Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2472 (F0152472..)
6
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
13
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
21
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
28
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
31
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
35
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
39
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
43
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
51
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA. .
55
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
58
www.skileurope.com
www.skileurope.com
07/08
62
67
72
76
80
85
89
92
96
99
103
107
ME77
1619X03007

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS 2472

  • Página 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2472 (F0152472..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE ....
  • Página 2 2472 EPTA 01/2003 Volt 0,6 kg 0-500/min 3-5 HOURS 6 mm 10 mm 6 mm...
  • Página 4 STANDARD INCLUDED 30-100% 0-30%...
  • Página 6 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless drill/driver 2472 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 7 b) Do not use the power tool if the switch does not turn • Always check that the supply voltage is the same as the it on and off. Any power tool that cannot be controlled voltage indicated on the nameplate of the charger with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Página 8 • The charger is not intended for use by persons - the lithium-ion battery can be charged at any time (including children) with reduced physical, sensory or (interrupting the charging procedure does not mental capabilities, or lack of experience and damage the battery) knowledge, unless they have been given supervision or - while charging, the charger and the battery may...
  • Página 9 • When screwdriving in hard wood one should pre-drill a hole • Vibration level Perceuse/visseuse sans fil 2472 The vibration emission level stated at the back of this instruction manual has been measured in accordance INTRODUCTION with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a •...
  • Página 10 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être toujours une position stable et équilibrée. appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil dans aucun cas la fiche.
  • Página 11 5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES • Ne tenez l’outil électroportatif qu’aux poignées APPAREILS SANS FIL isolées, si, pendant les travaux, l’accessoire risque a) Ne chargez les accumulateurs que dans des de toucher des câbles électriques cachés ou son chargeurs recommandés par le fabricant. propre câble d’alimentation (le contact avec des Un chargeur approprié...
  • Página 12 • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le - lorsque la batterie ion-lithium est vide, l’outil s’éteint chargeur automatiquement • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confi ez-le à ! ne continuez pas à appuyer sur la commande une des stations-service agréées SKIL que effectuera marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil;...
  • Página 13 évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou Akku-Bohrschrauber 2472 avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau EINLEITUNG d’exposition •...
  • Página 14 b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Página 15 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen mindestens so hoch ist wie die höchste Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges leichter zu führen. • Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, 16 Jahre sein Einsatzwerkzeuge usw.
  • Página 16 • Das Ladegerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen - beim Aufl aden könnten Ladegerät und Batterie warm (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, werden; dies ist normal und kein Problem sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder - bei Temperaturen unter 0°C und über 45°C eine mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu werden;...
  • Página 17 • Vibrationsstufe Die im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem Oplaadbare boor-/ 2472 standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem schroefmachine anderen zu vergleichen und als vorläufi ge Beurteilung...
  • Página 18 c) Houd kinderen en andere personen tijdens het c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat gebruik van het elektrische gereedschap uit de het elektrische gereedschap uitgeschakeld is buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de over het gereedschap verliezen.
  • Página 19 f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en • Deze machine mag niet worden gebruikt door personen schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende onder de 16 jaar inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
  • Página 20 • Zorg ervoor dat kinderen het oplaadapparaat niet als - als de lithium-ion accu leeg is, wordt het speelgoed gebruiken gereedschap automatisch uitgeschakeld • Gebruik het oplaadapparaat niet wanneer deze ! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadat beschadigd is; breng deze naar één van de offi cieel het gereedschap automatisch is uitgeschakeld;...
  • Página 21 - gebruik van de machine voor andere toepassingen, Sladdlös borrmaskin/ 2472 of met andere of slecht onderhouden accessoires, skruvdragare kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer...
  • Página 22 2) ELEKTRISK SÄKERHET g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och - a) Elverktygets stickpropp måste passa till uppsamlingsutrustning kontrollera att vägguttaget. Stickproppen får absolut inte anordningarna är rätt monterade och används på förändras. Använd inte adapterkontakter korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Página 23 6) SERVICE LADDNING/BATTERIERNA a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad • Ladda endast batteriet med den medföljande laddaren fackpersonal och med originalreservdelar. • Rör inte kontakten i laddaren Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. • Utsätt inte maskinen/laddaren för regn •...
  • Página 24 - under laddning kan laddaren och batteriet kännas • Vibrationsnivå varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar ej Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan av den här instruktionsboken har uppmätts enligt ett - ladda inte då temperaturen ligger under 0°C och over standardiserat test i enlighet med EN 60745;...
  • Página 25 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke Akkubore-/skruemaskine 2472 adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter INLEDNING risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader •...
  • Página 26 f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse c) Ikke benyttede akku´er må ikke komme i berøring beklædningsgenstande eller smykker. med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte bevæger sig.
  • Página 27 • Visse slags støv er klassifi ceret som kræftfremkaldende - træk opladeren ud af stikkontakten, når batteriet er (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med helt opladt tilsætningsstoffer til træbehandling; bær en støvmaske VIGTIGT: og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor - hvis lampen C ikke lyser RØDT, når værktøjet sættes en sådan kan sluttes til i opladeren, kan det være tegn på, at batteriet er for...
  • Página 28 • For at få optimal glæde at værktøjet er det nødvendig Oppladbar bormaskin/ 2472 mot ed jævn tryk på skruen, især ved udskruning • Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore skrutrekker •...
  • Página 29 2) ELEKTRISK SIKKERHET g) Hvis det kan monteres støvavsug- og a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at Støpselet må ikke forandres på noen som helst disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. måte.
  • Página 30 6) SERVICE • Utsett ikke verktøy/lader for regn a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert • Batteriet må ikke lades i fuktige eller våte omgivelser fagpersonale og kun med originale reservedeler. • Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
  • Página 31 • For at du skal ha full nytte av verktøyet er det nødvendig med et svakt press mot skruen, spesielt ved utskruing Akkuruuvinväännin/-porakone 2472 • Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi å bore et styrehull først ESITTELY •...
  • Página 32 LAITTEEN OSAT 2 f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää A On/off- ja nopeudensäätökytkin maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö B Latauslaite vähentää sähköiskun vaaraa. C Valo (latauslaite) 3) HENKILÖTURVALLISUUS D Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja E Pyörintäsuunnan näyttö...
  • Página 33 d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite (latauslaitetta, käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä jotka eivät ole lukeneet tätä...
  • Página 34 • Latauslaite ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön ! älä paina käynnistyskytkintä sen jälkeen, kun (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai työkalu on kytkeytynyt pois päältä henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta automaattisesti; akku voi vahingoittua tai tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava - akkua ei saa jättää...
  • Página 35 • Tärinätaso Tämän ohjekirjan takana mainittu tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin Taladradora/atornilladora 2472 mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen sin cable arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa INTRODUCCIÓN - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai •...
  • Página 36 c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de su área de trabajo al emplear la herramienta que la herramienta eléctrica esté desconectada eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el antes de conectarla a la toma de corriente y/o al control sobre la herramienta.
  • Página 37 f) Mantenga los útiles limpios y afilados. • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo Los útiles mantenidos correctamente se dejan fi jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo guiar y controlar mejor. de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, segura que con la mano) etc.
  • Página 38 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de - cuando se descarga la batería de ion-litio la los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el herramienta se apaga automáticamente examen de seguridad ! no continúe pulsando el interruptor de encendido •...
  • Página 39 - al utilizarla para distintas aplicaciones o con Berbequim/aparafusadora 2472 accesorios diferentes o con un mantenimiento sem fio defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición INTRODUÇÃO...
  • Página 40 b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas c) Evitar uma colocação em funcionamento com risco de explosão, nas quais se encontrem involuntária. Assegure se de que a ferramenta líquidos, gases ou pós inflamáveis. eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à Ferramentas eléctricas produzem faíscas que alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de podem provocar a ignição de pó...
  • Página 41 f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e • Utilize apenas acessórios com um número de rotação limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, admissível no mínimo tão alto como o mais alto número com cantos afi ados travam com menos frequência e de rotação em vazio da ferramenta podem ser controladas com maior facilidade.
  • Página 42 • Certifi que-se de que as crianças não brincam com o - não carregue a bateria abaixo dos 0°C e acima dos carregador 45°C; isso danifi cará seriamente a bateria e o • Não utilize o carregador se estiver danifi cado; levo-o a carregador um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para - quando a bateria de iões de lítio estiver...
  • Página 43 - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos Trapano avvitatore a batteria 2472 defi cientemente, pode aumentar signifi cativamente o nível de exposição INTRODUZIONE - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou •...
  • Página 44 1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di essere fonte di incidenti.
  • Página 45 f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. • Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e età inferiore ai 16 anni con taglienti affi lati s’inceppano meno frequentemente e •...
  • Página 46 • Il caricatore non deve essere usato da persone - la batteria agli ioni di litio può essere caricata in ogni (compresi i bambini) con ridotte capacità fi siche, momento (l’interruzione della procedura di ricarica sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e non danneggia la batteria) conoscenza specifi...
  • Página 47 EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione Akkumulátoros fúró/csavarozó 2472 quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate BEVEZETÉS - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, •...
  • Página 48 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és munkaterületek balesetekhez vezethetnek. fülvédő használata az elektromos kéziszerszám b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan használata jellegének megfelelően csökkenti a robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető...
  • Página 49 BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/ d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat CSAVAROZÓKHOZ olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem vagy hasonló...
  • Página 50 • Győződjön meg róla, hogy a D irányváltó-kapcsoló 2 a - a készülék használható akkor is, ha a C fény PIROS középső (rögzített) állásban van, mielőtt beállításokat színben világít (a fénynek a hőmérséklet végez vagy tartozékokat cserél, illetve amikor a gépet függvényében akár több, mint 3 órára is szüksége szállítja vagy tárolja lehet, hogy ZÖLDRE váltson)
  • Página 51 - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő Akumulátorový vrtací šroubovák 2472 felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy ÚVOD amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez...
  • Página 52 BEZPEČNOST b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují pokyny.
  • Página 53 5) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ • Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je dodavatelskou společnost (kontakt s el. vedením doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná může vést k požáru a elektrickému úderu;...
  • Página 54 OBSLUHA - při vyšroubování začněte nejdříve s pozicí 1 VariTorque a zvyšujte po dosažení žádané hloubky • Zapnuto/vypnuto 8 • Indikátor vybité baterie # • Regulátor rychlosti k hladkému startu 9 Jestliže je baterie vybitá, rozsvítí se indikátor J • Nabíjení akumulátorů 2 •...
  • Página 55 çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar. c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve Akülü delme/vidalama makinesi 2472 başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu GİRİS da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
  • Página 56 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve el aletinizle çalışırken makul hareket edin. sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi olmadıklarını...
  • Página 57 • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en • Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar sözleşmeli bir SKIL servisinde getirin olmalıdır • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, •...
  • Página 58 • Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuz delik açılmalıdır • Titreşim seviyesi Akumulatorowa wiertarko- 2472 Kullanım kılavuzunun arkasında belirtilen titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste wkrętarka göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu WSTĘP...
  • Página 59 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości przedłużającego, który dopuszczony jest do B Ładowarka używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do C Lampka (ładowarki) używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza D Przełącznik zmiany kierunku rotacji ryzyko porażenia prądem.
  • Página 60 6) SERWIS b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
  • Página 61 • Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby UŻYTKOWANIE zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i • Włącznik/wyłącznik 8 metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie • Regulacja prędkości dla płynnego startu 9 takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub •...
  • Página 62 Аккумуляторная дрель- 2472 - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco шуруповерт zwiększyć poziom narażenia - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest...
  • Página 63 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении электроинструмента должна соответствовать жестких конструкционных материалов по ИСО 5393: розетке электросети. Не вносите никаких 11 Nm изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента с защитным ДЕТАЛИ...
  • Página 64 c) Предотвращайте непреднамеренное включение e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. электроинструмента. Перед подключением Проверяйте безупречностьфункции подвижных электроинструмента к электропитанию и/или к частей, лёгкость их хода, целостность всех аккумулятору убедитесь в выключенном частей и отсутствие повреждений, которые состоянии электроинструмента. Если Вы при могут...
  • Página 65 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ • Пыль от таких материалов, как АККУМУЛЯТОРНЫХ ДРЕЛЕЙ-ШУРУПОВЕРТОВ свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна • Избегайте повреждений, которые могут быть (контакт с такой пылью или ее вдыхание может вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами, стать...
  • Página 66 • Пояснение к условным обозначениям на зарядном - если заканчивается заряд литиево-ионной устройстве/батарее батареи, инструмент автоматически выключается 3 Перед использованием ознакомьтесь инструкцию ! в случае автоматического выключения по применению инструмента не пытайтесь включить его 4 Используйте зарядное устройство только вне снова, поскольку...
  • Página 67 ! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в Бездротова дриль/викрутка 2472 тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс ВСТУП • Пристрій призначений для свердління по дереву, ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС...
  • Página 68 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, B Зарядний пристрій олії, гострих країв та деталей приладу, що C Лампочка (зарядного пристрою) рухаються.
  • Página 69 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ c) Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та такий прилад, що спеціально призначений для іншими невеликими металевими предметами, певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим які...
  • Página 70 • Використовуйте придатні пошукові прилади для • Не використовуйте зарядний пристрій коли знаходження захованих в будівлі труб та кабелів пошкоджені дріт або вилка; вони мають бути негайно замінені в SKIL сервіс центрі або зверніться за допомогою в місцеве • Не розбирайте інструмент чи зарядний пристрій підприємство...
  • Página 71 - літій-іонну батарею можна заряджати будь-коли ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ (переривання процесу заряджання не пошкоджує • Свердління чорних металів батарею) - попередньо просвердліть отвір меньшого - підчас заряджання, зарядний пристрій та діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру акумулятор можуть стати теплими на дотик; це - час...
  • Página 72 περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία µπορεί να δηµιουργήσουν Επαναφορτιζ µενο 2472 σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη σκ νη ή τις αναθυµιάσεις. δραπανοκατσάβιδο c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο...
  • Página 73 e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες χρήση...
  • Página 74 5) XΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ XΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ • Να κρατάτε το εργαλείο πάντοτε απ τις ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ µονωµένες επιφάνειες συγκράτησης ταν κατά τη a) Φορτίζετε µ νο µε φορτιστπς που προβλππει ο διάρκεια των εργασιών που εκτελείτε υπάρχει κατασκευαστής. Η φ ρτιση µε φορτιστπς που δεν κίνδυνος, το...
  • Página 75 • Βεβαιωθείτε τι τα παιδιά δεν παίζoυν µε τoν - η µπαταρία ι ντων λιθίου µπορεί να φορτιστεί φoρτιστή ανά πάσα στιγµή (η διακοπή της διαδικασίας • Mην χρησιµοποιείτε τον φορτιστή ταν έχει βλάβη - φ ρτισης δεν προκαλεί βλάβη στη µπαταρία) δώστε...
  • Página 76 επίπεδο έκθεσης ταν το εργαλείο είναι απενεργοποιηµένο ή δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το Maşină de găurit/ 2472 επίπεδο έκθεσης µπορεί να µειωθεί σηµαντικά înşurubat cu acumulatori ! προστατευτείτε απ τις επιδράσεις των κραδασµών συντηρώντας σωστά το εργαλείο και...
  • Página 77 PROTECŢIE 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a instrucţiunile.
  • Página 78 e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice componentele mobile funcţionează corect şi dacă numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau obtinute de la dealerul dumneavoastră de produse SKIL deteriorate, care să...
  • Página 79 • Încărcătorul nu este destinat utilizării de către persoane - în timpul încărcării, încărcătorul şi bateria pot să se (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice, senzoriale sau încălzească; aceasta este normal şi nu indică apariţia mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia vreunei probleme cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi în - nu încărcaţi la temperaturi mai joase de 0°C şi mai...
  • Página 80 în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi Акумулаторен ударен/ 2472 folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare винтоверт preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate...
  • Página 81 b) Не работете с електроинструмента в среда с b) Работете с предпазващо работно облекло и повишена опасност от възникване на експлозия, винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи в близост до леснозапалими течности, газове за ползвания електроинструмент и извършваната или прахообразни материали. По време на работа дейност...
  • Página 82 c) Преди да променяте настройките на c) Предпазвайте неизползваните акумулаторни електроинструмента, да заменяте работни батерии от контакт с големи или малки метални инструменти и допълнителни приспособления, предмети, напр. кламери, монети, ключове, както и когато продължително време няма да пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да използвате...
  • Página 83 • Ако изпълнявате дейности, при които • Зарядното устройство не е предназначено за съществува опасност работният инструмент да употреба от страна на лица (включително деца) с намалена физически, сетивни или умствени попадне на скрити проводници под напрежение способности, или такива, които нямат нужните опит или...
  • Página 84 - ако инструментът се използва за кратко време, • Индикатор за разредена батерия # времето на заряд може да бъде много кратко Когато батерията се разреди, индикатор J започва - когато акумулаторът бъде зареден напълно, да свети извадете зарядното устройство от мрежовото •...
  • Página 85 V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2472 a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie ÚVOD meniť.
  • Página 86 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, určené elektrické náradie. Pomocou vhodného olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa ručného elektrického náradia budete môcť...
  • Página 87 d) Ak sa akumulátor používa nevhodne, môže z neho • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, unikať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s ňou. niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý V prípade náhodného kontaktu umyte postihnuté (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť...
  • Página 88 - svetlo C sa rozsvieti NAZELENO, čo znamená, že - keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou nabíjačka je pripravená pracovať skľučovadla VariTorque 1 a zvyšujte to, kým sa - zasuňte nástroj do nabíjačky nedosiahne požadovaná hľbka - svetlo C sa rozsvieti na ČERVENO, čo znamená, že •...
  • Página 89 Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama Akumulatorska bušilica/odvijač 2472 kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog UVOD udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
  • Página 90 5) BRIŽLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne UREÐAJA naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je a) Aku-baterije punite samo s punjačima koje zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne preporučuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
  • Página 91 • Koristite prikladne uređaje za traženje napona kako • Punjenje baterije 2 bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje ! nova litij-ionska baterija ili ona koja se nije dulje s lokalnim distributerom (kontakt s električnim vrijeme koristila, dati će svoj puni učinak otprilike vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;...
  • Página 92 • Kod uvijanja vijka u tvrdo drvo treba se prethodno izbušiti rupa • Razina vibracija Akumulatorska bušilica/uvrtač 2472 Razina emitiranja vibracija navedena na poleđini ovog naputka za uporabu izmjerena je sukladno normiranom UPUTSTVO testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za •...
  • Página 93 BEZBEDNOST b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. alata, smanjujete rizik od povreda.
  • Página 94 5) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATA • Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u SA AKUMULATOROM zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj a) Punite akumulator samo u aparatima za punjenje posao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt sa koje propisuje proizvodjač.
  • Página 95 • Punjenje baterije 2 - ako uvrćete šraf, prvo probajte sa VariTorque ! litijum-jonska baterija koji je nov ili duže van pozicijom 1 i povećavajte dok ne dostignete željenu upotrebe daje svoju punu snagu tek posle dubinu približno 3 ciklusa punjenja/pražnjenja •...
  • Página 96 Električna orodja povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. Akumulatorski vrtalnik/vijačnik 2472 c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju. UVOD Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad električnim orodjem.
  • Página 97 3) OSEBNA VARNOST e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo alkohola ali zdravil.
  • Página 98 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumulatorjev; pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih v pooblaščeni Skilovi servisni delavnici preverite, če trgovcih ustreza varnostnim zahtevam • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena •...
  • Página 99 • Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprej izvrtate luknjo • Raven vibracij Akutrell/-kruvikeeraja 2472 Raven oddajanja vibracij, navedena na zadnji strani teh navodil za uporabo je bila izmerjena v skladu s SISSEJUHATUS standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745;...
  • Página 100 TEHNILISED ANDMED 1 d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke ISO 5393 kohaselt: 11 Nm toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud SEADME OSAD 2 toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
  • Página 101 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib seadme rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik andesildil toodud pingega (andmesildil toodud 230 V või sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb 240 V korral võib seadet kasutada ka 220 V võrgupinge remontida.
  • Página 102 • Laadija ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh - kui liitiumioonaku on tühi, lülitub tööriist automaatselt lastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või välja vaimsed võimed või kellel puudub kogemus ja ! ärge lülitage enam sisse-väljalülitusnuppu, kui teadmised, välja arvatud juhul, kuid nad töötavad nende tööriist on end automaatselt välja lülitanud, sest ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise see võib akut kahjustada...
  • Página 103 - tööriista kasutamine muudeks rakendusteks või teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib ekspositsioonitase märkimisväärselt suureneda Akumulatora urbjmašīna/ 2472 - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib skrūvgriezis ekspositsioonitase märkimisväärselt väheneda ! kaitske ennast vibratsiooni toime eest, hooldades IEVADS tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed...
  • Página 104 c) Lietojot elektroinstrumentu, neĮaujiet nepiederošām c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā pievienošanas elektrotīklam, akumulatora rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms 2) ELEKTRODROŠĪBA elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai...
  • Página 105 f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos • Mehāniska vai elektriska rakstura kĮūmes gadījumā darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas nekavējoties izslēdziet instrumentu vai atvienojiet apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, Įauj strādāt uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. •...
  • Página 106 • Lādētājs nav paredzēts ekspluatēt personām (tostarp - neveiciet akumulatora uzlādi, ja gaisa temperatūra ir bērniem) ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām zemāka par 0°C vai augstāka par 45°C; tas var radīt spējām, kā arī tiem, kuriem nav vajadzīgās pieredzes un akumulatora un uzlādes ierīces nopietnus bojājumus zināšanu, ja vien persona, kas atbild par drošību, viņus - kad litija-jona akumulators ir tukšs, instruments...
  • Página 107 • Vibrācijas līmenis Šīs rokasgrāmatas aizmugurē ar zvaigznīti norādītais vibrācijas emisiju līmenis mērīts, izmantojot standartā EN 60745 paredzēto testu; to var izmantot, lai Akumuliatorinis gręžtuvas/ 2472 salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu suktuvas vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem mērķiem ĮVADAS - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar...
  • Página 108 c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau 2) ELEKTROSAUGA kontroliuoti prietaisą...
  • Página 109 c) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų • Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir instrumento akumuliatoriaus kontaktų. metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima šiomis dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti nusideginti ar sukelti gaisrą.
  • Página 110 • Akumuliatoriaus įkrovimas 2 • Sukimo momento reguliatorius (VariTorque) @ ! naujas arba ilgą laiką nenaudotas ličio jonų - sukimo momentas didėja, perstatant sankabos baterijos visą galingumą išvystys tik po maždaug nustatymo žiedą G nuo 1-mos iki 10-tos padėties; 3 įkrovimo/iškrovimo ciklų padėtyje H sankaba yra užblokuojama - tuomet - įjunkite akumuliatorių...
  • Página 111 - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skileurope.com) APLINKOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą...
  • Página 112 ✎...
  • Página 113 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec.
  • Página 114 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Página 115 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de <...

Este manual también es adecuado para:

F0152472