Página 1
Instrucciones de manejo y montaje del horno Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara- to. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
Vd. y evitar daños en el mismo Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario...
Página 7
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Este horno ha sido concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este horno no es apto para el uso en zonas exteriores. Utilice el horno únicamente en el ámbito doméstico para hornear, asar, asar al grill, cocer, descongelar, preparar conservas y deshi- dratar alimentos.
Página 8
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso del horno por parte de niños mayores de ocho años sin su- pervisión está...
Página 9
Advertencias e indicaciones de seguridad ¡Peligro de sufrir quemaduras! La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. El horno se calienta en el cristal de la puerta, en el panel de mandos y en la salida de vahos. Impida que los niños ac- cedan al horno cuando éste se encuentre en funcionamiento.
Página 10
Los traba- jos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusi- vamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en el horno pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un horno da- ñado en funcionamiento.
Página 11
Se pierden los derechos de la garantía si el horno no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad El horno necesita suficiente entrada de aire de refrigeración para funcionar correctamente. Asegúrese de que no se limita la entrada de aire de refrigeración (p. ej. al montar listones de protección tér- mica en el armario de alojamiento). Además, el aire de refrigeración necesario no debe calentarse en exceso a causa de otras fuentes de calor (p.
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado ¡Peligro de sufrir quemaduras! El horno se calienta durante el funcionamiento. Se puede quemar con las resistencias, el interior del horno, los alimentos y los accesorios. Utilice guantes protectores para introducir o sacar alimentos ca- lientes, así...
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad Algunos alimentos se secan con rapidez y pueden autoincendiar- se debido a las altas temperaturas del grill. Nunca utilice las funcio- nes de asado al grill para hornear bollos o pan, ni para secar flores o hierbas.
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando se derrama un líquido frío sobre una superficie caliente se genera vapor que puede producir serias escaldaduras. Además, la superficie esmaltada podría resultar dañada debido al cambio re- pentino de temperatura. No vierta nunca líquidos fríos directamente sobre una superficie es- maltada caliente.
Página 16
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el horno. Los arañazos pueden estropear el cristal de la puerta. No utilice para limpiar la puerta productos de limpieza abrasivos, esponjas o cepillos duros ni espátulas metálicas afiladas.
Página 17
Las bandejas HUB 5000-M/HUB 5001-M/ HUB 5000-XL (si está disponible) de Miele no se pueden introducir en el nivel 1. La base del interior del horno resultaría dañada, ya que debido a la escasa distancia se produce un estancamiento térmico y el esmalte se puede agrietar y saltar.
En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
Visión general del horno a Elementos de mando del horno* b Resistencia calefactora de bóveda y grill c Pared posterior esmaltada por catálisis d Boquilla de aspiración para el ventilador con resistencia calefactora anular tra- sera e Listones portabandejas con 5 niveles g Base del interior del horno con resistencia calefactora de solera situada por de- bajo g Marco frontal con placa de características...
Elementos de mando para el horno a Selector de funciones b Reloj programador c Selector de temperatura d Control de temperatura Selector de funciones Funciones Seleccione la función con el selector de Iluminación funciones y conecte la iluminación del Calentamiento de bóveda y sole- interior del horno por separado.
Elementos de mando para el horno Reloj programador Selector de temperatura (Equipamiento según el modelo) Seleccione la temperatura del proceso de cocción mediante el selector de Puede manejar el reloj programador a temperatura. través del display y las teclas V, OK y Puede girarlo hacia la derecha hasta el tope y volver hacia atrás.
Podrá solicitarlos por Internet en Mantenga esta información a mano www.miele-shop.com o a través del cuando tenga preguntas o problemas Servicio Post-Venta de Miele y de su para que Miele pueda seguir prestán- distribuidor especializado Miele. dole soporte. Al realizar un pedido indique la desig- nación de modelo de su horno y la de-...
Equipamiento Listones portabandejas Introduzca siempre estos accesorios entre las pestañas de un nivel de ban- En el interior del horno, a la derecha e deja en los listones portabandejas. izquierda, se encuentran los listones portabandejas con los niveles para Introduzca siempre la parrilla con la su- introducir los accesorios.
Deslice primero totalmente las guías telescópicas en el interior del horno Monte la guía telescópica FlexiClip con antes de introducir los accesorios. la inscripción de Miele en el lado dere- Los accesorios quedarán automáti- cho. camente asegurados entre las pes- tañas delantera y trasera y esto im-...
Página 25
Equipamiento Bandeja de repostería perforada HBBL71 La bandeja de repostería ha sido espe- cialmente diseñada para preparar re- ^ Encaje la guía FlexiClip en el soporte postería con masa fresca de levadura y queso-aceite, pan y bollos. inferior del nivel (3.). Las finas perforaciones contribuyen a que se dore la parte inferior.
Página 26
Bandeja Gourmet HUB y tapa de ban- deja Gourmet HBD Al contrario que las demás bandejas, la bandeja Gourmet de Miele se podrá in- troducir directamente en los listones Esta bandeja está indicada para la pre- portabandejas del horno. Al igual que paración de pizza, pasteles planos de...
Página 27
Equipamiento Asa de extracción HEG Paño de microfibra Miele Con el paño de microfibra podrá elimi- nar con facilidad la suciedad leve y las huellas dactilares. Limpiador para hornos Miele Para introducir o extraer la bandeja Universal, la bandeja de repostería o la El limpiahornos está...
Equipamiento Control del horno Ventiladores de refrigeración (equipamiento según el modelo) El ventilador de refrigeración se conec- ta automáticamente en cada proceso El control del horno ofrece la utilización de cocción. La función del mismo con- de las distintas funciones del horno siste en mezclar los vahos calientes del para preparar repostería, asar o asar al interior del horno con aire frío de la es-...
Equipamiento Superficies con acabado Superficies esmaltadas por PerfectClean catálisis Las superficies tratadas con La pared posterior está recubierta con PerfectClean se caracterizan por su ex- esmalte catalítico que permite la auto- celente efecto antiadherente y la ex- limpieza a altas temperaturas de salpi- traordinaria facilidad para limpiarlas.
Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en Ajustar la hora por primera vez funcionamiento La hora se muestra en formato de 24 horas. i2 : 00 El horno debe ponerse en fun- cionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado. ^ Saque haciendo presión el selector de función y temperatura en caso de Después de la conexión a la red eléctri-...
Primera puesta en funcionamiento Calentar el horno por primera ¡Peligro de sufrir quemaduras! Antes de proceder a limpiar el hor- La primera vez que se calienta el horno no a mano, deje que se enfríe. se pueden producir olores desagrada- bles.
Visión general de las funciones Calentamiento de bóveda y solera V Encontrará a su disposición diferentes funciones para preparar las más varia- (Resistencia calefactora de bóveda / das recetas. grill + Resistencia calefactora de sole- Según el tipo de función se conectan elementos calefactores diferentes y es Para preparar repostería y asados de posible combinarlos con el ventilador...
Página 33
Visión general de las funciones Calentamiento rápido S Asar al grill con circulación de aire \ (Resistencia calefactora de bóveda y (Resistencia calefactora de bóveda y grill + resistencia calefactora anular + grill + ventilador) ventilador) Para asar alimentos de gran diámetro Para calentar rápidamente el interior al grill (p.
Algunas sugerencias para el ahorro energético ^ Supervise el tiempo de cocción, para Procesos de cocción evitar consumir energía innecesaria- ^ Extraiga del interior del horno todos mente al preparar alimentos. aquellos accesorios que no necesite para un proceso de cocción. Si es posible, ajuste un tiempo de cocción o utilice la sonda térmica.
Página 35
Algunas sugerencias para el ahorro energético Aprovechamiento del calor residual ^ En caso de procesos de cocción con temperaturas superiores a 140 °C y tiempos superiores a 30 minutos, puede reducir la temperatura al míni- mo aprox. 5 minutos antes de finali- zar la cocción.
Manejo del horno Manejo sencillo Ventiladores de refrigeración ^ Introduzca los alimentos en el horno. Una vez finalizado un proceso de coc- ción, el ventilador de refrigeración per- ^ Seleccione la función deseada con el manece conectado para evitar que se selector de funciones.
Manejo del horno Precalentamiento Calentamiento rápido Rara vez es necesario un precalenta- En el caso de pizza así como de miento del horno. masas delicadas (p. ej. bizcocho, Puede introducir la mayor parte de los pastas) durante la fase de precalen- platos directamente en el interior del tamiento desconecte la función Ca- lentamiento rápido S.
Reloj programador (equipamiento según el modelo) Puede ajustar o modificar una función solo en la posición asignada del selec- El reloj programador tor de funciones. – indica la hora, – puede utilizarse como minutero avi- Teclas sador, – puede conectar o desconectar pro- Tecla Utilización cesos de cocción automáticamente,...
Reloj programador Principio del ajuste de tiempo Indicación de tiempos Por lo general los tiempos se ajustan en Si ha ajustado tiempos, así lo indican los símbolos N y T o S. forma de bloques: – para la hora y los tiempos de coc- Si utiliza al mismo tiempo las funciones Avisador N, Tiempo de cocción T y ción se ajustan primero las horas y...
Reloj programador Utilización del aviso N La primera vez que pulse una vez V, Puede utilizar el aviso para controlar la aparecerán dos rayas y, en la si- duración de procesos separados, guiente pulsación, el valor máximo como p. ej. para cocer huevos. del bloque de cifras de los minutos También puede utilizar el aviso cuando ha ajustado tiempos simultáneamente...
Reloj programador Una vez finalizado el aviso Borrar el aviso – parpadea N, ^ Pulse V las veces necesarias hasta que N parpadee. – el tiempo aumenta, ^ Pulse OK. – se emite una señal acústica durante aprox. 7 minutos, si esta está activa- El bloque de cifras de los minutos par- da (véase el capítulo "Reloj progra- padea.
Reloj programador Conectar y desconectar Ajustar el tiempo de cocción automáticamente los procesos Ejemplo: de cocción Un pastel necesita 1 hora y 5 minutos de horneado. Puede desconectar o conectar automá- ^ Introduzca los alimentos en el horno. ticamente los procesos de cocción y dejarlos desconectados.
Reloj programador Una vez transcurrido el tiempo de 0i : 00 cocción – aparece 0:00, – parpadea T, – la calefacción del interior del horno ^ Introduzca las horas con V o W. se desconecta automáticamente, ^ Pulse OK. – el ventilador de refrigeración perma- nece conectado, Las horas se memorizan y parpadea el bloque de cifras de los minutos.
Reloj programador Ajustar el tiempo de cocción y el i : 30 final de cocción Puede ajustar un tiempo de cocción y un tiempo de fin de cocción para acti- var y desactivar automáticamente un proceso de cocción. El símbolo T indica el aviso. Ejemplo: A continuación, ajuste el fin de tiem- La hora actual es 11:15 horas;...
Reloj programador Modificar el tiempo de cocción i3 : 30 ^ Pulse W las veces necesarias hasta que T parpadee. Se muestra el tiempo de cocción res- tante. ^ Introduzca los minutos con V o W. ^ Pulse OK. ^ Pulse OK. El bloque de cifras de las horas parpa- dea.
Reloj programador Borrar el tiempo de cocción Borrar el fin del tiempo de cocción ^ Pulse V o W las veces necesarias ^ Pulse V o W las veces necesarias hasta que T parpadee. hasta que S parpadee. ^ Pulse OK. ^ Pulse OK.
Reloj programador Modificar la hora Puede cambiar la hora cuando el se- lector de funciones está en la posi- ción 0. ^ Gire el selector de funciones a la po- sición 0. ^ Pulse W las veces necesarias hasta que + parpadee. ^ Pulse OK.
Reloj programador Modificar ajustes Para modificar el estado: ^ Pulse V o W tantas veces como sea El control del horno incluye ajustes de fábrica (véase "Relación de ajustes"). necesario hasta que aparezca el es- tado deseado. Podrá modificar un ajuste P, modifican- do el estado s.
Página 49
Reloj programador Relación de ajustes Ajuste Estado Volumen La señal acústica está desactivada. S I hasta de las señales La señal acústica está activada. acústicas S 30* Puede modificar el volumen. Cuando selecciona un estado, se emite simultáneamente la señal acústica que se corresponde con dicha combina- ción.
Papel de hornear, engrasar Funciones Accesorios Miele como p. ej. la bande- En función de lo que vaya a preparar ja Universal tienen un recubrimiento puede utilizar Aire caliente plus U, PerfectCelan (véase el capítulo "Equi- Cocción intensiva O o Calor de bóve-...
Hornear Nivel Indicaciones sobre la tabla de repostería El nivel en el que coloque sus alimen- tos depende del tipo de función y del Temperatura 6 número de bandejas. Seleccione por lo general la temperatu- – Aire caliente plus U ra más baja.
Página 54
Hornear Tabla para repostería Pasteles / Repostería [°C] [min] Tarta de bizcocho Base de tartas (2 huevos) 170–190 15–20 Tarta de bizcocho (de 4 a 6 huevos) 175–195 22–30 1) 2) Tarta de bizcocho de agua 25–33 Brazo de gitano 160–180 15–25 Masa de levadura/de requesón y aceite...
Asar Funciones Indicaciones sobre la tabla para asar En función de lo que vaya a preparar puede utilizar Aire caliente plus U o Temperatura 6 Calor de bóveda y solera V. Seleccione en general la temperatura Menaje inferior. Con temperaturas superiores a las indi- Puede utilizar cualquier tipo de vajilla cadas la carne se dora demasiado termorresistente:...
Página 57
Asar Tiempo de asado + Recomendaciones Puede calcular el tiempo de asado mul- Dorado tiplicando según el tipo de carne la al- tura de su asado [cm] con el tiempo El dorado se forma al final del tiempo por cm de altura [min/cm]: de asado.
Asar Tabla de asado Carne/pescado Asado de vacuno, aprox. 1 kg Solomillo de vacuno/rosbif, aprox. 1 kg Asado de caza, aprox. 1 kg Asado de cerdo/rollo de carne, aprox. 1 kg Asado de cerdo con chicharrones, aprox. 2 kg Chuletas de Sajonia, aprox. 1 kg Asado de carne picada, aprox.
Cocinar a baja temperatura Procedimiento Este modo de cocción es ideal para piezas de carne delicada de vacuno, cerdo, ternera o cordero que deban ser Utilice la bandeja Universal con la cocinados en su punto. parrilla colocada. Ase primero la pieza de carne durante Para precalentar no utilice la función poco tiempo, muy caliente y de forma Calentamiento rápido S.
Página 61
Cocinar a baja temperatura Tiempos de cocción/tempera- Después del proceso de cocción turas interiores Al ser muy bajas las temperaturas de cocción y las interiores Carne Tiempo Tempe- de coc- ratura – puede cortar la carne inmediatamen- ción interior** te; no es necesario dejar que repo- [min] [°C] Rosbif...
Asar al grill Menaje ¡Peligro de quemaduras! Cuando asa al grill con la puerta abierta, el aire caliente del interior del horno ya no se reparte y enfría mediante el ventilador de refrigera- ción, ya que los elementos de man- do se calientan.
Asar al grill Indicaciones sobre la tabla de – Dé la vuelta al asado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de asar al grill asado al grill. Temperatura 6 Comprobación de cocción Seleccione en general la temperatura Cuando desee comprobar hasta qué inferior.
Página 64
Asar al grill Preparar las piezas para asar Asar al grill al grill ^ Coloque la parrilla o la bandeja para grill y asar (si dispone de una) sobre Enjuague rápidamente la carne bajo el la bandeja Universal. agua del grifo y séquela. No sale las ro- dajas de carne antes de asarlas al grill, ^ Coloque encima el alimento a asar.
Asar al grill Tabla de grill Las indicaciones para la función recomendada figuran en negrita. Precaliente la resistencia calefactora de bóveda y grill aprox. 5 minutos con la puerta cerrada, antes de introducir nada más. Dé la vuelta al asado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo. Compruebe el asado cuando transcurra el tiempo breve indicado.
Descongelar Para descongelar alimentos congela- Tiempos para descongelar dos manteniendo sus propiedades utili- Los tiempos se elegirán en función del ce la función Descongelar P. tipo y el peso del producto congelado: En esta función solo se conecta el ven- Producto con- Peso Tiempo...
Preparación de conservas Recipientes Fruta, pepinillos ^ Gire el selector de funciones a la ilu- ¡Peligro de quemaduras! minación T, en cuanto se vean las Al cocer y calentar latas cerradas burbujas en los tarros. Deje los tarros se genera una sobrepresión que otros 25–30 minutos en el interior del puede hacer que exploten.
Secar / Deshidratar ^ Introduzca la bandeja Universal en el Secar y deshidratar son métodos de conservación tradicionales para frutas nivel 2. Con Aire caliente U también puede y algunas clases de verdura o hierbas. deshidratar a la vez en los niveles 1 y Es importante que la fruta y las verdu- ras sean frescas, que estén bien madu- ras y que no tengan golpes ni zonas pi-...
Productos congelados/platos preparados Consejos Preparación Tartas, pizza, baguettes El tratamiento y la preparación de – Hornee estos productos congelados alimentos de forma que conserven sobre la parrilla con papel especial sus propiedades contribuyen al cui- para hornos. dado de la salud. La bandeja de asar o la bandeja Uni- versal se pueden deformar conside- Por ese motivo, los pasteles, pizzas,...
Cocción con proceso de dorado La función Cocción con proceso de dorado K es ideal para la cocción de souf- flés y gratinados que deben conservar una superficie crujiente. Plato [°C] [min] Lasaña 45–60 Gratinado de patatas 55–65 Soufflé de verduras 55–65 Gratén de pasta 40–50...
Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inade- ¡Riesgo de sufrir quemaduras! cuados Las resistencias calefactoras deben A fin de evitar daños en las superficies, estar desconectadas y el interior del nunca utilice horno debe estar frío. – productos de limpieza que conten- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- ¡Riesgo de sufrir quemaduras! ros,...
Limpieza y mantenimiento Suciedad normal Cuando se deja que la suciedad se Encontrará información sobre la lim- reseque, en determinadas circuns- pieza de la pared posterior en el ca- tancias ya no se podrá eliminar. pítulo "Suciedad en la pared poste- El uso continuado del aparato sin rior con esmalte catalítico".
Limpieza y mantenimiento ^ Aplique el limpiador de hornos de Suciedad incrustada (excepto Miele en superficies esmaltadas con guías telescópicas FlexiClip) PerfectClean con suciedad incrusta- da sobre las superficies frías. Deje Si se derrama zumo de frutas o si actuar según las indicaciones del en- quedan restos de un asado, pueden voltorio.
Limpieza y mantenimiento Suciedad incrustada en las Suciedad en la pared posterior guías telescópicas FlexiClip con esmalte catalítico El esmalte catalítico se limpia de restos La grasa especial de las guías te- de aceite y grasas automáticamente a lescópicas se desprende al lavarlas altas temperaturas.
Limpieza y mantenimiento Eliminación de la suciedad causada por aceite y grasa ¡Peligro de sufrir quemaduras! Antes de proceder a limpiar el hor- ^ Extraiga todos los accesorios (inclui- no a mano, deje que se enfríe. dos los listones portabandejas) del interior del horno.
Limpieza y mantenimiento Desmontar la puerta Nunca tire de la puerta en sentido horizontal para sacarla de los sopor- tes, ya que golpeará contra el hor- Nunca saque la puerta de los sopor- tes tirando del mango de la puerta, ya que este podría romperse.
Limpieza y mantenimiento Desmontar la puerta ¡Peligro de sufrir lesiones! La puerta está compuesta por un siste- Desmonte siempre la puerta antes ma abierto con tres cristales con un re- de desmontar los cristales. vestimiento parcialmente termorreflec- tante. ^ Coloque el cristal exterior de la puer- Durante el funcionamiento el aire ade- ta preferentemente sobre una super- más entra a través de la puerta, a fin de...
Página 78
Limpieza y mantenimiento Desmonte el cristal interior de la puerta: A continuación, vuelva a montar la puerta con cuidado: ^ Levante ligeramente el cristal interior ^ Coloque el cristal central de tal forma de la puerta y extráigalo del listón de que el número de material quede vi- plástico.
Página 79
Limpieza y mantenimiento ^ Cierre ambas sujeciones de los cris- tales de la puerta con un movimiento giratorio hacia fuera. La puerta vuelve a estar montada.
Limpieza y mantenimiento ^ Abra la puerta completamente. Montaje de la puerta Vuelva a bloquear sin falta los estri- bos de bloqueo, ya que de lo con- trario se pueden soltar de los sopor- tes y resultar dañada. ^ Vuelva a bloquear los estribos de bloqueo girándolos hasta el tope en sentido horizontal.
Limpieza y mantenimiento Desmontar el listón porta- bandejas con FlexiClip ¡Peligro de sufrir lesiones! Nunca utilice el horno sin listón por- tabandejas. Puede desmontar el listón portabande- jas junto con las guías telescópicas Fle- xiClip (si dispone de ellas). Si desea desmontar antes las guías FlexiClip por separado, siga las indica- ^ Saque la parte delantera de los listo- ciones del capítulo "Equipamiento –...
Limpieza y mantenimiento Desmontar la pared posterior Abatir la resistencia calefactora de bóveda y grill ¡Peligro de sufrir lesiones! Nunca utilice el horno sin pared ¡Riesgo de sufrir quemaduras! posterior. Las resistencias calefactoras deben estar desconectadas y el interior del Puede desmontar la pared posterior horno debe estar frío antes de que para limpiarla.
¡Riesgo de sufrir lesiones! La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y repara- ción puede conllevar graves peligros para el usuario de los que Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones.
Página 84
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En los hornos con reloj Ha tenido lugar un corte de corriente. ^ Ajuste la hora de nuevo (véase el capítulo "Primera- programador parpadea i2:00 en el display. puesta en funcionamiento"). También se deben ajus- tar de nuevo las horas para los procesos de cocción.
Página 85
Otras grasas podrían aglutinarse por el calor y atascar las guías telescópicas al adherirse en ellas. Podrá adquirir esta grasa especial en comercios Miele especializados o a través del Servicio Post-Ven-...
Página 86
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación del inte- La lámpara halógena está defectuosa. rior del horno no se co- ¡Riesgo de sufrir quemaduras! necta. Las resistencias calefactoras deben estar desconec- tadas y el interior del horno debe estar frío antes de que realice cualquier actividad en él.
– su distribuidor Miele Encontrará más información en las con- diciones de la garantía incluidas en vo- – al Servicio Post-Venta de Miele. lumen de suministro. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presentes instrucciones de mane- jo y montaje.
Miele no se hace responsable. La conexión eléctrica sólo se puede En caso de cambio de conexión o realizar a una base eléctrica según la sustitución del cable de conexión...
Página 89
Conexión eléctrica Horno El horno se suministra con un cable de conexión de 3 polos y aprox. 1,7 m de longitud con clavija para conectarlo a corriente alterna de 230 V, 50 Hz. La instalación debe estar equipada con un automático de 16 A. La conexión debe realizarse exclusiva- mente a una base de enchufe con toma de tierra.
Croquis para el empotramiento Dimensiones y hueco para empotrar Las medidas se indican en mm. Empotramiento en un armario inferior * Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado...
Página 91
Croquis para el empotramiento Empotramiento en un armario columna * Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado...
Croquis para el empotramiento Medidas detalladas del frontal del horno Las medidas se indican en mm. A H23xx: 45 mm H26xx: 42 mm B Hornos con frontal acristalado: 2,2 mm Hornos con frontal metalizado: 1,2 mm...
Horno empotrable ^ Introduzca el horno en el armario de alojamiento y alinéelo. El horno debe ponerse en fun- cionamiento exclusivamente cuando ^ En caso de que no la haya desmon- ya se encuentre empotrado. tado, abra la puerta. El horno necesita suficiente entrada de aire de refrigeración para funcio- nar correctamente.
Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350 Plato de prue- Bandeja/molde Función Preca- lenta- [°C] [min] miento Galletas para 1 bandeja 30–45 manga pastele- 2 bandejas 30–45 1 bandeja 15–33 sí (8.4.1) Pasteles pe- 1 bandeja 28–40 queños...
Datos para los laboratorios de ensayo Clase de eficiencia energética La obtención de la clase de eficiencia energética tiene lugar según la normativa EN 50304/EN 60350. Clase de eficiencia energética: A Tenga en cuenta los siguientes consejos al realizar la medición: –...
Página 96
Ficha para horno según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo H 2361 B Índice de eficiencia energética/Cavidad (EEI 105,8 cavity Clase de eficiencia energética/Cavidad A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) Consumo energético por ciclo de cada cavidad en modo tradicional 1,05 kWh Consumo energético por ciclo de cada cavidad en modo de circula‐...
Página 97
Ficha para horno según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo H 2661 B Índice de eficiencia energética/Cavidad (EEI 105,8 cavity Clase de eficiencia energética/Cavidad A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) Consumo energético por ciclo de cada cavidad en modo tradicional 1,05 kWh Consumo energético por ciclo de cada cavidad en modo de circula‐...