos.
  • Página 76: Byta Ut Kniven

    • I maskinens inre finns inga delar som kräver Transport • underhåll. Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet. • 7.3 Byta ut kniven Montera transportskydd om förhanden. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter Skydda maskinen mot skador och kraftiga en behörig fackman byta ut kniven.
  • Página 77 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Página 78: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 79 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 80 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 81 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 82 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Página 83: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 6. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 7. Sběrací koš na trávu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 8. Akumulátor a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 9. Nabíječka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 10.
  • Página 84: Technická Data

    Za sekačky pro soukromé zahrady u domů a Zaručená hladina chat jsou považovány ty, jejichž roční používání akustického výkonu L : ......96 dB(A) většinou nepřesahuje 50 hodin a které jsou Vibrace na rukojeti a : ......≤ 2,5 m/s používány především pro péči o trávníky Nejistota K: ..........1,5 m/s nebo travnaté...
  • Página 85: Před Uvedením Do Provozu

    svého lékaře a výrobce lékařského implan- Nastavení výšky sekání se musí provést tátu. následovně (viz obr. 7): 1. Páčku (5) zmáčkněte směrem dolů. 5. Před uvedením do provozu 2. Páčku (5) nastavte na požadovanou výšku sekání 3. Páčku (5) pusťte a zkontrolujte její stabilní Sekačka je při expedici částečně...
  • Página 86 Indikace kapacity akumulátorů (obr. 9) Varování! Nikdy neotvírejte vyhazovací klap- Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru ku, když je vyprazdňováno sběrací zařízení a (pol. A). Indikace kapacity akumulátoru (pol. B) motor ještě běží. Rotující nůž může způsobit signalizuje stav nabití akumulátoru pomocí 3 LED. zranění.
  • Página 87: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Spodní stranu tělesa sekačky udržujte čistou a Vyhazovací klapku jednou rukou nadzvedněte, bezpodmínečně odstraňujte nánosy trávy. Ná- druhou rukou uchopte sběrací koš za rukojeť a nosy ztěžují startování a snižují kvalitu sekání a shora ho zavěste. vyhazování trávy. Na svazích je třeba sekat příčně ke svahu. 7.
  • Página 88: Výměna Nože

    • 8. Uložení a transport Součástka, která je nejvíce vystavena opotřebení, je nůž. Pravidelně kontrolujte stav nože a jeho upevnění. Pokud je nůž Uložení opotřebovaný, musí se ihned vyměnit nebo Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, nabrousit. Pokud by se vyskytly nadměrné suchém a nezamrzajícím místě...
  • Página 89: Plán Vyhledávání Poruch

    10. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Regulátor nebo kondenzátor de- a) Provede zákaznický servis fektní b) Přípojky na motoru nebo konden- b) Provede zákaznický servis zátoru jsou uvolněné c) Tělo sekačky je ucpané c) Tělo sekačky vyčistit, aby nůž volně běžel d) Bezpečnostní...
  • Página 90: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 91 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 92: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 93: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 94 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Página 95: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Spínacia páka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Horné posuvné držadlo vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 96: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje sú súčasťou dodávky) • Originálny návod na obsluhu • Bezpečnostné pokyny Napätie ..........18 V d.c. Otáčky motora:........3400 min Druh ochrany: ..........IPX1 3. Správne použitie prístroja Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ..........10,2 kg Kosačka je určená pre súkromné používanie v Šírka rezu: ...........33 cm domácej záhrade a rekreačných záhradách.
  • Página 97: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Zvyškové riziká Montáž zachytávacieho koša Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj (pozri obr. 6) obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Pri zavesovaní zachytávacieho koša musí byť mo- zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou tor vypnutý a strihací nôž sa nesmie točiť. Jednou a vyhotovením elektrického prístroja môže rukou nadvihnúť...
  • Página 98 3. Zasuňte akumulátor (8) na nabíjačku (9). akumulátora aretačné tlačidlo (pol. C) zacva- 4. V bode „signalizácia nabíjačky“ nájdete kne. Demontáž akumulátora sa uskutočňuje v tabuľku s významom signalizácie kontroliek opačnom poradí. LED na nabíjačke. Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- 6.
  • Página 99 Pokyny pre správne kosenie abudnite na to, že sa nôž po vypnutí motora ešte Pri kosení sa odporúča prekrývajúci pracovný niekoľko sekúnd krúti. V žiadnom prípade sa postup. nepokúšajte nôž zastaviť. Pravidelne kontrolujte, či je nôž riadne upevnený, v dobrom stave a dob- Koste vždy len pomocou ostrých, bezchybných re naostrený.
  • Página 100: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba a objednanie výmena alebo nabrúsenie. V prípade, že sa vyskytnú nadmerné vibrácie kosačky, zna- náhradných dielov mená to, že nôž nie je správne vycentrovaný alebo bol deformovaný následkom nárazov. V Nebezpečenstvo! tomto prípade musí byť nôž opravený alebo Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite vymenený.
  • Página 101: Skladovanie A Preprava

    8. Skladovanie a preprava Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 °C a 30 °C. Skladujte tento prístroj v originálnom balení. Preprava • Prístroj vypnite a odpojte ho od elektrické- ho napájania pred tým, než...
  • Página 102: Plán Na Hľadanie Chýb

    10. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Motor alebo kondenzátor je defekt- a) cez zákaznícky servis bieha ný b) Uvoľnené prípojky na motore alebo b) cez zákaznícky servis kondenzátore c) Upchané teleso kosačky c) Vyčistiť kryt, aby sa mohol nôž voľne točiť...
  • Página 103: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 104 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 105: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 106: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 107 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Página 108: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Página 109: Reglementair Gebruik

    • 4. Technische gegevens Accu-grasmaaier • accu (bij 34.132.66 niet meegeleverd) • lader (bij 34.132.66 niet meegeleverd) Spanning ..........18 V DC • Vertaling van de originele handleiding Motortoerental:........3400 min • Veiligheidsinstructies Beschermklasse: ..........IPX1 Beschermklasse: ..........III Gewicht: ...........10,2 kg 3. Reglementair gebruik Maaibreedte: ..........33 cm Inhoud grasopvangkorf: ......30 liter De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik...
  • Página 110: Vóór Inbedrijfstelling

    Restrisico’s Montage van de opvangkorf (zie fi g. 6) Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al Om de opvangkorf in te hangen moet de motor wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- worden uitgeschakeld en mag het snijmes niet geschreven bediend. De volgende gevaren draaien.
  • Página 111 met de betekenissen van de LED-indicatie accu volledig erin is geschoven. De demontage aan de lader. van de accu gebeurt in omgekeerde volgorde. Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dit is echter normaal. 6. Bediening Mocht het laden van de accupack niet mogelijk Voorzichtig! zijn, controleer dan De gazonmaaier is voorzien van een veiligheids-...
  • Página 112 wijze aan te bevelen. Voordat u eender welke controles aan het mes Maai enkel met een scherp en intact mes zodat uitvoert zeker de motor afzetten. Denk eraan de grashalmen niet uitrafelen en het gazon niet dat het mes na het afzetten van de motor nog geel wordt.
  • Página 113: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en trillingen voordoen betekent dit dat het mes niet correct is uitgebalanceerd of door stoten bestellen van wisselstukken is vervormd. In dit geval moet het worden her- steld of vervangen. Gevaar! • Binnen in het toestel zijn er geen andere te Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de onderhouden onderdelen.
  • Página 114: Opslag En Transport

    8. Opslag en transport Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opslag- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het apparaat in de originele verpakking. Transport •...
  • Página 115 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door werkplaats van de klanten- densator losgekomen dienst laten controleren c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Página 116: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 117 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 118 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 119: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 120 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Página 121: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 122: Uso Adecuado

    • 4. Características técnicas baterías (en 34.132.66 no incluidas en el vo- lumen de entrega) • cargadores (en 34.132.66 no incluidas en el Tensión ..........18 V d.c. volumen de entrega) Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m. • Manual de instrucciones original Tipo de protección: ........IPX1 •...
  • Página 123: Antes De La Puesta En Marcha

    Riesgos residuales Montaje de la bolsa de recogida (ver fi g. 6) Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Antes de sujetar la bolsa de recogida en su sitio, damente, siempre existen riesgos residuales. apagar el motor y esperar a que la cuchilla se hal- En función de la estructura y del diseño de le totalmente parada.
  • Página 124 empieza a parpadear. de que el dispositivo de retención (pos. C) se 3. Introducir la batería (8) en el cargador (9). enclave. Para desmontar la batería, realizar los 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una mismos pasos en orden inverso. tabla con los signifi...
  • Página 125 Poner especial cuidado al moverse hacia atrás y En las pendientes, es necesario que el recorrido al tirar del cortacésped. ¡Peligro de tropezar! de corte se efectúe de forma transversal a la pen- diente. El cortacésped no puede resbalar si se Instrucciones para cortar el césped de mane- halla en posición oblicua hacia arriba.
  • Página 126: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Colgar la bolsa de recogida únicamente cuando que tengan una larga vida útil. • se haya desconectado el motor y la herramienta El cuidado regular del cortacésped garantiza de corte se haya detenido por completo. una prolongada vida útil, así como rendimien- to del aparato, redundando todo ello en pro Levantar con una mano la compuerta de de la facilidad y eficiencia requeridas a la...
  • Página 127: Pedido De Piezas De Recambio

    9. Eliminación y reciclaje 7.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: El aparato está protegido por un embalaje para • Tipo de aparato evitar daños producidos por el transporte. Este • No. de artículo del aparato embalaje es materia prima y, por eso, se puede •...
  • Página 128: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) Un especialista autorizado deberá comprobarlo. b) Se han soltado las conexiones en b) Un especialista autorizado deberá el motor o condensador comprobarlo. c) El aparato trabaja con césped c) Arrancar sobre césped corto o crecido...
  • Página 129: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 130 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 131: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 132: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 133 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät saa käyttää...
  • Página 134 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kytkentäsanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 135: Tekniset Tiedot

    • 4. Tekniset tiedot Turvallisuusmääräykset Jännite ..........18 V tasavirta 3. Määräysten mukainen käyttö Moottorin kierrosluku: ......3400 min Suojalaji: ............IPX1 Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Suojaluokka: ............III koti- ja harrastuspuutarhassa. Paino: ............10,2 kg Leikkausleveys: ...........33 cm Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Silppukorin tilavuus: .........30 litraa katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Mitattu Äänen painetaso L...
  • Página 136: Ennen Käyttöönottoa

    Jäämäriskit lä. Pidä toisella kädellä silppupussia kahvasta ja Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua ripusta se ylhäältä paikalleen (kuva 6). määräysten mukaisesti, jää jäljelle joitain riskejä. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja Silppukorin täyttömäärän näyttö mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia Silppukori on varustettu täyttömäärän näytöllä vaaroja: (kuva 1/nro 15).
  • Página 137 Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, Varo! ole hyvä ja lähetä Tahattoman käynnistymisen ehkäisemiseksi on • latauslaite ruohonleikkuri varustettu käynnistyksenestolla • sekä akkusarja (kuva 11/kohta A), jota tulee painaa, ennen kuin tekniseen asiakaspalveluumme. voit painaa katkaisinsankaa (kuva 11/nro 1). Jos katkaisinsanka päästetään irti, niin ruohonleikkuri Jotta akkusarjan elinikä...
  • Página 138: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    leikkauskorkeudella ja soveliaalla nopeudella. kiinni, kun silppukori otetaan pois, ja sulkee näin Laitteen usein toistuva käynnistys ja sammutus takana olevan poistoaukon. Jos aukkoon jää leikkuun aikana vähentää myös pinta-alatehoa. tällöin riippumaan ruohonjätteitä, on moottorin Mikäli akun kestoaika (pinta-alateho) ei helpomman käynnistymisen vuoksi suositeltavaa ylläolevista toimista huolimatta ole tyydyttävä, niin vetää...
  • Página 139: Terän Vaihto

    • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusi- 7.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • • Säilytä ruohonleikkurisi kuivassa tilassa. laitteen tyyppi • • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki laitteen tuotenumero • ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa laitteen tunnusnumero •...
  • Página 140 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) Kondensaattori rikki a) huoltokorjaamo korjaa nisty b) liitännät moottorissatai kondensaat- b) huoltokorjaamo korjaa torissa irti c) laite seisoo korkeassa ruohossa c) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvit- taessa leikkauskorkeutta d) leikkurin kotelo tukkiutunut d) puhdista kotelo, jotta tela pyörii es- teettä...
  • Página 141: Latauslaitteen Näyttö

    11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 142 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 143 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 144 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 145 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Página 146: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 7. Košara za travo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 8. Akumulator varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 9. Polnilec in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 10. Levi spodnji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 11. Desni spodnji potisni ročaj dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 12.
  • Página 147: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Garantirani nivo zvočne moči L : ..96 dB (A) Vibracija na prečniku a : ......≤ 2,5 m/s Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Negotovost K: ..........1,5 m/s na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Nastavitev višine reza: ... 25-65 mm; 5-stopenjsko Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Li-Ion akumulator Power X-Change in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi-...
  • Página 148: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Odčitavanje višine košnje Višino košnje lahko nastavite med 25 in 65 mm v 5 stopnjah, kar lahko odčitate na skali. Kosilnica je ob dobavi delno montirana. Pred uporabo kosilnice je treba montirati potisni ročaj Preden začnete kositi preverite, ali so rezila topa in lovilno košaro.
  • Página 149 1 lučka LED utripa: Pazite na stabilnost in nosite čevlje s protiz- Akumulator je prazen in ga napolnite. drsnim, oprijemljivim podplatom in dolge hlače. Vse lučke LED utripajo: Vedno kosite prečno na strmino. Strmine z več kot Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato ok- 15°...
  • Página 150: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in Preden začnete preverjati rezila, ustavite motor. Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, naročanje nadomestnih delov ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, Nevarnost! v dobrem stanju in nabrušeno. V nasprotnem Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite varnostni vtič...
  • Página 151: Zamenjava Rezila

    8. Skladiščenje in transport 7.3 Zamenjava rezila Zaradi varnosti priporočamo, da rezilo zamenja pooblaščeni strokovnjak. Pozor! Nosite delovne Skladiščenje rokavice! Uporabljajte samo originalna rezila, saj Napravo in opremo shranjujte v temnem in suhem sicer delovanje in varnost v določenih okoliščinah prostoru, kjer ne zamrzuje in v katerega nimajo nista zagotovljena.
  • Página 152: Načrt Iskanja Napak

    10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) Motor ali kondenzator je okvarjen a) Servisna delavnicai b) Priključki na motorju ali kondenza- b) Servisna delavnica torju niso pritrjeni c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto steče d) Varnostni vtič...
  • Página 153: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 154 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 155: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 156: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 157 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
  • Página 158: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 159: Rendeltetésszerűi Használat

    4. Technikai adatok A szállítás terjedelme • Akkus-fűnyírógép • Akku (a 34.132.66-nél nincs a szállítás terje- Feszültség ..........18 V d.c. delmében) Motorfordulatszám: ......3400 perc • Töltőkészülék (a 34.132.66-nél nincs a szállí- Védelmi osztály: ..........IPX1 tás terjedelmében) Érintésvédelmi osztály: ........III • Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Página 160: Beüzemeltetés Előtt

    sével kapcsolatban a következő veszélyek Töltésállás kijelző felfogó berendezés léphetnek fel: A felfogó berendezés egy töltésállás kijelzővel (1- 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő es ábra/poz. 15) rendelkezik. Ez a fűnyírógép üze- porvédőmaszkot. me alatt létrehozott légáram által nyillik ki. Ha a 2.
  • Página 161 6. Kezelés Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- Vigyázat! zültség A fűnyírógép egy biztonsági kapcsolóval van • hogy a töltőkontaktusokon kifogástalan e a felszerelve, azért hogy megakadályoza a jogosul- kontaktus.
  • Página 162 Utasítások a helyes fűnyráshoz másodpercig utánforog. Ne próbálja meg soha- A fűnyírásnál egy átfedő munkamódszer ajánla- sem megállítani a kést. Ellenőrizze rendszeresen tos. le, hogy a kés helyesen van e felerősítve, hogy Csak éles, kifogástalan késekkel vágni, azért jó állapotban van és jól meg van köszörülve. hogy ne rojtosodjon ki a fűszár és ne sárguljon Ellenkező...
  • Página 163: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és a kés, akkor azonnal ki kell cserélni vagy meg kell köszörülni. Ha a fűnyírógép túlságos pótalkatrészmegrendelés vibrálása lép fel, akkor ez annyit jelent, hogy a kés nincs helyesen kiegyensúlyozva vagy Veszély! ütések által deformálódott. Ebben az esetben Minden tisztítási munkálatok előtt kihúzni a biz- meg kell javítani vagy ki kell cserélni.
  • Página 164: Tárolás És Szállítás

    8. Tárolás és szállítás Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 °C és 30 °C között van. Az elektromos készüléket az eredeti csomagolásban őrizni meg.
  • Página 165: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a motor vagy a kondenzá- a) a vevőszolgáltatási műhely által b) Kioldódott a csatlakozás a motoron b) a vevőszolgáltatási műhely által vagy a kondenzátoron c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért hogy a kés szabadon fusson d) Nincs bedugva a biztonsági kap-...
  • Página 166: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 167 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 168 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 169 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 170 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 18/33 Li + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 171 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 18/33 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 172 EH 11/2019 (01) Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 172 Anl_GE_CM_18_33_Li_SPK9.indb 172 05.11.2019 10:03:45 05.11.2019 10:03:45...

Este manual también es adecuado para:

34.132.6034.132.66

Tabla de contenido