De Dietrich EA 113 Manual Del Usuario página 18

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Français - Deutsch - English - Nederlands - Italiano - Español - Polski
Français
Ne pas donner aux flexibles des formes pouvant
occasionner des poches d'air.
Vérifier l'étanchéité des raccords.
A
Entrée de l'échangeur
B
Sortie de l'échangeur
Deutsch
Achten Sie darauf, dass sich in den flexiblen Rohren
keine Luftpolster bilden.
Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
A
Wärmetauscher-Rücklauf
B
Wärmetauscher-Vorlauf
English
Do not put hoses into shapes in which air pockets can be
formed.
Check the leak tightness of the connections.
A
Exchanger inlet
B
Echanger outlet
Nederlands
Geef de slangen geen vorm die luchtbellen kan opsluiten.
Controeer de dichtheid van de aansluitingen.
A
Ingang warmtewisselaar
B
Uitgang warmtewisselaar
18
C
Départ chaudière
D
Retour chaudière
C
Heizkessel-Vorlauf
D
Heizkessel-Rücklauf
C
Boiler flow
D
Boiler return
C
Aanvoer ketel
D
Retour ketel
Italiano
Non dare ai flessibili forme che possano causare sacche
d'aria.
Controllare la tenuta stagna dei raccordi.
A
Ingresso scambiatore
B
Uscita dello scambiatore
Español
Procurar no disponer las mangueras de manera que se
puedan formar bolsas de aire.
Comprobar la estanqueidad de las conexiones.
A
Entrada del intercambiador
B
Salida del intercambiador
Polski
Zwrócić uwagę, aby w przewodach elastycznych nie było
poduszek powietrza.
Sprawdzić szczelność połączeń.
A
Wymiennik ciepła-powrót
B
Wymiennik ciepła-zasilanie
EA 113
C
Mandata caldaia
D
Ritorno caldaia
C
Salida caldera
D
Retorno caldera
C
Zasilanie kotła
D
Powrót kotła
04/10/06 - 300010513-001-A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido