Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
62
66
www.skilmasters.com
11/14
CORDLESS
IMPACT DRILL/DRIVER
2533 (F0152533..)
71
76
80
85
89
94
97
101
105
109
113
117
121
131
129
2610Z02492

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0152533 Serie

  • Página 1 CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER 2533 (F0152533..) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD MANUAL ORIGINAL...
  • Página 2 2533 0-400/ 1600/min 1-10 mm 8 mm 1 HOUR C D E...
  • Página 5 ACCESSORIES www.SkILMASTERS.COM ➞...
  • Página 6: Technical Data

    refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Cordless impact drill/driver 2533 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 7 power tools. Such preventive safety measures reduce unless they have been given supervision or instruction the risk of starting the power tool accidentally. concerning use of the tool/charger by a person d) Store idle power tools out of the reach of children and responsible for their safety •...
  • Página 8 5 Double insulation (no earth wire required) • Changing direction of rotation ! 6 Batteries may explode when disposed of in fire, so do not - when not properly set in left/right position, switch A 2 burn battery for any reason cannot be activated 7 Store tool/charger/battery in locations where temperature ! change direction of rotation only when tool is at a...
  • Página 9: Caracteristiques Techniques

    • For an optimal use of the tool a steady pressure on the NOISE/VIBRATION screw is required, especially while removing • Measured in accordance with EN 60745 the sound • When screwdriving in hard wood one should pre-drill a hole pressure level of this tool is 89 dB(A) and the sound power level 100 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the MAINTENANCE / SERVICE...
  • Página 10: Instructions Generales De Securite

    SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
  • Página 11: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de les parties en mouvement fonctionnent cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et appropriés en vente chez votre distributeur SKIL •...
  • Página 12 RECHARGE/BATTERIES - la batterie ion-lithium peut être chargée à tout moment • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni (l’arrêt de la charge n’endommage pas la batterie) avec l’outil - la batterie ion-lithium ne doit pas nécessairement être • Ne touchez pas les contacts du chargeur vide avant que vous ne la rechargiez (il n’y a pas •...
  • Página 13: Conseils D'utilisation

    ENVIRONNEMENT HIGH - vitesse élevée • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires - couple bas et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les - pour percer de percussion pays européens uniquement) - pour percer de petits diamètres - conformément à la directive européenne 2012/19/EG •...
  • Página 14: Technische Daten

    - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT pendant qu’il est allumé peuvent considérablement a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut réduire le niveau d’exposition beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete ! protégez-vous contre les effets des vibrations par Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Página 15: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, die Stromversorgung und/oder den Akku Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Página 16 zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer offiziellen Anweisungen, wie das Werkzeug/Ladegerät zu benutzen ist SKIL-Vertragswerkstätten • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug/ • Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern Ladegerät spielen sofort ersetzen •...
  • Página 17: Wartung / Service

    - die Batterie darf nicht während des Betriebs des • Spot-Light H % Werkzeuges abgenommen werden Spot-Light H leuchtet beim Aktivieren von Schalter A 2 - wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden, sollten automatisch • Halten und Führen des Werkzeuges ^ Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der ! werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Steckdose ziehen...
  • Página 18: Konformitätserklärung

    kONFORMITÄTSERkLÄRUNG • Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om het directe werkbereik van het elektrische gereedschap • Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in “Technische Daten” beschriebene Produkt mit den het huishouden folgenden Normen oder normativen Dokumenten •...
  • Página 19: Veiligheid Van Personen

    een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten uw lichaam geaard is. en juist worden gebruikt. Het gebruik van een c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. vocht.
  • Página 20 d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu • Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien als kankerverwekkend) contact met water af. wanneer de vloeistof in de • Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn ogen komt, dient u bovendien een arts te (contact met of inademing van de stof kan allergische...
  • Página 21 - het groene lampje B licht op om aan te geven, dat de - in positie E is de koppeling geblokkeerd, waardoor oplader klaar is voor gebruik 0a alleen klopboren mogelijk is - steek de batterij in de oplader zoals weergegeven 0b ! zorg dat toerentalschakelaar G in positie HIGH ! de batterij kan ook in het apparaat blijven tijdens staat wanneer koppelingsring C in de...
  • Página 22 ! haal de oplader uit het stopcontact voordat u • Het trillingsemissieniveau is gemeten in deze schoonmaakt overeenstemming met een gestandaardiseerde test • Mocht de machine/oplader ondanks zorgvuldige volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige reparatie te worden uitgevoerd door een erkende beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik...
  • Página 23 1) ARBETSPLATSSÄkERHET e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder.
  • Página 24 6) SERVICE LADDNING/BATTERIERNA a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad • Ladda endast batteriet med den medföljande laddaren fackpersonal och med originalreservdelar. Detta • Rör inte kontakten i laddaren • Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. •...
  • Página 25: Försäkran Om Överensstämmelse

    - ladda inte då temperaturen ligger under 0°C och over • Fattning och styrning av maskinen ^ 45°C eftersom detta allvarligt kan skada batteriet och ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå laddaren greppet - håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta - tag ej bort batteriet från maskinen när den är igång - lägg inte för mycket tryck på...
  • Página 26: Tekniske Data

    • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL F Omskifter til ændring af omdrejningsretningen Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Gearomskifter H Spotlight J Ventilationshuller k Oplader SIkkERHED GENERALE SIkkERHEDSINSTRUkSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og 21.11.2014 instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for LJUD/VIBRATION elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 27: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Akku-Maskiner

    bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere eller er påvirket af medicin eller euforiserende at føre. stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. maskinen kan føre til alvorlige personskader.
  • Página 28 • Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du • Kombineret afbryder A 2 for til/fra og hastighedskontrol udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret eller skruen Kontrolér hastigheden trinløst fra 0 til max. hastighed ved kan ramme bøjede strømledninger eller el- at trykke mere eller mindre på afbryderen værktøjets eget kabel (kontakt med en •...
  • Página 29: Overensstemmelseserklæring

    ! kontroller, at gearomskifteren G er i position nærmeste autoriseret SKIL service værksted HIGH, når indstillingsringen C er sat til positionen (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på for slagboring www.skilmasters.com) ! brug ikke positionen til slagboring E til boring i - i tilfælde af at opladeren er defekt, send både træ, metal, keramik eller plastik for herved at opladeren og batteriet til din forhandler eller til et...
  • Página 30 - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det c) Hold barn og andre personer unna når kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under reducere udsættelsesniveauet betydeligt arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. ! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer 2) ELEkTRISk SIkkERHET ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,...
  • Página 31: Aktsom Håndtering Og Bruk Av Batteridrevne Verktøy

    disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av SIkkERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/ et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. SkRUTREkkER 4) AkTSOM HÅNDTERING OG BRUk AV • Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i ELEkTROVERkTØY arbeidsstykket;...
  • Página 32 • Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der - en betydelig redusert arbeidsperiode etter lading tyder temperaturen ikke overstiger 50°C eller faller enn 0°C på at batteriet er slitt ut og bør byttes ut • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et •...
  • Página 33 • Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi å deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm bore et styrehull først metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) ✱ ved boring i metall 4,5 m/s² VEDLIkEHOLD / SERVICE ✱ ved slagboring i betong 16,0 m/s² ✱...
  • Página 34: Työpaikan Turvallisuus

    loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
  • Página 35 akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja • Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit, tulipaloon. mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten (kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja);...
  • Página 36 - noin 1 tunnin kuluttua akku on täysin ladattu ja vihreä - iskuporaukseen valo B syttyy vilkkumisen jälkeen ja palaa jatkuvasti - pienien reikien poraukseen • Akun suojaus Katkaisee työkalusta automaattisesti virran, kun ! irrota akku latauslaitteesta sen jälkeen kun lataus 1) kuormitus on liian suuri on valmis pidentääksesi akun käyttöikää...
  • Página 37: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    - symboli 8 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee en madera, metal, cerámica y materiales sintéticos; las ajankohtaiseksi herramientas con control electrónico de la velocidad y de • Akkua ei saa jättää luontoon eikä heittää pois normaalin giro a derecha e izquierda son también adecuadas para kotitalousjätteen tapaan (symboli 9 muistuttaa tästä, kun atornillar y tallar roscas käytöstä...
  • Página 38: Seguridad De Personas

    adaptadores en herramientas dotadas con una toma móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las se pueden enganchar con las piezas en movimiento. respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una g) Siempre que sea posible utilizar equipos de descarga eléctrica.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Para Taladros/ Atornilladores Sin Cable

    inmediatamente a un médico. El líquido del respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. una máscara contra el polvo y trabaje con un 6) SERVICIO dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte •...
  • Página 40: Consejos De Aplicación

    - la luz verde B roja parpadeará indicando que la batería ! no utilice la posición de taladrado con percusión está recivienda una carga 0c E para taladrar madera, metal, cerámica o - despues de aproximadamente 1 hora la batería estará plástico, para evitar que se dañe la broca o el cargada y la luz verde B dejará...
  • Página 41: Declaración De Conformidad

    • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse, la una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede reparación deberá encargarse a un servicio técnico utilizarse para comparar una herramienta con otra y autorizado para herramientas eléctricas SKIL como valoración preliminar de la exposición a las...
  • Página 42: Instruções De Segurança Gerais

    SEGURANÇA sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de sempre óculos de protecção.
  • Página 43: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    devem ser reparadas antes da utilização do sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma conhecimentos, excepto se tiverem supervisão ou manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas. receberem instrução relacionada com a utilização da ferramenta/do carregador por uma pessoa responsável f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e pela sua segurança...
  • Página 44 • Não utilize baterias danificadas; devem ser substituidas - não desligue a bateria da ferramenta enquanto ela imediatamente estiver a trabalhar • Não desmonte o carregador ou a bateria - se prever não utilizar a ferramenta por um longo • Não tente recarregar baterias não recarregáveis com o periodo, deverá...
  • Página 45: Declaração De Conformidade

    ! não continue a premir o interruptor de ligar/ • E preciso afastar a bateria do ambiente natural e não têm desligar após a desactivação automática da que ser considerada como aparas domésticas normais ferramenta; pode danificar a bateria (símbolo 9 lhe avisará em caso de necessidade de •...
  • Página 46: Dati Tecnici

    distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA Trapano a percussione/ a) La spina per la presa di corrente dovrà essere avvitatore a batteria 2533 adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a INTRODUZIONE terra.
  • Página 47 l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da vestiti lenti o gioielli.
  • Página 48 erogatrice (un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche; • Interruttore combinato A 2 di acceso/spento e controllo danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di della velocità esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si Il controllo della velocità...
  • Página 49: Tutela Dell'ambiente

    - quando avvitate una vite, prima provare la posizione 1 • Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibile del VariTorque e incrementarne il valore fino a forare un foro precedentemente raggiungere la profondità desiderata MANUTENZIONE / ASSISTENZA - la posizione D bloccherà la frizione per permettere lavori pesanti di foratura (non a percussione) e •...
  • Página 50: Akkumulátoros Ütvefúró/ Csavarozó

    RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE H Spotlámpa • Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione J Szellőzőnyílások acustica di questo utensile è 89 dB(A) ed il livello di k Töltő potenza acustica 100 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), BIZTONSÁG e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza K = 1,5 m/s²) ✱...
  • Página 51 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból nedves környezetben való használatát, alkalmazzon és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító kéziszerszámból, mielőtt az elektromos alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK...
  • Página 52 elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek maradjon. (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/ pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, CSAVAROZÓkHOZ dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat •...
  • Página 53 - kb. 1 óra töltési idö alatt az akkumulátort teljesen • Mechanikus fokozatválasztás $ feltöltődik és a zöld fényű B villogó jel a továbblakban - a G kapcsolót állitsuk a kívánt fordulatszám folyamatosan világit 0d ! a fokozatváltó kapcsolótát átkapcsolni, ha a gép ! az akkumulátort a töltési idö...
  • Página 54: Megfelelőségi Nyilatkozat

    - ha a töltő meghibásodna, küldje be a töltőt és az - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy akkumulátort is a márkakereskedésbe, vagy a SKIL amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez márkaszervizbe munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének kÖRNYEZET melegen tartásával, és munkavégzésének...
  • Página 55: Elektrická Bezpečnost

    nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ prach nebo páry zapálit. ELEKTRONÁŘADÍ c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím budete daleko od Vašeho pracovního místa.
  • Página 56 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO AKUMULÁTOROVÝ • Nevystavujte nářadí/nabíječ/akumulátor dešti VRTACÍ ŠROUBOVÁk • Nenabíjejte akumulátor ve vlhkém nebo mokrém prostředí • Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti zajištěné místo, v prostorách s teplotou minimálně 0°C a snadno zápalných nebo výbušných materiálů;...
  • Página 57: Životní Prostředí

    - po vybití lithium-iontového akumulátoru se nástroj • Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku automaticky vypne nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se - výrazné snížení provozní doby po nabíjení naznačuje, zamezilo rozštípnutí dřeva že je baterie opotřebovaná a je vhodné ji vyměnit •...
  • Página 58: Teknik Veriler

    GÜVENLİK HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 89 dB(A) a dávka hlučnosti 100 dB(A) GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s² (metoda DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²) okuyun.
  • Página 59 uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan 5) AKÜLÜ ALETLERLE DIKKATLI ÇALIŞMAK VE sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu ALETLERI DOĞRU KULLANMAK kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız a) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazlarında şarj edin. Belirli bir tür akü için geliştirilmiş yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
  • Página 60 kULLANIM parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir) • Açma/kapama ve hız kontrolü işlevini gören kominasyon • Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek için şalteri A 2 uygun bir tarama cihazı kullanın veya yerel akım Şaltere az veya çok basmak suretiyle hiz sıfırdan ikmal şirketlerinden yardım isteyin (elektrik maksimuma kadar kademesiz olarak ayärlanabilir kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik...
  • Página 61: Uygunluk Beyani

    - konum E sadece darbeli delme işlemine izin vermek • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine için kavramayı kilitler rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım ! kavrama halkası C darbeli delme konumunda SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır olduğunda dişli seçicinin G konum HIGH’de - aleti veya şarj cihazını...
  • Página 62: Dane Techniczne

    - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek miejsce pracy mogą...
  • Página 63 włączonego narzędzia, może stać się przyczyną 5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI wypadków. ZASILANYCH AkUMULATORAMI d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które polecił producent. W ładowarce, która nadaje się narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, do ładowania określonych akumulatorów istnieje które znajdują...
  • Página 64 • Zakładać ochronniki słuchu podczas wiercenia z • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia udarem (wpływ hałasu może spowodować utratę słuchu) uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do należy dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone •...
  • Página 65 - podczas ładowania zarówno akumulator jak i • System ochrony baterii ładowarka mogą się nagrzewać; co jest zjawiskiem Powoduje automatyczne wyłączenie narzędzia w prawidłowym przypadku, gdy: 1) obciążenie jest zbyt duże - przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić 2) temperatura akumulatora wykracza poza dozwolony się, ze jego zewnetrzna powierzchnia jest czysta i zakres temperatury roboczej od -10 do +60°C sucha...
  • Página 66: Технические Данные

    ŚRODOWISKO • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa Аккумуляторная ударная domowego (dotyczy tylko państw UE) дрель/шуруповерт 2533 - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego BBEДЕНИЕ oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować...
  • Página 67: Электрическая Безопасность

    b) Не используйте с электроинструментом во шлем-каска, средства защиты органов слуха взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной применяются в соответствующих условиям работы близости от легковоспламеняющихся обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм. жидкостей, газов или пыли. В процессе работы c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмент...
  • Página 68: Сервисное Обслуживание

    несчастных случаев связано с неудовлетворительным • В случае механической или электрической уходом за электроинструментом. неисправности немедленно выключите инструмент f) Режущие части инструмента необходимо или отсоедините зарядное устройство от источника питания поддерживать в заточенном и чистом состоянии. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента При...
  • Página 69: Важная Информация

    респиратор и работайте с пылеудаляющим • Зарядка аккумулятора 0 устройством при включении инструмента - присоедините зарядное устройство к сети как • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ показано 0a нормативам относительно пыли для тех материалов, - зажжется зеленая лампочка B, указывая, что с...
  • Página 70: Советы По Использованию

    ! не используйте биты с поврежденным - содеpжите вентиляционные отвеpстия J 2 не стволом закpытыми • Регулировка крутящего момента (VariTorque) # - не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту, - крутящий момент будет увеличиваться при дайте инструменту поработать за Вас вращении зажимного кольца муфты C от СОВЕТЫ...
  • Página 71: Технічні Дані

    • Этим инструментом содержит аккумуляторы; нельзя - при использовании инструмента в других целях допускать их взаимодействия с окружающей средой или с другими/неисправными вспомогательными и утилизации их как обычных домашних отходов (об приспособлениями уровень воздействия вибрации этом напоминает символ 9) может значительно повышаться ! перед...
  • Página 72: Електрична Безпека

    1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ руки або переносити, впевніться в тому, що a) Примайте своє робоче місце в чистоті та електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на прибирайте його. Безлад або погане освітлення на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може робочому...
  • Página 73 різальні інструменти з гострим різальним краєм достатньо досвіду та знань за виключенням випадків, менше застряють та їх легше вести. коли вони працюють під наглядом або пройшли g) Використовуйте електроприлади, приладдя до інструктаж щодо використання інструменту/ зарядного пристрою з боку особи, яка відповідає за них, робочі...
  • Página 74 • Зберігайте інструмент/зарядний пристрій/ тільки за температури акумулятора від 0°C до акумулятор при температурі не меньшій 0°С та не 45°C) 0e більшій 50°C - літій-іонну батарею можна заряджати будь-коли • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій (переривання процесу заряджання не пошкоджує - віднесіть...
  • Página 75: Декларація Про Відповідність Стандартам

    ! перемикайте перемикач швидкості під час дозволяється виконувати лише в авторизованій повільного обертання сервісній майстерні для електроприладів SKIL - відішліть інструмент або зарядний пристрій у - низька швидкість нерозібраному вигляді разом з доказом покупки - високий крутний момент дилеру або в найближчий відділ обслуговування - для...
  • Página 76 AΣΦAΛEIA • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60745; дана характеристика може ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ використовуватися для порівняння одного ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την впливу...
  • Página 77 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε διαρροής.
  • Página 78 υγρά, ξεπλύντε αμπσως με νερό την αντίστοιχη σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί θπση επαφής. Εκτός από αυτό, αν τα υγρά να προκαλέσει ηλεκτροπληξία) διεισδύσουν στα μάτια σας, επισκεφτήτε χωρίς • Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο (το...
  • Página 79 XΡHΣH ! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο όταν το εργαλείο είναι τελείως σταματημένο • Συνδιασμένος διακόπτης A 2 για ξεκίνημα/ σταμάτημα • Αλλαγή μύτων @ και έλεγχο ταχύτητας - τοποθετήστε τη μύτη όσο το δυνατόν βαθύτερα στο Ρυθμίστε την ταχύτητα από τον μηδέν στο μέγιστο, τσόκ...
  • Página 80: Δηλωση Συμμορφωσησ

    OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα • Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που - προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά” απαιτούμενη εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές - λιπαίνετε τα εξαρτήματα του τρυπανιού τακτικά με συστάσεις: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 λάδι...
  • Página 81: Date Tehnice

    • Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de directe a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a adecvată pentru iluminarea încăperilor din gospodărie scoate ştecherul din priza de curent.
  • Página 82 b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU MAŞINA DE defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau GĂURIT/ŞURUBELNIŢA CU ACUMULATORI oprită este periculoasă şi trebuie reparată. • Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte c) Scoateţi ştecherul afară...
  • Página 83 ÎNCĂRCAREA/BATERIILOR - bateria cu ioni de litiu poate fi încărcată în orice • Încărcaţi bateriile numai cu ajutorul încărcătorului furnizat moment (întreruperea procedurii de încărcare nu va împreună cu instrumentul cauza deteriorarea bateriei) • Nu atingeţi firele de contact al încărcătorului - nu este obligatoriu ca bateria cu ioni de litiu să...
  • Página 84: Declaraţie De Conformitate

    MEDIUL HIGH - viteză ridicată • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau - moment de rotaţie scăzut ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru - pentru găurire cu percuţie ţările din Comunitatea Europeană) - pentru găuriri de diametre mai mici - Directiva Europeană...
  • Página 85 ! protejaţi-vă împotriva efectelor vibraţiilor prin b) Не работете с електроинструмента в среда с întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând повишена опасност от възникване на експлозия, mâinile calde şi organizând procesele de lucru в близост до леснозапалими течности, газове или...
  • Página 86 маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен допускайте те да бъдат използвани от лица, грайфер, защитна каска или шумозаглушители които не са запознати с начина на работа с тях и (антифони), намалява риска от възникване на не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на...
  • Página 87 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА или вдишване на такъв прах могат да причинят АКУМУЛАТОРЕН УДАРТ/ВИНТОВЕРТ алергични реакции и/или респираторни заболявания на оператора или стоящите наблизо лица); • Избягвайте повреди, които могат да бъдат използвайте противопрахова маска и работете с причинени от винтове, гвоздеи и други метални аспириращо...
  • Página 88 УПОТРЕБА ! обpъщайте посоката на въpтене само когато електpоинстpументът е напълно спpял • Kомбиниран бутон A 2 за вклрчване / изклрчване и • Смяна на бит @ управление на скоростта - поставете бита колкото е възможно по-навътpе в Yправлението на скоростта от нула до максималната патpонника...
  • Página 89: Опазване На Околната Среда

    УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • Пpи пpобиване на цветни метали - ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък • С пълна отговорност ние декларираме, че описаният - от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с в “Технически данни” продукт съответства на машинно...
  • Página 90: Technické Údaje

    rýchlostia s rotáciou doprava/doľava sú tiež vhodné na b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými skrutkovanie a rezanie závitov plochami uzemnených spotrebičov, ako sú • Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a osvetľovalo priamu pracovnú...
  • Página 91 Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy. akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie d) Ak sa akumulátor používa nevhodne, môže z neho alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je unikať...
  • Página 92 • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, - zelená kontrolka B začne blikať indikujúc, že sa niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý batéria nabíja 0c (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické - približne po 1 hodine je batéria plne nabitá, zelená reakcie a/alebo respiračné...
  • Página 93: Životné Prostredie

    ŽIVOTNÉ PROSTREDIE - pre skrutkovanie a vŕtanie veľkých priemerov - pre rezanie vnútorných závitov • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia HIGH nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty - vysoká rýchlosť EÚ) - nízke momenty - podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s - na príklepové...
  • Página 94: Tehnički Podaci

    tak že nebudete pracovať so studenými rukami a c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja tak že si svoje pracovné postupy správne električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla zorganizujete mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač...
  • Página 95 g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA AkUMULATORSkI hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i BUŠILICA/ODVIJAČIMA da li se pravilno koriste. Primjena naprave za • Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
  • Página 96 • Ne punite bateriju u vlažnom ili mokrom okružju - kod temperatura nižih od 0 °C i viših od 45 °C treba • Uređaj/punjač/bateriju spremajte uvijek kod temperatura izbjegavati punjenje; time se može oštetiti punjač i prostorije nižih od 50°C i viših od 0°C aku-baterija •...
  • Página 97: Zaštita Okoliša

    • Držanje i vođenje uređaja ^ • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL područjima - otvore za strujanje zraka J 2 držite nepokriveno - ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj;...
  • Página 98 C Prsten za kontrolu obrtnog momenta 3) SIGURNOST OSOBA D Položaj bušenja a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite E Položaj udarnog bušenja razumno na posao sa električnim alatom. Ne F Prekidač za promenu smera rotacije upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova.
  • Página 99 g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se vlastiti mrežni kabl (kontakt sa jednim vodom koji umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju sprovodi struju može da stavi pod napon metalne delove pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. uređaja i da utiče na električni udar) •...
  • Página 100 • Punjenje baterije 0 • Mehaničko biranje brzina $ - uključite punjač u izvor napajanja kao što je prikazano - podesiti prekidač G na dozvoljenu brzinu na slici 0a ! aktivirajte prekidač za biranje brzina dok alat radi - upaliće se zeleno svetlo B, pokazujući da je punjač niskom brzinom spreman za rad 0a - mala brzina...
  • Página 101: Zaštita Okoline

    ZAŠTITA OkOLINE • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) Akumulatorski vibracijski - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj vrtalnik/vijačnik 2533 električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su UVOD istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu...
  • Página 102: Električna Varnost

    2) ELEKTRIČNA VARNOST ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba zdravstveno ogroženost zaradi prahu. adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA a) Ne preobremenjujte orodja.
  • Página 103 poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekanje tekočine iz • Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale akumulatorja lahko povzroči draženje kože ali opekline. katere želite obdelovati 6) SERVIS • Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenašanju ali shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo F 2 v a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena vmesni poziciji (zaklenjeno) strokovna oseba in to izključno z originalnimi...
  • Página 104 - litijevega ionskega akumulatorja pred polnjenjem ni 3) litijev ionski akumulator je skoraj prazen (preprečite treba povsem izprazniti (nima funkcije »pomnjenja«, popolno izpraznitev) kot jo imajo nikelj–kadmijevi akumulatorji) ! po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala za - pri polnjenju se tako polnilec kot tudi akumulator lahko vklop/izklop;...
  • Página 105: Izjava O Skladnosti

    TEHNILISED ANDMED 1 IZJAVA O SkLADNOSTI Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod kohaselt : 40 Nm “Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60335, EN 61000, EN SEADME OSAD 2 60745, EN 55014 v skladu z določili direktiv 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse...
  • Página 106: Inimeste Turvalisus

    Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme e) Hoolitsege seadme eest. kontrollige, kas seadme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu f) kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust.
  • Página 107 • Löökpuurimisel kandke kuulmiskaitsevahendeid 8 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud laadijat ära (müra voib kahjustada kuulmist) koos olmejäätmetega • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või 9 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud akut ära koos kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini olmejäätmetega paigal kui lihtsalt käega hoides) kASUTAMINE •...
  • Página 108 - asend D lukustab siduri (lööki ei toimu), et võimaldada lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud puurimist või raskemat tööd remonditöökojas - asend E lukustab siduri, et võimaldada löökpuurimist - saatke tööriist või laadija koos ostukviitungiga tarnijale ! veenduge, et kiiruse valija G on asendis HIGH, kui või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja siduri rõngas C on löökpuurimise asendis tööriista varuosade joonise leiate aadressilt www.
  • Página 109: Tehniskie Parametri

    - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. vibratsioon märkimisväärselt suureneda Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll notikt nelaimes gadījums.
  • Página 110 c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. pievienošanas elektrotīklam, akumulatora g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka jāņem vērā...
  • Página 111 uztveres vai garīgām spējām, kā arī personām, kam • Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis vai trūkst vajadzīgās pieredzes un zināšanu, ja vien persona, kontaktdakša, bet nekavējoties nomainiet bojāto daļu kas atbild par drošību, viņus neuzrauga vai nesniedz firmas SKIL pilnvarotā...
  • Página 112: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - pirms akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcē 2) akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamās darba pārliecinieties, ka tā ārējā virsma ir tīra un sausa temperatūras diapazona no -10 līdz +60°C - neveiciet akumulatora uzlādi, ja gaisa temperatūra ir 3) litija jonu akumulators ir gandrīz tukšs (lai aizsargātu pret dziļo izlādi) zemāka par 0 °C vai augstāka par 45 °C;...
  • Página 113: Atbilstības Deklarācija

    jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā - īpašs simbols 8 atgādina par nepieciešamību Akumuliatorinis smūginis izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā gręžtuvas/suktuvas 2533 • Nolietotie akumulatori jāsavāc un jānogādā otrreizējai pārstrādei atsevišķi, tos nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem (īpašs simbols 9 a atgādina par ĮVADAS nepieciešamību tos utilizēt videi nekaitīgā...
  • Página 114: Žmonių Sauga

    prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso.
  • Página 115: Svarbi Informacija

    DARBŲ SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU • Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo darbus ar AKUMULIATORINIAIS GRĘŽTUVAIS/SUKTUVAIS keičiant priedus, jį transportuojant ir sandėliuojant, būtina nustatyti sukimosi krypties perjungiklį F 2 į vidurinę • Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje padėtį (įjungimo blokavimas) esančius varžtus, vinis ir pan;...
  • Página 116: Naudojimo Patarimai

    jei aplinkos temperatūra ne didesnė, nei 45°C bei ne - smūginiam gręžimui žemesnė, nei 0°C) 0e - skirtas mažo skersmens skylėms gręžti - ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada • Akumuliatoriaus apsauga Automatiškai išjungia instrumentą, kai (įkrovimo proceso pertraukimas akumuliatoriaus 1) papkrova tampa per didelė...
  • Página 117: Atitikties Deklaracija

    įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu Акумулаторска вибрациска būdu дупчалка/одвртувач 2533 - apie tai primins simbolis 8, kai reikės išmesti atitarnavusį prietaisą • Baterijos negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, УПАТСТВО...
  • Página 118 c) За време на употребата на електричниот алат, e) Не ги преценувајте своите способности. децата и останатите лица држете ги подалеку од Завземете сигурен и стабилен став и во секој местото каде работите. Одвраќање, би можеле да момент одржувајте рамнотежа. На тој начин изгубите...
  • Página 119 соодветен за определен вид на акумулатори, постои дополнителната опрема за сечење и зацрстувачите опасност од пожар, доколку се употребува со други дојдат во контакт со жица под напон може да ги акумулатори. електрифицираат металните делови на алатот и да предизвикаат електричен удар на операторот) b) Користете...
  • Página 120 6 Во допир со оган батериите ќе експлодираат, затоа - значително намалениот период на работа по не ги палете батериите од која било причина полнењето посочува дека батеријата е стара и 7 Секогаш чувајте ги апаратот/полначот/батеријата во треба да се замени •...
  • Página 121 ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ • Држење и насочување на алатот ^ ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со • Со целосна одговорност изјавуваме дека производот сива боја опишан кај “Технички податоци” е усогласен со - отворите...
  • Página 122: Të Dhënat Teknike

    • Drita e kësaj vegle është e projektuar për të ndriçuar d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë zonën e drejtpërdrejtë të punës për pajisjen dhe nuk kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e është e përshtatshme për ndriçimin e dhomave në shtëpi spinës së...
  • Página 123 me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të riparohet. veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose merren nga shitësi i SKIL •...
  • Página 124 • Mos e përdorni karikuesin nëse është i dëmtuar; çojeni te - sigurohuni që sipërfaqja e jashtme e baterisë është e një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të pastër dhe e thatë para se ta futni në karikues SKIL për një...
  • Página 125 3) bateria me jone litiumi është gati bosh (për të mbrojtur • Bateria duhet të mbahet e ndarë nga mjedisi natyral dhe nga shkarkimi i thellë) nuk duhet të hidhet si mbetje normale familjare (simboli ! mos vazhdoni të shtypni çelësin e ndezjes/fikjes 9 do t’ju kujtojë...
  • Página 126 ‫محیط زیست‬ ‫ ضامن را قفل می کند تا بتوانید از ابزار بعنوان پیچ گوشتی در‬D ‫- وضعیت‬ ‫کارهای سنگین و یا برای مته کاری (غیر ضربه ای) استفاده کنید‬ ‫• ابزارهای برقی، لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله‬ ‫...
  • Página 127 ‫• اگر باتری آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ باید فور ا ً آنرا عوض کنید‬ ‫٦) سرویس‬ ‫ا) برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای رجوع کرده و از‬ ‫• سعی نکنید باتری یا شارژر را باز کنید‬ ‫•...
  • Página 128 ‫ت) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد‬ ‫ وضعیت مته کاری ضربه ای‬E ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشنت آن و یا حمل‬ ‫ کلید تغییر جهت چرخش‬F ‫دستگاه، باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد. در صورتیکه‬ ‫...
  • Página 129 ‫ عندما تكون حلقة القابض‬HIGH ‫ في املوضع‬G ‫! تأكد من أن ناقل السرعات‬ ‫• يجب احلفاظ على البطارية منفصلة عن البيئة الطبيعية وال يجب التخلص منها‬ ‫ في موضع الثقب الصدمي؛‬C ‫بالشكل املستخدم مع النفايات املنزلية العادية (سيذكرك الرمز 9 بذلك عندما‬ ‫...
  • Página 130 ‫ث) قد يتسرب السائل من املركم عند سوء اإلستعمال. جتنب مالمسته. اشطفه‬ ‫• ال تقم بتفكيك الشاحن أو البطارية‬ ‫باملاء في حال مالمسته صدفة. إن وصل السائل إلى العينني، فراجع الطبيب‬ ‫• ال حتاول إعادة شحن البطاريات غير القابلة إلعادة الشحن بواسطة الشاحن‬ ‫شرح...
  • Página 131 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ٢5٣٣ ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Página 132 www.skilmasters.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 135 2533 0-400/ 1600/min 1-10 mm 8 mm 1 HOUR C D E...
  • Página 136: Аккумуляторная Батарея

    ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ 2533 2610Z02492 11/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ С а С а Д а а KZ.7500052.22.01.04184 ТС RU С-NL.АЯ46.В.65684 POCC NL.AB02.Д07259 С а а С а...

Este manual también es adecuado para:

2533

Tabla de contenido