Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2312 (F0152312 . . )
2412 (F0152412 . . )
6
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
13
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
21
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
27
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
30
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
34
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
38
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
41
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
49
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . .
52
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
56
www.skileurope.com
www.skileurope.com
09/08
60
64
69
73
77
81
85
88
91
95
98
102
ME77
2610396199

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0152312 Serie

  • Página 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2312 (F0152312 . . ) 2412 (F0152412 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE .
  • Página 2 2312 EPTA 01/2003 0-350/ Volt 2,0 kg 2-13 mm 1100/min 8 mm 20 mm 6 mm 1-2 HOURS 2412 14,4 EPTA 01/2003 0-350/ Volt 2,1 kg 2-13 mm 1100/min 8 mm 25 mm 6 mm 1-2 HOURS...
  • Página 3 115°C/130°C NiCd/NiMH...
  • Página 5 ACCESSORIES SKIL nr. 12 V (2312) 1,5 Ah NiCd 2610397127 14,4 V (2412) 1,5 Ah NiCd 2610397128...
  • Página 6: Technical Specifications

    b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless drill/driver 2312/2412 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 7 b) Do not use the power tool if the switch does not turn • Always check that the supply voltage is the same as the it on and off. Any power tool that cannot be controlled voltage indicated on the nameplate of the charger with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Página 8 • Do not use charger when cord or plug is damaged; cord - if you anticipate long periods of non-use for the tool, or plug should be replaced immediately at one of the it is best to unplug the charger from its power source offi...
  • Página 9 - the times when the tool is switched off or when it is ELEMENTS DE L’OUTIL 2 running but not actually doing the job, may A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse signifi cantly reduce the exposure level B Commutateur pour inverser le sens de rotation ! protect yourself against the effects of vibration by C Indicateur du sens de rotation sélectionné...
  • Página 10: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ELECTROPORTATIF ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil de la prise de courant.
  • Página 11 d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux En cas de contact par mégarde, rincez et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la soigneusement avec de l’eau.
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    ! retirez la batterie du chargeur après la fin de la 1 = PUISSANCE ELEVEE durée de charge rallongant ainsi la durée de vie - couple élevé de la batterie - pour visser et percer de larges diamètres IMPORTANT: - pour fi leter - en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent 2 = VITESSE RAPIDE devenir chaud au toucher;...
  • Página 13: Technische Daten

    • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au SICHERHEIT contrôle de l’outil/chargeur, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confi ée qu’à une ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE station de service après-vente agréée pour outillage ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und SKIL Anweisungen.
  • Página 14: Sicherheit Von Personen

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie entfernen Sie den Akku, bevor Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines wechseln oder das Gerät weglegen.
  • Página 15: Sicherheitshinweise Für Akku- Bohrschrauber

    6) SERVICE • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem klassifi ziert (beispielsweise Eichen- und Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
  • Página 16: Wartung / Service

    - achten Sie darauf, daß die Batterie-Außenfl äche ANWENDUNGSHINWEISE sauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in das • Beim Bohren in Metall Ladegerät einsetzen - kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch - bei Temperaturen unter 0°C und über 45°C eine benötigt ist Ladung vermeiden;...
  • Página 17: Technische Specificaties

    UMWELT 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) ongevallen leiden. - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in met explosiegevaar waarin zich brandbare...
  • Página 18: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke bewegende delen van het gereedschap correct beschermende uitrusting zoals een stofmasker, functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
  • Página 19 • In geval van electrische of mechanische storing, de • Batterijen kunnen bij verhitting exploderen; verbrand of machine onmiddellijk uitschakelen of het verhit de batterij dus nooit oplaadapparaat uit het stopcontact halen • Gebruik het oplaadapparaat niet wanneer deze • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine beschadigd is;...
  • Página 20 - als u denkt uw machine gedurende lange tijd niet te • Trillingsniveau gebruiken, kunt u het best het oplaadapparaat uit het Het trillingsemissieniveau, dat achterin deze stopcontact halen gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in • Aan/uit 0 overeenstemming met een gestandaardiseerde test •...
  • Página 21: Tekniska Data

    2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte Sladdlös borrmaskin/ 2312/2412 förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. skruvdragare Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. INTRODUKTION b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. •...
  • Página 22: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Sladdlösa Elverktyg

    g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och - 6) SERVICE uppsamlingsutrustning kontrollera att a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad anordningarna är rätt monterade och används på fackpersonal och med originalreservdelar. korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. de risker damm orsakar.
  • Página 23 LADDNING/BATTERIERNA • Till/från 0 • Ladda endast batteriet med den medföljande laddaren • Varvtalsreglering för mjukstart ! • Rör inte kontakten i laddaren • Reversering av rotationsriktningen @ • Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn - indikatorn C visar vald rotationsriktning •...
  • Página 24 - när verktyget stängs av eller är på men inte används, G Gearomskifter kan detta avsevärt minska vibrationsnivån H Indikator for valgt mekanisk hastighed ! skydda dig mot vibration genom att underhålla J Bit-opbevaring verktyget och dess tillbehör, hålla händerna K Ventilationshuller varma och styra upp ditt arbetssätt SIKKERHED...
  • Página 25: Personlig Sikkerhed

    3) PERSONLIG SIKKERHED e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke ikke sidder fast, og om delene er brækket eller bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
  • Página 26 • Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år 6 Automatisk afbrydelse, når laderen bliver for varm • Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en (den termiske sikring går, og laderen er ikke mere fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden) funktionsdygtig) •...
  • Página 27 1 = HØJ EFFEKT MILJØ - stor trækkraft • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke - for iskruning og boring ved store diametre på bor bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) - for gevindskæring - i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om 2 = HØJ OMDREJNINGSTAL bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter - lavere trækkraft...
  • Página 28 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder befi nner seg i en roterende maskindel, kan føre til uten lys kan føre til ulykker.
  • Página 29 c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, • Visse typer støv er klassifi sert som kreftfremkallende mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre (som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med metallgjenstander, som kan lage en forbindelse tilsetningsstoffer for trebehandling;...
  • Página 30: Tekniset Tiedot

    - batteriet må oppbevares adskilt fra miljø og må ikke - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet kastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet 8 er eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en påtrykt som en påmindelse for riktig avhendelse av vesentlig økning av eksponeringsnivået batteriet når nødvendig) - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går...
  • Página 31: Laitteen Osat

    LAITTEEN OSAT 2 f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää A On/off- ja nopeudensäätökytkin maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö B Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi vähentää sähköiskun vaaraa. C Pyörintäsuunnan näyttö 3) HENKILÖTURVALLISUUS D Pikaistukka a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja E Momentinsäätö...
  • Página 32 d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite (latauslaitetta, käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä jotka eivät ole lukeneet tätä...
  • Página 33 • Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se • Kärkien vaihto # SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on ! käytä vain teräviä kärkiä vioittunut; johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- •...
  • Página 34: Introducción

    HOITO / HUOLTO G Selector de velocidad H Indicador de la velocidad mecánica seleccionada • Pidä koneesi ja latauslaite puhtaana J Depósito de brocas atornilladoras - puhdista latauslaitteen virtanavat alkoholilla tai K Ranuras de ventilación kosketinkärkien puhdistukseen tarkoitetulla puhdistusaineella SEGURIDAD ! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD...
  • Página 35: Seguridad De Personas

    e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la b) No utilice herramientas con un interruptor intemperie utilice solamente cables de prolongación defectuoso. Las herramientas que no se puedan homologados para su uso en exteriores. conectar o desconectar son peligrosas y deben La utilización de un cable de prolongación adecuado repararse.
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Para Taladros/ Atornilladores

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/ • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de ATORNILLADORES polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos • Cerciorarse de que el interruptor B 2 está en la y otros objetos sobre la pieza de trabajo;...
  • Página 37: Consejos De Aplicación

    - no desconecte la batería de la herramienta mientras CONSEJOS DE APLICACIÓN ésta esté en marcha • Al taladrar metales ferrosos ! una batería nueva o que no haya sido usada - pretaladre antes un agujero pequeño durante largo tiempo alcanza su plena potencia - lubrique de cuando en cuando la broca con aceite después de aproximadamente 5 ciclos de carga/ •...
  • Página 38: Especificações Técnicas

    - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. y su aplicación de acuerdo con la legislación Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil podem causar acidentes.
  • Página 39: Uso E Tratamento De Ferramentas Eléctricas

    c) Evitar uma colocação em funcionamento f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e involuntária. Assegure se de que a ferramenta limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à com cantos afi ados travam com menos frequência e alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de podem ser controladas com maior facilidade.
  • Página 40 • Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas • Não desmonte o carregador ou a bateria menores de 16 anos • Não tente recarregar baterias não recarregáveis com o • Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fi xa carregador com dispositivos de fi...
  • Página 41: Caratteristiche Tecniche

    ! inverta o comutador do sentido de rotação - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou apenas quando a ferramenta desligada quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode • Substituição de pontas # reduzir signifi cativamente o nível de exposição ! não utilize pontas com encabadouros danificados ! proteja-se contra os efeitos da vibração, ! utilize apenas puntas com pontas afiadas...
  • Página 42 ELEMENTI UTENSILE 2 d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione di togliere la spina dalla presa di corrente. della velocità Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, B Commutatore per l’inversione del senso di rotazione dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
  • Página 43 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere ELETTRICI fuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne il a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando con acqua.
  • Página 44 • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, ! estraete la batteria dal caricatore dopo la fine del alcune specie di legno, minerali e metallo possono periodo di carica; con ciò si prolunga la durata essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro della batteria inalazione possono causare reazioni allergiche e/o IMPORTANTE:...
  • Página 45: Tutela Dell'ambiente

    2 = ELEVATA VELOCITÀ TUTELA DELL’AMBIENTE - bassa coppia • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e - per forare piccoli diametri l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) • Tenuta e guida dell’utensile - secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) ^...
  • Página 46: Munkahelyi Biztonság

    1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és munkaterületek balesetekhez vezethetnek. fülvédő használata az elektromos kéziszerszám b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan használata jellegének megfelelően csökkenti a robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető...
  • Página 47 d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/ olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne CSAVAROZÓKHOZ férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem vagy hasonló...
  • Página 48 • Győződjön meg róla, hogy a B irányváltó-kapcsoló 2 a - nem célszerü az akkumulátort minden rövid középső (rögzített) állásban van, mielőtt beállításokat használat után mindig újra feltölteni mert ez végez vagy tartozékokat cserél, illetve amikor a gépet csökkentheti az élettartalmát szállítja vagy tárolja - az akkumulátort utasitás szerint kell eltávolitani és TÖLTÉS/AKKUMULÁTOR...
  • Página 49: Technické Údaje

    • Az eszköz optimális használatához a csavarra állandó nyomást kell gyakorolni, különösen ha kicsavarjuk • Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratot Akumulátorový vrtací 2312/2412 készíteni • Rezgésszint šroubovák Az ezen felhasználói kézikönyv végén megadott rezgés- kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban ÚVOD meghatározott szabványosított teszttel összhangban •...
  • Página 50: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se ELEKTRONÁŘADÍ zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu upravena. Společně se stroji s ochranným určený stroj. S vhodným elektronářadím budete uzemněním nepoužívejte žádné...
  • Página 51 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO AKUMULÁTOROVÝ • Nevystavujte nářadí/nabíječ/akumulátor dešti VRTACÍ ŠROUBOVÁK • Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a zajištěné místo, v prostorách s teplotou minimálně • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti 0°C a maximálně 40°C snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před •...
  • Página 52: Životní Prostředí

    - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, ÚDRŽBA / SERVIS není možno zapnout vypínač A 2 • Udržujte nářadí a nabíječ čisté ! směr otáček se smí změnit pouze je-li nástroj - čistěte kontakty v nabíječi pouze alkoholem nebo zcela zastaven čističem kontaktů...
  • Página 53 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ GÜVENLİK a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık okuyun.
  • Página 54 e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmalıdır olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini •...
  • Página 55 • Şarj cihazını ve bataryayı hiçbir zaman sökmeyi • Tork kontrolü (VariTorque) $ denemeyin - mandrendeki torku sınırlar (16 kuplaj pozisyonda) • Şarj edilemeyen aküleri şarj cıhazı ile şarj etmeyi - bir vidayı takarken önce VariTorque’ünün denemeyin 1. pozisyonu ile başlayın, daha sonra istediğiniz •...
  • Página 56 BAKIM / SERVIS BEZPIECZEŃSTWO • Aletinizi ve şarj cihazınızı daima temiz tutun OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - kontak yerlerini alkol veya kontak temizleme maddesi ile temizleyin UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i ! şarj cihazını temizlemeden önce, cihazın fişini przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek prizden çekin mogą...
  • Página 57: Bezpieczeństwo Osób

    3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie Nie należy używać urządzenia gdy jest się przeczytały tych przepisów.
  • Página 58 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO • Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako AKUMULATOROWEJ WIERTARKO-WKRĘTARKI rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna; • Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z przed przystąpieniem do obróbki powinny być...
  • Página 59 UWAGA: 2 = WYSOKA PRĘDKOŚĆ - podczas ładowania zarówno akumulator jak i - niski moment obrotowy ładowarka mogą się nagrzewać co jest zjawiskiem - do wiercenia otworów o małej średnicy prawidłowym • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia - przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić ! podczas pracy zawsze trzymać...
  • Página 60: Технические Данные

    ŚRODOWISKO БЕЗОПАСНОСТЬ • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa БЕЗОПАСНОСТИ domowego (dotyczy tylko państw UE) - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i инструкции...
  • Página 61: Личная Безопасность

    d) Используйте кабель строго по назначению. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не допускается тянуть и передвигать Не надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент за кабель или использовать Волосы, одежда и перчатки должны находиться кабель для вытягивания вилки из розетки. подальше от движущихся частей Оберегайте...
  • Página 62: Сервисное Обслуживание

    5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРНЫМ • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ до 16 лет • Закрепите обрабатываемую деталь a) Зарядка аккумуляторной батареи производится (обрабатываемая деталь, зафиксированная только на тех зарядных устройствах, которые посредством зажимных устройств или тисков, рекомендованы...
  • Página 63 • Аккумуляторы взрываются при воздействии ! новый или долгое время не пламени; поэтому бросать аккумулятор в пламя использовавшийся аккумулятор достигает запрещается свою полную емкость только приблизительно • Запрещается использовать поврежденное зарядное после 5 циклов зарядки/разрядки устройство; отвезите его в официально - запрещается...
  • Página 64: Советы По Использованию

    • Удерживание и направление инструмента ! перед очисткой отсоедините зарядное ! во время работы, всегда держите инструмент устройство от источника питания за места правильного хвата, которые • Если инструмент/зарядное устройство, несмотря на обозначены серым цветом ^ тщательные методы изготовления и испытания, - содеpжите...
  • Página 65: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки

    F Індикатор вибраної муфта положення e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте G Перемикач швидкості лише такий подовжувач, що допущений для H Індикатор вибраної механічні швидкості зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що J Місце для зберігання свердел розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик K Вентиляційні...
  • Página 66 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ c) Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та такий прилад, що спеціально призначений для іншими невеликими металевими предметами, які певної...
  • Página 67 • Використовуйте придатні пошукові прилади для • Пояснення до умовних позначок на зарядному знаходження захованих в будівлі труб та кабелів пристрої/батареї 3 Перед використанням прочитайте інструкцію із або зверніться за допомогою в місцеве застосування підприємство електро-, газо- та водопостачання 4 Використовуйте зарядний пристрій тільки поза (зачеплення...
  • Página 68 • Вмикання/вимикання 0 • Рівень вібрації • Контроль швидкості для плавного пуску ! Рівень вібрації, зазначений в кінці даного посібника • Зміна напряму обертання @ з експлуатації, було виміряно у відповідності зі - індикатор C показує обраний напрям обертання стандартизованим випробуванням, що міститься в - при...
  • Página 69 b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. Επαναφορτιζ µενο 2312/2412 Τα ηλεκτρικά εργαλεία µπορεί να δηµιουργήσουν σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη δραπανοκατσάβιδο σκ νη ή τις αναθυµιάσεις. c) Οταν...
  • Página 70 b) Φοράτε προστατευτικά ενδύµατα και πάντοτε d) ∆ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύµατα χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην αφήνετε ασφαλείας, ανάλογα µε το υπ χρήση ηλεκτρικ άτοµα που δεν είναι εξοικειωµένα µε το ηλεκτρικ εργαλείο, πως προσωπίδα προστασίας απ σκ νη, εργαλείο...
  • Página 71 6) SERVICE • Η σκ νη απ υλικά πως µπογιές που περιέχουν a) ∆ίνετε το ηλεκτρικ σας εργαλείο για επισκευή απ µ λυβδο, ορισµένα είδη ξύλου, αν ργανα στοιχεία άριστα ειδικευµένο προσωπικ , µ νο µε γνήσια και µέταλλα µπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η ανταλλακτικά.
  • Página 72 XΡHΣH - οταν βιδώνετε µία βίδα δοκιµάστε πρώτα τη θέση ελέγχου ροπής 1 και αυξήστε µέχρι να φθάσετε • Φ ρτιση της µπαταρίας 9 στο επιθυµητ βάβος - η µπαταρία των καινούργιων εργαλείων δεν είναι • Μηχανική επιλογή ταχυτήτων % πλήρως...
  • Página 73 ! προστατευτείτε απ τις επιδράσεις των ELEMENTELE SCULEI 2 κραδασµών συντηρώντας σωστά το εργαλείο και A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei τα εξαρτήµατά του, διατηρώντας τα χέρια σας B Întrerupator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie ζεστά και οργανώνοντας τον τρ πο εργασίας σας C Indicator al direcţiei de rotaţie selectate D Mandrină...
  • Página 74 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de Această...
  • Página 75 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU MAŞINA DE ÎNCĂRCAREA/BATERIILOR GĂURIT/ŞURUBELNIŢA CU ACUMULATORI • Încărcaţi bateriile numai cu ajutorul încărcătorului furnizat împreună cu instrumentul • Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte • Nu atingeţi firele de contact al încărcătorului elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente •...
  • Página 76 - bateriile trebuie păstrate separat în mediul natural şi • În cazul înşurubării într-un lemn tare se recomandă nu trebuie considerate deşeuri domestice normale efectuarea în prealabil a unei găuri (simbolul 8 vă va reaminti acest lucru) • Nivelul vibraţiilor ! înainte aruncare protejaţi terminalele bateriei cu Nivelul emisiilor de vibraţii menţionat pe spatele acestui lentă...
  • Página 77 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде Акумулаторен ударен/ 2312/2412 отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. винтоверт 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК УВОД a) Щепселът на електроинструмента трябва да е •...
  • Página 78 c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. където не могат да бъдат достигнати от деца. Преди да включите щепсела в захранващата Не допускайте те да бъдат използвани от лица, мрежа или да поставите акумулаторната които...
  • Página 79 6) ПОДДЪРЖАНЕ • Прахът от някои материали, като например a) Допускайте ремонтът на електроинструментите съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъде вреден (контакт Ви да се извършва само от квалифицирани или вдишване на такъв прах могат да причинят специалисти...
  • Página 80 6 Автоматично изключване, когато зарядното ! обpъщайте посоката на въpтене само когато устройство се загрее прекомерно електpоинстpументът е напълно спpял (термопредпазителя изгаря и зарядното • Смяна на бит # устройство става безполезно) ! не използвайте бит с повpедена опашка 7 Не изхвърляйте зарядното устройство заедно с ! използвайте...
  • Página 81: Technické Špecifikácie

    - използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да Akumulátorový vŕtací 2312/2412 повиши нивото на което сте подложени - периодите от време, когато инструмента е skrutkovač изключен или съответно включен, но с него не се работи...
  • Página 82: Elektrická Bezpečnosť

    c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti. odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti stratiť...
  • Página 83 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM • Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí NÁRADÍM NAPÁJANÝM AKUMULÁTOROM A JEHO pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol POUŽÍVANIE nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo a) Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, zasiahnuť...
  • Página 84 • Vysvetlenie symbolov na nabíjačke/batérii • Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov % 3 Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu - nastavte prepínač G na požadovanú rýchlosť 4 Nabíjačku používajte iba vo vnútri - indikátor H ukazuje zvolenej mechanickej rýchlosti 5 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel) ! s prepínačom rýchlostných stupňov manipulujte, 6 Automatické...
  • Página 85: Životné Prostredie

    • Ak by nástroj/nabíjačka napriek starostlivej výrobe a SIGURNOST kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni OPĆE SIGURNOSNE UPUTE elektrického náradia SKIL PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti - pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania i upute.
  • Página 86 5) BRIŽLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne UREÐAJA naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je a) Aku-baterije punite samo s punjačima koje zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne preporučuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
  • Página 87 ! baterija se nakon završenog postupka punjenja • Koristite prikladne uređaje za traženje napona kako treba izvaditi iz punjača, na koji će se način bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje produžiti vijek trajanja baterije s lokalnim distributerom (kontakt s električnim VAŽNO: vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;...
  • Página 88 SAVJETI ZA PRIMJENU • Kod bušenja metala - predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa Akumulatorska bušilica/ 2312/2412 - nastavke po potrebi namazati uljem uvrtač • Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekog izratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako UPUTSTVO bi se izbjeglo kalanje drva •...
  • Página 89: Električna Sigurnost

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
  • Página 90 6) SERVIS PUNJENJE/BATERIJA a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano • Punite bateriju samo punjačem koji se isporučuje uz alat stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim • Nemojte dodirivati kontakte u punjaču delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane •...
  • Página 91: Zaštita Okoline

    - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, ODRŽAVANJE / SERVIS prekidac A 2 nece moci biti strtovan • Održavajte alat i punjač čistim ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno - čistite kontakte u punjaču alkoholom ili specijalnim miruje sredstvom za čišćenje •...
  • Página 92 3) OSEBNA VARNOST VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. alkohola ali zdravil.
  • Página 93: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami In Njihova Uporaba

    e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali trgovcih poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo •...
  • Página 94 • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga • Nastavitev momenta (VariTorque) $ je potrebno zamenjati - omejuje vrednost vrtilnega momenta na vrtalni glavi • Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja (16 stopenj nastavitve) • S polnilcem ne poskušajte polniti navadnih (suhih) - pri vijačenju vijakov najprej nastavimo sklopko na baterij položaj 1 in nato povečujemo dokler ne dosežemo...
  • Página 95: Tehnilised Andmed

    ! pred čiščenjem potegnete električni vtič iz TÖÖOHUTUS vtičnice • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in ÜLDISED OHUTUSJUHISED preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja/polnilec, TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks popravila SKILevih električnih orodij võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Página 96: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii. turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte kasutusalast –...
  • Página 97 ! pärast laadimisprotsessi lõppu on soovitav aku • Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või laadijast ära võtta, see pikendab aku eluiga veetorude avastamiseks kasutage sobivaid OLULINE: otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, - laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel see on normaalne elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;...
  • Página 98 TÖÖJUHISED • Metalli puurimisel - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk Akumulatora urbjmašīna/ 2312/2412 - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga skrūvgriezis • Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ette puurida, et vältida puidu lõhenemist IEVADS • Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidev surve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel •...
  • Página 99: Personiskā Drošība

    c) Lietojot elektroinstrumentu, neĮaujiet nepiederošām c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā pievienošanas elektrotīklam, akumulatora rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms 2) ELEKTRODROŠĪBA elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai...
  • Página 100 f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos • Mehāniska vai elektriska rakstura kĮūmes gadījumā darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas nekavējoties izslēdziet instrumentu vai atvienojiet apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, Įauj strādāt uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. •...
  • Página 101 ! pirms akumulatora utilizācijas tā kontakti • Nav pieĮaujams ievietot akumulatoru ugunī, jo tas var jāaplīmē ar izolācijas lenti, lai nepieĮautu sprāgt īssavienojuma rašanos starp tiem • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to - ja ir paredzams, ka instruments ilgu laika periodu pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā...
  • Página 102 • Veicot skrūves ieskrūvēšanu cietā koksnē, vispirms izurbiet atveri • Vibrācijas līmenis Akumuliatorinis gręžtuvas/ 2312/2412 Šīs rokasgrāmatas aizmugurē ar zvaigznīti norādītais vibrācijas emisiju līmenis mērīts, izmantojot standartā suktuvas EN 60745 paredzēto testu; to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu ĮVADAS vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem •...
  • Página 103: Žmonių Sauga

    2) ELEKTROSAUGA f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali prietaisais.
  • Página 104 d) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skystis (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais akis - nedelsiant kreipkitės į...
  • Página 105: Naudojimo Patarimai

    ! naujas arba ilgą laiką nenaudotas baterijos visą • Norėdami pasiekti optimalius rezultatus, sukdami varžtą galingumą išvystys tik po maždaug 5 įkrovimo/ (ypač jį išsukdami) pastoviai laikykite prietaisą iškrovimo ciklų prispaustą - nereikia iš naujo krauti baterijos kiekvieną kartą • Sukant varžtą į kietmedį, prieš tai reikėtų išgręžti skylutę trumpai padirbus su prietaisu, nes trumpėja jos •...
  • Página 106 ✎...
  • Página 107 ✎...
  • Página 108 ✎...
  • Página 109 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec.
  • Página 110 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Página 111 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de <...

Este manual también es adecuado para:

F0152412 serie23122412

Tabla de contenido