Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2322 (F0152322 . . )
2422 (F0152422 . . )
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
34
IZVIRNA NAVODILA
38
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
45
ORIGINALI INSTRUKCIJA
49
53
56
60
www.skilmasters.com
12/10
65
69
73
77
82
85
89
92
95
99
103
111
109
ME77
2610Z01839

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0152322 Serie

  • Página 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2322 (F0152322 . . ) 2422 (F0152422 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 2322 0-400/ EPTA 01/2003 1,5 kg 0,8-10 mm 1600/min Volt 10 mm 30 mm 8 mm 1 HOUR 2422 14,4 0-400/ EPTA 01/2003 1,6 kg 0,8-10 mm 1600/min Volt 10 mm 32 mm 8 mm 1 HOUR...
  • Página 3 NiCd/NiMH...
  • Página 5 ACCESSORIES SKIL nr. 12 V (2322) 1,5 Ah NiCd 2610Z00663 14,4 V (2422) 1,5 Ah NiCd 2610Z00664...
  • Página 6: Technical Specifications

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Cordless drill/driver 2322/2422 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Página 7 e) Maintain power tools. Check for misalignment or • Secure the workpiece (a workpiece clamped with binding of moving parts, breakage of parts and any clamping devices or in a vice is held more securely than other condition that may affect the power tool’s by hand) •...
  • Página 8: Maintenance / Service

    • If for any reason the old plug is cut off the cord of the 1 = HIGH POWER charger, it must be disposed of safely and not left - high torque unattended - for screwdriving and drilling large diameters - for tapping thread 2 = HIGH SPEED - lower torque...
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY D Anneau pour réglage du couple E Commutateur de vitesse • We declare under our sole responsibility that this product F Chargeur is in conformity with the following standards or G Voyant du chargeur vert standardized documents: EN 60335, EN 61000, H Voyant du chargeur rouge EN 60745, EN 55014, in accordance with the provisions J Fentes de ventilation...
  • Página 10: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    les applications extérieures réduit le risque d’un choc d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors électrique. de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à...
  • Página 11 • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la RECHARGE/BATTERIES tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni • En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez avec l’outil • Ne touchez pas les contacts du chargeur immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du •...
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    - ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous ! débranchez le chargeur du secteur avant de le n’avez utilisé l’outil que quelques minutes; sinon il nettoyer pourrait en résulter une réduction de la durée • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au d’utilisation et une perte d’efficacité...
  • Página 13: Technische Daten

    - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den des accessoires différents ou mal entretenus, peut Staub oder die Dämpfe entzünden können. considérablement augmenter le niveau d’exposition c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
  • Página 14: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus Verletzungen führen. verwendet wird. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Página 15 BEDIENUNG Elektrowerkzeuges unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen) • Aufladen der Batterie 8 • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um - neue Werkzeuge sind nicht aufgeladen verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder - Ladegerät an die Netzspannung anschließen (die ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft grüne Lampe G leuchtet auf und zeigt an, dass das hinzu (Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und Ladegerät Strom erhält)
  • Página 16: Wartung / Service

    1 = HOHE LEISTUNG ! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Sie - hohes Drehmoment die Batterieenden mit einem schweren Band, um - zum Schrauben und Bohren von großen so Kriechströme zu vermeiden Durchmessern -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - zum Gewindebohren 2 = HOHE DREHZAHL •...
  • Página 17: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO war geraakte kabels vergroten het risico van een 5393 : 44 Nm (2322) / 48 Nm (2422) elektrische schok.
  • Página 18: Gebruik En Onderhoud Van Accugereedschappen

    b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR OPLAADBARE schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet BOOR-/SCHROEFMACHINES meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en • Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, moet worden gerepareerd. spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu deze, voordat u aan een karwei begint uit het elektrische gereedschap voordat u het...
  • Página 19 • Neem voor de door u te bewerken materialen de beschadiging van zowel de batterij als het nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht oplaadapparaat tot gevolg kan hebben • Zorg ervoor, dat knop B 2 in de midden- (blokkeer-) - haal de batterij niet uit de machine, wanneer deze in positie staat, vóórdat u de machine instelt of accessoires gebruik is verwisselt, en ook wanneer u de machine draagt of...
  • Página 20 ONDERHOUD / SERVICE • Het trillingsemissieniveau is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test • Houd machine en oplaadapparaat schoon volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee - maak de laadcontactpunten van het oplaadapparaat machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige schoon met alcohol of speciaal contactpunten- beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik schoonmaakmiddel...
  • Página 21: Elektrisk Säkerhet

    b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, omgivning med brännbara vätskor, gaser eller smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och dammet eller gaserna.
  • Página 22 6) SERVICE • Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad • Ladda inte batteriet i fuktig eller våt miljö fackpersonal och med originalreservdelar. Detta • Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där temperaturen inte överstiger 40°C eller faller under 0°C garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
  • Página 23: Försäkran Om Överensstämmelse

    ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt - symbolen 6 kommer att påminna om detta när det är stilla tid att kassera • Byte av bits @ • Batteriet måste hållas ifrån vår miljö och får således inte ! använd aldrig bits med trasig axel kastas som vanligt hushållsavfall (symbolen 7 kommer ! använd endast skarpa bits att påminna om detta när batteriet är slut)
  • Página 24: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : 44 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige Nm (2322) / 48 Nm (2422) omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Página 25: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Akku-Maskiner

    således at maskinens funktion påvirkes. Få • Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret eller skruen brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. kan ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel (kontakt med en spændingsførende ledning f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
  • Página 26: Overensstemmelseserklæring

    GODE RÅD - sæt batteriet i laderen - den røde lampe H begynder at blinke for at angive, at • Ved boring i metal batteriet bliver ladet op - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores - efter ca. 1 time er batteriet fuldt opladet og røde lys H - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien bliver vist konstant, idet øjeblik opladeren automatisk •...
  • Página 27: Tekniske Opplysninger

    STØJ/VIBRATION 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN • Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete <70 dB(A) (standard deviation: 3 dB) og arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til vibrationsniveauet < 2,5 m/s² (hånd-arm metoden; ulykker.
  • Página 28: Aktsom Håndtering Og Bruk Av Batteridrevne Verktøy

    e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på uventede situasjoner. huden eller forbrenninger.
  • Página 29 • Sørg for at bryter B 2 er i midterste (låst) posisjon før du • Endring av dreieretning ! utfører innstillniger på verktøyet eller skifter tilbehørsdeler - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre eller bærer eller legger verktøyet bort posisjon, sperres bryteren A 2 LADING/BATTERIENE ! endre bare dreieretning når verktøyet er helt...
  • Página 30: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 - symbolet 6 er påtrykt som en påminnelse når mukaan : 44 Nm (2322) / 48 Nm (2422) utskiftning er nødvendig •...
  • Página 31 Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai sähköiskun vaaraa. vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista Maavuotokatkaisijan käyttö...
  • Página 32 KÄYTTÖ turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun/latauslaittetta käytössä • Akun lataus 8 • Varmista, etteivät lapset leiki laitteella/latauslaitteella - uusien koneiden akku ei ole ladattu • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai - yhdistä latauslaitteen pistoke virtalähteeseen (vihreä puristimeen kiinnitetty työstettävä...
  • Página 33: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    - pidä ilmanvaihto-aukkoja J 2 peittämättöminä • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL työkalun tehdä työ puolestasi Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President VINKKEJÄ Operations & Engineering Approval Manager •...
  • Página 34: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    SEGURIDAD 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias medicamentos. El no estar atento durante el uso de una de peligro e instrucciones.
  • Página 35: Cuidado Y Utilización De Herramientas Accionadas Por Acumulador

    funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta o falta de experiencia y conocimientos, a menos que eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes estén bajo la supervisión o instrucciones relativas al uso de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se de la herramienta/del cargador por parte de una persona responsable de su seguridad deben a herramientas con un mantenimiento deficiente.
  • Página 36: Explicación De Los Símbolos Del Cargador/ Batería

    • Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser • Cambio de brocas @ cambiada inmediatamente ! no utilice brocas con un mago deteriorado • No desarme el cargador o la batería ! utilice únicamente brocas afiladas • No intente recargar las baterías no recargables con el •...
  • Página 37: Declaración De Conformidad

    - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, Berbequim/ las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado aparafusadora sem fio 2322/2422 a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas INTRODUÇÃO...
  • Página 38: Segurança De Pessoas

    junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. utilizados de forma correcta. A utilização de uma Fichas sem modificações e tomadas adequadas aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. reduzem o risco de choques eléctricos. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
  • Página 39 imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar • Determinados tipos de pó são classificados como em contacto com os olhos, procure um auxílio substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira;...
  • Página 40: Declaração De Conformidade

    IMPORTANTE: • Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessário - durante a carga o carregador e bateria poderão efectuar uma pressão contínua sobre o parafuso, aquecer; isto é normal e não representa um problema especialmente quando do desaparafusamento - assegure-se de que a superfície exterior da bateria •...
  • Página 41: Caratteristiche Tecniche

    RUÍDO/VIBRAÇÕES creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le desta ferramenta é <70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB) e a istruzioni operative per ogni esigenza futura.
  • Página 42 antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per stata effettuata poco accuratamente. l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
  • Página 43 • Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile/il SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SUL caricatore CARICATORE/SULLA BATTERIA • Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso 4 Utilizzare il caricatore solo in ambienti chiusi rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se 5 Doppio isolamento (non è...
  • Página 44: Tutela Dell'ambiente

    • Controllo della coppia (VariTorque) # - il simbolo 6 vi ricorderà questo fatto quando dovrete - regola la coppia al mandrino (19 posizioni di frizione) eliminarle - quando avvitate una vite, prima provare la posizione 1 • La batteria può essere mantenuta separata dall’ambiente del VariTorque e incrementarne il valore fino a naturale e non dovrebbe essere scaricata tra i rifiuti raggiungere la profondità...
  • Página 45: Technikai Adatok

    felszerelt készülékek csavarok be- és kihajtására, elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés valamint menetvágásra is alkalmazhatók veszélyét. • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő utasítást 3 célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza TECHNIKAI ADATOK ki a hálózati csatlakozó...
  • Página 46 rendeltetésüknek megfelelően működnek. A d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a során keletkező por veszélyes hatását. folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet.
  • Página 47 • Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet - ha a vörös fényű H sűrű villogni kezd, ez azt jelzi, hogy tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása az akkumulátort meg kell tisztítani vagy cserélni van) ! az akkumulátort a töltési idö befejezése után a •...
  • Página 48: Megfelelőségi Nyilatkozat

    HASZNÁLAT • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD • Fémekben történö fúráskor Breda, NL - készítsünk kisméretü elöfuratot Arno van der Kloot Jan Trommelen - kenje időnként olajjal a fúróhegyet Vice President • Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö Operations &...
  • Página 49: Elektrická Bezpečnost

    G Zelená kontrolka dobíjení b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné H Červená kontrolka dobíjení brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska J Větrací štěrbiny proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu BEZPEČNOST nasazení...
  • Página 50 b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené • Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt poraněním a požárům. s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit c) Nepoužívaný...
  • Página 51: Životní Prostředí

    - než vložíte akumulátor do nabíječky, přesvěděte se, • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k zda je její povrch čistý a suchý poruše nástroje/nabíječe, svěřte provedení opravy - při teplotách pod 0°C nebo přes 45°C nelze nabíjet; autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí...
  • Página 52: Teknik Veriler

    ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı pracovní postupy aletlerle adaptörlü...
  • Página 53 doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz 6) SERVİS emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek tehlikeleri azaltır. parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz. 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK AKÜLÜ...
  • Página 54 • Herhangi bir aksesuar değişikliği yada ayarlama - aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının yapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veya boşta şebeke fişini prizden çekin bekler vaziyette iken, B 2 düğmesinin orta pozisyonda • Açma/kapama 9 (kilit pozisyonu) olduğuna emin olunuz •...
  • Página 55 ÇEVRE • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri için) Akumulatorowa wiertarko- - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski wkrętarka 2322/2422 cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre WSTĘP uyarlanarak, ayrı...
  • Página 56: Bezpieczeństwo Osób

    uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. urządzeń odsysających lub podchwytujących należy b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
  • Página 57 d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody się cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne) nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. W • Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest (azbest jest rakotwórczy) przypadku, że ciecz dostała się...
  • Página 58 - podłączyć ładowarkę do sieci (zielona lampka G włączy • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia % się pokazując, że do ładowarki doprowadzany jest prąd) ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za - wprowadzić akumulator do gniazda ładowarki uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - szczeliny wentylacyjne J 2 powinny być...
  • Página 59: Deklaracja Zgodności

    ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости • Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą B Выключатель для изменения напpавления вpащения odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z C Быстрозажимной патрон następującymi normami i dokumentami normalizującymi: D Кольцо для контроля крутящего момента EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, z godnie z E Переключатель...
  • Página 60: Личная Безопасность

    c) Оберегайте электроинструмент от воздействия украшения или длинные волосы легко могут попасть дождя и влаги. Попадание воды в в движущиеся части электроинструмента. электроинструмент повышает вероятность g) При наличии пылеотсасывающих и электрического удара. пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены и используются d) Используйте...
  • Página 61: Сервисное Обслуживание

    b) В электроинструменте надлежит использовать посредством зажимных устройств или тисков, только те аккумуляторные батареи, которые закрепляется лучше, нежели при помощи рук) предусмотрены для данного инструмента. • При выполнении работ, при которых рабочий Использование других аккумуляторных батарей инструмент или шуруп может задеть скрытую электропроводку...
  • Página 62: Советы По Использованию

    замените шнур или вилку в одном из официально уменьшению рабочего времени и снижению зарегистрированных центров обслуживания SKIL эффективности аккумулятора • Запрещается использовать поврежденный - если ожидаются длительные периоды, в течение аккумулятор; немедленно замените его которых инструмент не будет использован, рекомендуется отсоединить зарядное устройство •...
  • Página 63: Охрана Окружающей Среды

    • При заворачивании в твердое дерево • Техническая документация у: SKIL Europe BV предварительно просверлите отверстие для винта (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС Vice President Operations & Engineering Approval Manager • Содержите инструмент и зарядное устройство в чистоте...
  • Página 64: Технічні Дані

    БЕЗПЕКА • Приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструмента ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Год Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь 2011 УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. 2012 Недодержання попереджень і вказівок може 2013 призводити до удару електричним струмом, пожежі та/ 2014 або...
  • Página 65 приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся вказівки. У разі застосування недосвідченими під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. особами прилади несуть в собі небезпеку. Мить неуважності при користуванні приладом може e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, призводити до серйозних травм. щоб...
  • Página 66 • Обов’язково переконайтесь, що напруга струму • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, відповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпелі продуцюючими пил інструмента • Преконайтесь що бігунець вимикач B 2 в середньому положенні (блокування) перед • У випадку електричної чи механічної несправності будь-якими...
  • Página 67 заряджання, це подовжить термін робочої - не тисніть на інструмент; дайте інструменту експлуатації акумулятора можливість працювати за вас ВАЖЛИВО: ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ - підчас заряджання, зарядний пристрій та акумулятор можуть стати теплими на дотик; це • Свердління чорних металів нормально і не свідчить про виникнення - попередньо...
  • Página 68: Декларація Про Відповідність Стандартам

    ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA СТАНДАРТАМ Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος σύµφωνα µε ISO 5393 : 44 Nm (2322) / 48 Nm (2422) • Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 повністю...
  • Página 69 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης d) Μη...
  • Página 70 προορίζονται για τον υπό φόρτιση τύπο του μπλοκ • Στερεώστε το κομμάτι εργασίας (το κομμάτι μπαταρίας δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς. εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε b) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία πάντοτε μέγγενη παρά με το χέρι) • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις με...
  • Página 71 • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη • Eκκίνηση/Σταση 9 - πρέπει να τη αλλάζετε αμέσως • Eλεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση 0 • Mην αποσυναρμολογήσετε τον φορτιστή ή την • Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής ! μπαταρία - αν η διακόπτης A 2 δεν είναι σωστά τοποθετημένη •...
  • Página 72: Δηλωση Συμμορφωσησ

    - στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να το - η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης στον...
  • Página 73 inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă să aprindă pulberile sau vaporii. şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată.
  • Página 74 c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de contactul cu agrafe poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni obiecte metalice mici, care pot produce o punte respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în apropiere);...
  • Página 75: Declaraţie De Conformitate

    SFATURI PENTRU UTILIZARE ! scoateţi bateria din încărcător după încărcare, acest lucru va mări termenul de funcţionare a • La găurirea în metale feroase bateriei - când este necesară găurirea la un diametru mare, IMPORTANT: efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru mai - în timpul încărcării, încărcătorul şi bateria pot să...
  • Página 76: Общи Инструкции За Безопасност

    • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ J Вентилационните отвоpи PJE), 4825 BD Breda, NL БЕЗОПАСНОСТ Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Operations & Engineering Approval Manager ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу указания...
  • Página 77: Безопасен Начин На Работа

    работа на открито, намалява риска от възникване на съобразно тяхното предназначение. Ще работите токов удар. по-добре и по-безопасно, когато използвате f) Ако се налага използването на подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. електроинструмента във влажна среда, b) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков използвайте...
  • Página 78 c) Предпазвайте неизползваните акумулаторни захранващия кабел, внимавайте да допирате батерии от контакт с големи или малки метални електроинструмента само до изолираните предмети, напр. кламери, монети, ключове, ръкохватки (при контакт с проводник под напрежение то се предава на металните детайли на пирони, винтове...
  • Página 79 • Не разглобявайте зарядното устройство или - ако предполагате, че електроинструментът няма батерията да бъде използван продължително време, е • Не правете опит за зареждане със зарядното най-добре да изключите зарядното устройство от устройство на батерии, които не могат да бъдат захранващата...
  • Página 80: Опазване На Околната Среда

    ! преди почистване изключете зарядното един инструмент с друг и като предварителна оценка устройство от захранващата мрежа на подлагането на вибрации при използването на • Ако въпреки прецизното производство и внимателно инструмента за посочените приложения изпитване възникне повреда, инструмента/ - използването на инструмента за различни от тези зарядното...
  • Página 81: Bezpečnosť Na Pracovisku

    1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete pracoviska môžu viesť...
  • Página 82 g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, • Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a bezpečnejší kým v ruke) • Držte elektrické náradie len za izolované plochy činnosť, ktorú...
  • Página 83: Životné Prostredie

    VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NABÍJAČKE/BATÉRII 1 = VYSOKÝ VÝKON 3 Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu - vysoké momenty 4 Nabíjačku používajte iba vo vnútri - pre skrutkovanie a vŕtanie veľkých priemerov - pre rezanie vnútorných závitov 5 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel) 2 = VYSOKÁ...
  • Página 84: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE DIJELOVI ALATA 2 • Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo B Prekidač za promjenu smjera rotacije normovaným dokumentom: EN 60335, EN 61000, EN C Brzostezna glava 60745, EN 55014, v súlade s predpismi 2006/95/EG, D Prsten za odabir zakretnog momenta...
  • Página 85: Sigurnost Ljudi

    za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., električnog udara. prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir 3) SIGURNOST LJUDI radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte predviđenih, može doći do opasnih situacija.
  • Página 86 • Koristite prikladne uređaje za traženje napona kako - ako crvena lampica H počne brzo treptati, bateriju bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje treba očistiti ili zamijeniti s lokalnim distributerom (kontakt s električnim ! baterija se nakon završenog postupka punjenja vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;...
  • Página 87 • Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekog • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno izratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako bi normiranom testu danom u EN 60745; ona se može se izbjeglo kalanje drva koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te •...
  • Página 88: Sigurnost Na Radnom Mestu

    1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. situacijama. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nesrećama. nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova.
  • Página 89 dodatno. Tečnost akumulatora koja može izaći napolje • Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se može voditi nadražajima kože ili opekotinama. proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima 6) SERVIS • Uverite se da je prekidač B 2 u srednjoj poziciji (blokada) pre nego što počnete da podešavate alat , a) Neka Vam Vaš...
  • Página 90: Zaštita Okoline

    • Izmena smera rotacije ! - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u prekidac A 2 nece moci biti strtovan skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni miruje...
  • Página 91: Splošna Varnostna Navodila

    LASTNOSTI e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je Maks. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393 : 44 atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega Nm (2322) / 48 Nm (2422) podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
  • Página 92: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami In Njihova Uporaba

    Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo • Orodje/polnilec ni namenjeno uporabi s strani oseb neizkušene osebe. (vključujoč tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, oz. s premalo izkušenj ali znanja, edino, če slednji niso bili primerno deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, usposobljeni iz inštruirani za uporabo tovrstnega orodja/ oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali...
  • Página 93 POJASNILO OZNAK NA POLNILNIKU/BATERIJI • Mehanska izbira stopnje $ 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo - nastavite stikalo E na želeno hitrost 4 Polnilnik uporabljajte samo v zaprtih prostorih ! stikalo za izbiro stopnje pritiskajte medtem, ko se 5 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) orodje vrti počasi 6 Polnilca ne odstranjujte s hišnimi odpadki 1 = VEČJA MOČ...
  • Página 94: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI C Kiirkinnituspadrun D Pöördemomendi regulaator • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z E Käiguvaliku lüliti naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN F Akulaadija 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, v skladu s G Roheline laadimis-märgutuli predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES H Punane laadija tuli •...
  • Página 95: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage tõsiseid vigastusi. seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
  • Página 96 • Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või - kui punane tuli H juhul hakkab vilkuma, tähendab see, veetorude avastamiseks kasutage sobivaid et aku tuleks puhastada või vahetada otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, ! pärast laadimisprotsessi lõppu on soovitav aku gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel laadijast ära võtta, see pikendab aku eluiga elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;...
  • Página 97 • Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ette • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt puurida standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista HOOLDUS/TEENINDUS kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks • Hoidke tööriist ja laadija puhtad - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ - puhastage laadija kontaktid alkoholi või halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib...
  • Página 98: Drošība Darba Vietā

    1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli pievienošanas elektrotīklam, akumulatora notikt nelaimes gadījums. ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai tas ir izslēgts.
  • Página 99 apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt uztveres vai garīgām spējām, kā arī personām, kam daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. trūkst vajadzīgās pieredzes un zināšanu, ja vien persona, g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, kas atbild par drošību, viņus neuzrauga vai nesniedz norādījumus par instrumenta vai uzlādes ierīces papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas lietošanu...
  • Página 100 • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties • Griešanās virziena pārslēgšana ! jānomaina - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav • Nemēģiniet izjaukt uzlādes ierīci vai atvērt akumulatora precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, korpusu ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest • Nemēģiniet uzlādēt elektrobarošanas elementus, kas ! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikai nav paredzēti atkārtotai uzlādēšanai tad, kad instruments ir pilnībā...
  • Página 101 tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir Akumuliatorinis gręžtuvas/ sniegta interneta vietnē www.skilmasters.com) suktuvas 2322/2422 APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA ĮVADAS • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES •...
  • Página 102: Žmonių Sauga

    b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar NAUDOJIMAS šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jei Jūsų kūnas bus įžemintas. Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto c) Saugokite prietaisą...
  • Página 103: Svarbi Informacija

    DARBŲ SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU nustatyti sukimosi krypties perjungiklį B 2 į vidurinę AKUMULIATORINIAIS GRĘŽTUVAIS/SUKTUVAIS padėtį (įjungimo blokavimas) ĮKROVIMAS/AKUMULIATORIAI • Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje • Akumuliatorių įkraukite tik komplekte esančiu krovikliu esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos •...
  • Página 104: Atitikties Deklaracija

    - jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, ištraukite baterijos elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą kroviklio kištuką iš elektros lizdo (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite • Įjungimas/išjungimas 9 www.skilmasters.com) • Greičio reguliavimas, švelniai pradedant gręžimą 0 APLINKOSAUGA • Sukimosi krypties perjungiklis ! - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje •...
  • Página 105 ✎...
  • Página 106 ‫! قبل از دور انداخنت باتری حتما ً باید روی پایانه های باتری را با نوار چسب‬ ‫سنگین بپوشانید تا اتصالی ايجاد نکند‬ ‫اعالميه مبنی بر رعايت استاندارد‬ ‫• ما بر اساس مسئولیت انحصاری خود اعالم می مناییم که این محصول با‬ ،: EN 60335‫استانداردها...
  • Página 107 ! ‫• تغییر جهت چرخش‬ (‫• برخی از گرد و خاکها )مانند گرد و خاکی که از چوب بلوط یا راش بلند می شود‬ ‫علی اخلصوص در مجاورت افزودنی های مخصوص چوب، سرطان زا هستند؛ یک‬ ،‫ 2 در صورتی که درست در وضعیت چپ/راست تنظیم نشده باشد‬A ‫- کلید‬ ‫ماسک...
  • Página 108 ‫ح( ابزار برش را تیز و متیز نگهدارید. ابزار برشی که خوب مراقبت شده و از لبه های‬ ،‫ب( از متاس بدنی با قطعات دارای سیم اتصال به زمین (ارت شده) مانند لوله‬ ‫شوفاژ، اجاق برقی و یخچال خود داری کنید. درصورتیکه بدن شما با سیم دارای‬ .‫تیز...
  • Página 109 ‫؛‬EN 60745 ‫• مت قياس مستوى االهتزازات بالتوافق مع االختبار املعياري احملدد في‬ ‫توصيات االستخدام‬ ‫ميكن استخدامه ملقارنة أداة بأداة أخرى وكتقييم متهيدي للتعرض لالهتزاز عند‬ ‫• عند ثقب معادن حديدية‬ ‫استخدام األداة في التطبيقات املوضحة؛‬ ‫- عند احلاجة لثقب فتحة كبيرة، قم بعمل ثقب حتضيري لفتحة صغيرة‬ ‫- قد...
  • Página 110 ‫ث( قد يتسرب السائل من املركم عند سوء اإلستعمال. جتنب مالمسته. اشطفه‬ ‫3 قم بقراءة دليل اإلرشادات قبل االستخدام‬ ‫باملاء في حال مالمسته صدفة. إن وصل السائل إلى العينني، فراجع الطبيب‬ ‫4 ال تستخدم الشاحن إال في األماكن الداخلية‬ ‫5 العزل املزدوج )ال يلزم سلك أرضي(؛‬ .‫إضافة...
  • Página 111 ،‫ح( إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 2322/2422 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ‫٣) أمان األشخاص‬ ..‫ا( كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫مقدمة‬...
  • Página 112 ACCESSORIES SKIL nr. 12 V (2322) 1,5 Ah NiCd 2610Z00663 14,4 V (2422) 1,5 Ah NiCd 2610Z00664...
  • Página 114 NiCd/NiMH...
  • Página 115 2322 0-400/ EPTA 01/2003 1,5 kg 0,8-10 mm 1600/min Volt 10 mm 30 mm 8 mm 1 HOUR 2422 14,4 0-400/ EPTA 01/2003 1,6 kg 0,8-10 mm 1600/min Volt 10 mm 32 mm 8 mm 1 HOUR...
  • Página 116 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2322 2422 2610Z01839 12/10 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

F0152422 serie23222422

Tabla de contenido