Miele H6401BMX Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele H6401BMX Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele H6401BMX Instrucciones De Manejo Y Montaje

Horno compacto con microondas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Horno compacto con microondas
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES, CL
M.-Nr. 10 498 260

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele H6401BMX

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Horno compacto con microondas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL M.-Nr. 10 498 260...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 7 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 20 Visión general del horno con microondas ............ 21 Panel de mandos .................... 22 Tecla de Conexión/Desconexión  ..............23 Teclas sensoras ..................... 23 Display........................
  • Página 3 Contenido Avisos acústicos....................41 Melodías ...................... 41 Tono único...................... 41 Sonido del teclado ....................42 Unidades de medida ..................... 42 Peso........................ 42 Temperatura .....................  42 Microondas rápido ....................43 Palomitas....................... 43 Mantenimiento del calor ..................43 Funcionamiento posterior del ventilador ............... 44 Propuesta de temperaturas ...................
  • Página 4 Contenido Manejo: funciones sin microondas.............. 63 Manejo sencillo...................... 63 Ventiladores de refrigeración................. 63 Manejo ampliado....................64 Modificar función.................... 64 Modificar la temperatura ..................  65 Calentamiento rápido .................. 66 Ajustar tiempos de cocción................ 67 Manejo: función Microondas  ...............  70 Manejo sencillo...................... 70 Ventiladores de refrigeración ................
  • Página 5 Contenido Palomitas .......................  87 Hornear.........................  88 Consejos respecto a las tablas para hornear............89 Tablas para hornear....................90 Masa batida......................  90 Masa trabajada.................... 91 Masa de levadura/de requesón y aceite ............ 92 Tarta de bizcocho.....................  93 Masa cocida, masa de hojaldre, merengues y productos congelados....  93 Asar........................
  • Página 6 Contenido Suciedad difícil de eliminar ................. 124 Bajar la resistencia calefactora de grill..............125 ¿Qué hacer si ...? .................... 126 Servicio Post-Venta y garantía .................  132 Conexión eléctrica ....................  133 Croquis para el empotramiento ...............  134 Dimensiones y hueco para empotrar ..............134 Empotramiento en un armario columna ............
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este horno está concebido para ser utilizado con fines y en entor- nos domésticos.  Este horno no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el horno con microondas exclusivamente en el ámbito do- méstico para descongelar, calentar, cocinar, hornear, asar, asar al grill y preparar conservas.
  • Página 9: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del horno por parte de niños mayores de ocho años sin su- pervisión está...
  • Página 10 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en el horno pueden poner en peligro su seguridad.
  • Página 11 Se pierden los derechos de la garantía si el horno no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  El horno necesita suficiente entrada de aire de refrigeración para funcionar correctamente. Asegúrese de que no se limita la entrada de aire de refrigeración (p.ej. al montar listones de protección térmi- ca en el armario de alojamiento). Además, el aire de refrigeración ne- cesario no debe calentarse en exceso a causa de otras fuentes de calor (p.ej.
  • Página 13: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! El horno con microondas se calienta durante el funcionamiento. Dependiendo de la función seleccionada, las resistencias de bó- veda y solera pueden estar muy calientes. Existe riesgo de sufrir quemaduras al tocar las resistencias de calor, el interior del horno, los alimentos y los accesorios.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Al utilizar el calor restante para mantener calientes los alimentos puede producirse corrosión en el horno debido a la humedad alta y al agua de condensación y pueden resultar dañados el panel de mandos, la encimera o el armario de empotramiento. Tape siempre los alimentos al utilizar la función Microondas .
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  Al calentar los alimentos se genera calor directamente en ellos, por eso los recipientes permanecen más fríos, se calientan única- mente a causa de la transferencia de calor procedente de los ali- mentos. Tras el proceso de calentamiento, siempre ha de comprobarse si los alimentos tienen la temperatura deseada.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si calienta huevos sin cáscara, la yema podría salpicar después del calentamiento debido a la presión alta. Pinche antes la piel de la yema unas cuantas veces.  Si calienta huevos con cáscara, rómpala incluso después de reti- rarlos del interior del aparato.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad  En la función Microondas  y en las funciones con microondas: ¡riesgo de sufrir quemaduras! Los recipientes de plástico no aptos para el uso en microondas pueden resultar dañados y, además, da- ñar el horno. No utilice recipientes metálicos, papel de aluminio, cubiertos, vajilla con decoración metálica, vidrio de cristal, cuencos / fuentes con bordes moleteados, vajilla de plástico no termorresistente, vajilla/...
  • Página 18 Advertencias e indicaciones de seguridad  En la función Microondas  y en las funciones con microondas el horno puede resultar dañado en caso de introducir un alimento inadecuado o una carga incorrecta. En ningún caso utilice funciones con microondas para calentar vajilla o secar hierbas.
  • Página 19: Accesorios

    Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 20: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 21: Visión General Del Horno Con Microondas

    Visión general del horno con microondas a Panel de mandos b Cierre de la puerta c Resistencia calefactora de grill d 3 Niveles para la bandeja de cristal y la parrilla e Marco frontal con placa de características f Puerta...
  • Página 22: Panel De Mandos

    Tecla sensora  n Interfaz óptica Para retroceder paso a paso (solo para el Servicio Post-venta de Miele) e Tecla sensora OK Confirmación de los ajustes y las in- dicaciones f Teclas sensoras  y  Ajustar los valores y desplazarse por la lista de selección...
  • Página 23: Tecla De Conexión/Desconexión

    Panel de mandos Tecla de Conexión/Descone- Teclas sensoras xión  Las teclas sensoras reaccionan al con- tacto con los dedos. Cada pulsación se La tecla Conexión/Desconexión  se confirma con un sonido de tecla. Se encuentra hundida y reacciona al con- puede desconectar dicho tono de tecla tacto con los dedos.
  • Página 24 Panel de mandos Tecla Función Observaciones sensora   Para desplazarse Con las teclas de dirección puede desplazarse por en las listas de se- las listas de selección hacia arriba o abajo. Al des- lección y para mo- plazarse se muestran los puntos de menú sucesi- dificar valores vamente con el fondo claro.
  • Página 25 Panel de mandos Tecla Función Observaciones sensora  Para conectar y Cuando la hora esté visible, puede conectar y des- desconectar la ilu- conectar la iluminación del interior del horno se- leccionando , p.ej. para realizar la limpieza. minación interior Cuando el display esté...
  • Página 26: Display

    Panel de mandos – Ajustes de fábrica Display Si se ha seleccionado una función En el display se muestra la hora e infor- (excepto ), al seleccionar  apa- mación variada sobre funciones, tem- rece la lista de selección para un pro- peraturas, potencias de microondas, ceso de cocción: tiempos de cocción, programas Auto-...
  • Página 27: Símbolos

    Panel de mandos Símbolos En el display pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Significado  Aviso  Cuando hay dos o tres opciones de selección disponibles, apa-  recen flechas a la derecha de la página. Pulsándolas se muestran los puntos del menú disponibles uno detrás de otro destacados en color claro.
  • Página 28: Equipamiento

    Puede adquirirlos a través de nuestra tienda online, a través del Servicio Post- nexión). venta o de un distribuidor Miele espe- Mantenga esta información a mano cializado. cuando tenga preguntas o problemas Al realizar un pedido indique la designa- para que Miele pueda seguir prestándo-...
  • Página 29: Bandeja De Cristal

    Equipamiento Bandeja de cristal Parrilla con dispositivo antivuelco Gracias al material que la compone, la Puede utilizar la parrilla suministrada bandeja de cristal es apta para todas para procesos de cocción con las fun- las funciones. ciones combinadas o con funciones sin microondas.
  • Página 30 Equipamiento Bandeja redonda HBF 27-1 La bandeja redonda podría resultar dañada por las microondas. No utilice la bandeja redonda para procesos de cocción en la función Microondas  ni en funciones combinadas con microondas.  Al retirarla, en cuanto choque con el La bandeja redonda está...
  • Página 31 Existen bandejas Gourmet disponibles en diferentes fondos. El ancho y el alto Limpiador para hornos Miele son siempre idénticos. El limpiahornos está especialmente in- Se pueden adquirir por separado las ta- dicado para eliminar la suciedad persis- pas correspondientes.
  • Página 32: Manejo Del Horno

    Equipamiento Ventiladores de refrigeración Manejo del horno El ventilador de refrigeración se conecta El horno le ofrece funciones de reposte- automáticamente en cada proceso de ría, asado, asado al grill y calentamien- cocción. La función del mismo consiste en mezclar los vahos calientes del inte- Y, además: rior del horno con aire frío de la estan- cia, enfriándolos antes de que éstos...
  • Página 33: Superficies Con Acabado Perfectclean

    Equipamiento Superficies con acabado PerfectClean Las superficies tratadas con PerfectClean se caracterizan por el ex- celente efecto antiadherente y y la ex- traordinaria facilidad para limpiarlas. Es muy sencillo eliminar los restos de alimentos recién preparados y también de suciedad después de procesos de asado o repostería.
  • Página 34: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la fecha Ajustes básicos  Ajuste la fecha.  El horno debe ponerse en fun-  Confirme pulsando OK. cionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado. Ajustar la hora Ajuste a continuación la hora en forma- El horno se enciende automáticamen- to 24 horas.
  • Página 35 Primera puesta en funcionamiento Indicación de la hora Aparece la información Primera puesta en funcionamiento realizada correctamente Para finalizar, seleccione el modo de in- dicación horaria para el aparato desco-  Confirme pulsando OK. nectado (véase el capítulo "Ajustes - El horno está...
  • Página 36: Calentar El Horno Por Primera Vez

    Primera puesta en funcionamiento Calentar el horno por primera Precaliente el horno durante una hora antes. Durante el primer calentamiento del Después de al menos una hora: horno pueden producirse olores desa-  Utilice la tecla Conexión / Descone- gradables. Desaparecerán si calienta el xión ...
  • Página 37: Ajustes

    Ajustes Modificar y guardar ajustes Activar el menú "Ajustes"  Conecte el horno. Están establecidos de fábrica los ajus- tes que se pueden modificar en el menú  Seleccione . Ajustes  Aparece la lista de selección de los Cuando el horno está activado, este ajustes.
  • Página 38: Relación De Ajustes

    Ajustes Relación de ajustes Punto de menú ajustes posibles ... / / ... Idioma  deutsch english País Hora Indicación Desconexión nocturna Formato hora 24 h 12 h Ajustar Fecha Iluminación Conectado durante 15 seg  Luminosidad del display Confirmación acústica Melodías Tono único ...
  • Página 39 Ajustes Punto de menú ajustes posibles Funcionam. posterior ven- Controlado por temperatura tilador controlado por tiempo Propuesta de temperatu- Potencias propuestas Seguridad Bloqueo puesta en funcionam. Bloqueo del teclado Distribuidor Modo exposición Ajustes de fábrica Ajustes Restaurar No restaurar Programas Propios Borrar No borrar Potencias propuestas...
  • Página 40: Idioma

    Ajustes Idioma ! Formato de hora Puede seleccionar el formato de hora: Puede ajustar el idioma de su país y el país. – 24 h La hora se muestra en formato de 24 Tras la selección y la confirmación, el horas.
  • Página 41: Iluminación

    Ajustes Iluminación Avisos acústicos – Melodías La iluminación del interior del horno Al finalizar un proceso, suena una melo- se mantiene encendida durante todo día durante un intervalo de tiempo. el proceso de cocción. El volumen de la melodía se representa –...
  • Página 42: Sonido Del Teclado

    Ajustes Sonido del teclado Unidades de medida El volumen de la señal acústica que se Peso emite cada vez que se selecciona una – tecla sensora, se representa con una barra de siete segmentos. En los programas automáticos el pe- so de los alimentos se ajusta en gra- ...
  • Página 43: Microondas Rápido

    Ajustes Microondas rápido Mantenimiento del calor Para el inicio inmediato del microondas – ha sido preajustada una potencia de En la función Microondas  está 1000 W y un tiempo de cocción de 1 activada la función para manteni- minuto. miento de calor si se selecciona una –...
  • Página 44: Funcionamiento Posterior Del Ventilador

    Ajustes Funcionamiento posterior del Propuesta de temperaturas ventilador Es recomendable modificar las tempe- raturas propuestas si habitualmente tra- Una vez finalizado el proceso de coc- baja con temperaturas diferentes. ción, el ventilador de refrigeración sigue funcionando para evitar que se forme Una vez haya activado el punto del me- humedad en el interior del horno, en el nú, aparece una lista de selección con...
  • Página 45: Potencias Propuestas

    Ajustes Potencias propuestas Seguridad Es recomendable modificar las poten- Bloqueo de puesta en funcionamien- cias propuestas si habitualmente traba- to  ja con potencias de microondas dife- El bloqueo de puesta en funcionamien- rentes. to impide que el horno se conecte de Puede modificar las potencias propues- forma involuntaria.
  • Página 46: Bloqueo Del Teclado

    Ajustes Bloqueo del teclado Distribuidor El bloqueo del teclado impide la desco- Esta función permite a los distribuido- nexión accidental o la modificación de res presentar los aparatos sin calenta- un proceso de cocción. Si el bloqueo miento. Para el uso privado no se re- del teclado está...
  • Página 47: Ajustes De Fábrica

    Ajustes Ajustes de fábrica – Ajustes Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica. – Programas Propios Todos los Programas propios se bo- rran. – Potencias propuestas Las potencias de microondas modifi- cadas se restablecen al ajuste de fá- brica.
  • Página 48: Aviso

    Aviso  Puede utilizar el minutero avisador para Ajustar un aviso controlar la duración de procesos sepa- Si ha seleccionado el ajuste Hora rados, como p.ej. para cocer huevos. dicación conecte el horno para También puede utilizar el minutero avi- ajustar el aviso.
  • Página 49: Modificar El Aviso

    Aviso  Una vez finalizado el aviso: Modificar el aviso – Parpadea .  Seleccione . – El tiempo aumenta. En el display aparece Aviso Modificar se muestra con fondo claro. – Se emite una señal acústica, si está conectada (ver capítulo "Ajustes - ...
  • Página 50: Visión General De Las Funciones

    Visión general de las funciones Encontrará a su disposición diferentes funciones para preparar las más variadas recetas. Funciones sin microondas Puede seleccionar algunas funciones directamente en el panel de mandos.Otras las encontrará pulsando . Función Temperatura Rango de propuesta temperatura Grill  Nivel 3 Nivel 1–3 Para asar al grill alimentos planos y para gratinar.
  • Página 51: Función Microondas

    Visión general de las funciones Función Temperatura Rango de propuesta temperatura Asado automático  160 °C 100–230 °C Para asar. Durante la fase inicial de asado, el interior del horno se calienta en un principio a una tempera- tura elevada de inicio de asado (aprox. 230 °C). En cuanto se alcanza esta temperatura, el horno se re- gula de forma automática descendiendo a la tempe- ratura de cocción ajustada (temperatura de asado...
  • Página 52: Funciones Combinadas Con Microondas

    Visión general de las funciones Funciones combinadas con microondas En las funciones combinadas se conectan alternativamente el magnetrón y las re- sistencias calefactoras. Las resistencias calefactoras se utilizan para la fase de do- rado y el magnetrón para la fase de cocción. La potencia máx. de microondas ajustables es de 300 W.
  • Página 53 Visión general de las funciones Función Temperatura Rango de propuesta temperatura Microondas + Grill  Nivel 3 Nivel 1–3 Para asar al grill alimentos planos y para gratinar. La resistencia calefactora de bóveda y grill se pone in- candescente por completo para generar la radiación infrarroja necesaria.
  • Página 54: Función Microondas

    Función Microondas Ventajas Funcionamiento – Por lo general, los alimentos pueden El microondas está provisto de un mag- cocinarse en la función Microondas netrón. Éste transforma la corriente sin o con muy poco líquido o grasa. eléctrica en ondas electromagnéticas, es decir, en microondas.
  • Página 55: Selección De Vajilla Para La Función Microondas

    Selección de vajilla para la función Microondas En la función Microondas  y en las funciones combinadas con mi- croondas: ¡peligro de sufrir quema- duras! El menaje no apto para el uso en microondas puede resultar daña- do y también el horno. El material y la forma del menaje utiliza- do influyen en los tiempos de calenta- El metal reflecta las microondas.
  • Página 56 Selección de vajilla para la función Microondas Loza – Menaje de material sintético apto pa- ra microondas El menaje de loza decorada podrá utili- zarse, siempre que la decoración esté Encontrará recipientes de plástico ap- por debajo del esmalte. tos para el microondas en tiendas es- pecializadas.
  • Página 57: Recipientes No Aptos Para El Uso Con La Función Microondas

    Selección de vajilla para la función Microondas Excepciones: Recipientes no aptos para el uso con la función Microondas Puede utilizar la parrilla suministra- da para procesos de cocción con las  El menaje con asas u otros com- funciones combinadas o con funcio- ponentes huecos no es apropiado nes sin microondas.
  • Página 58: Test De Menaje

    Selección de vajilla para la función Microondas – Trozos de papel de aluminio Test de menaje En el caso de piezas de carne de dife- En caso de que no tenga claro si el me- rentes tamaños, p. ej. aves, conseguirá naje de cristal, barro o porcelana es ap- que se descongelen, calienten o coci- to para su uso en el microondas, realice...
  • Página 59: Colocar La Vajilla En El Interior Del Aparato

    Selección de vajilla para la función Microondas Colocar la vajilla en el interior Tapa del aparato Utilizar tapa tiene las siguientes venta- jas: – impide la excesiva salida de vapor, especialmente en procesos prolon- gados de calentamiento. – Acelera el proceso de calentamiento de los alimentos.
  • Página 60 Selección de vajilla para la función Microondas  No utilice tapa en caso de:  El material de la tapa resiste temperaturas de máx. 110 °C. En ca- – alimentos empanados, so de temperaturas más altas (p. – alimentos que deban tener una cos- ej. en las funciones de Grill...
  • Página 61: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético – Extraiga todos los accesorios del in- – Controle el proceso de cocción para terior del horno que no necesite para reducir el consumo de electricidad. un proceso de cocción. Si es posible, ajuste un tiempo de cocción o utilice la sonda térmica.
  • Página 62: Aprovechamiento Del Calor Residual

    Algunas sugerencias para el ahorro energético Aprovechamiento del calor re- Ajustes sidual – Desconecte la indicación horaria, pa- ra reducir el consumo de energía (ver – En caso de procesos de cocción con capítulo "Ajustes"). temperaturas superiores a 140 °C y tiempos superiores a 30 minutos, –...
  • Página 63: Manejo: Funciones Sin Microondas

    Manejo: funciones sin microondas Manejo sencillo Ventiladores de refrigeración  Conecte el horno. Una vez finalizado el proceso de coc- ción, el ventilador de refrigeración sigue  Introduzca los alimentos en el horno. funcionando para evitar que se forme  Seleccione la función que desee. humedad en el interior del horno, en el panel de mandos o en el armario de Aparece la función, la temperatura pro-...
  • Página 64: Manejo Ampliado

    Manejo: funciones sin microondas Modificar función Manejo ampliado Puede modificar la función durante el Ha introducido el alimento en el interior proceso de cocción. del horno, ha seleccionado una función y una temperatura.  Seleccione la función que desee.  Seleccione . Aparece ¿Modificar función? Se muestran otros puntos de menú...
  • Página 65: Modificar La Temperatura

    Manejo: funciones sin microondas Modificar la temperatura Ejemplo: ha ajustado Aire caliente plus  y 170 °C y puede continuar la mo- En cuanto seleccione una función, apa- dificación de la temperatura. rece la correspondiente temperatura propuesta con el rango posible de tem- Quiere reducir la temperatura teórica a peraturas (ver capítulo "Visión general 155 °C.
  • Página 66: Calentamiento Rápido

    Manejo: funciones sin microondas Calentamiento rápido Precalentamiento del horno El Calentamiento rápido acorta la fase En pocos casos es necesario precalen- de calentamiento. Se conectan a la vez tar el horno. las resistencias calefactoras de bóveda Puede introducir la mayor parte de los y grill, la resistencia calefactora anular y platos directamente en el interior del el ventilador, para que el horno alcance...
  • Página 67: Ajustar Tiempos De Cocción

    Manejo: funciones sin microondas Ajustar tiempos de cocción Conectar y desconectar automática- mente el proceso de cocción Ha introducido el alimento en el interior del horno, ha seleccionado una función Ejemplo: son las 11:45. Su plato nece- y una temperatura. sita 30 minutos y debe estar listo a las 12:15.
  • Página 68 Manejo: funciones sin microondas Conectar y desconectar automática- Transcurso de un proceso de coc- mente el proceso de cocción ción que se conecta y desconecta automáticamente La conexión y desconexión automáti- Hasta el inicio se muestran la función, ca de los procesos de cocción se re- la temperatura seleccionada, Inicio a las comienda para los asados.
  • Página 69 Manejo: funciones sin microondas Modificar tiempos de cocción ajusta-  Seleccione . Se muestran todos los puntos de menú que pueden ser modificados.  Desplácese por la lista de selección hasta que se muestre el tiempo dese- ado con fondo claro. ...
  • Página 70: Manejo: Función Microondas

    Manejo: función Microondas  Una vez transcurrido el tiempo de Manejo sencillo cocción  Conecte el horno. – Aparece Proceso finalizado  Introduzca los alimentos en el horno. – El ventilador de refrigeración perma-  Seleccione la función Microondas nece conectado. .
  • Página 71: Manejo Ampliado

    Manejo: función Microondas  Modificar la potencia de microondas Manejo ampliado En la función Microondas  se ha Ha introducido el alimento en el interior ajustado de fábrica una potencia pro- del horno, ha seleccionado una poten- puesta de 1000W. cia de microondas y un tiempo de coc- ción.
  • Página 72: Modificar El Tiempo De Cocción

    Manejo: función Microondas  Modificar el tiempo de cocción Ajustar otros tiempos de cocción  Seleccione . Ha introducido el alimento en el interior del horno, ha seleccionado una poten-  Desplácese por la lista de selección cia de microondas y un tiempo de coc- hasta que Duración se muestre con...
  • Página 73 Manejo: función Microondas  Conectar y desconectar automática- Transcurso de un proceso de coc- mente el proceso de cocción ción que se conecta y desconecta automáticamente Para conectar y desconectar automáti- camente un proceso de cocción dispo- Hasta el inicio aparecen la función, la ne Ud.
  • Página 74 Manejo: función Microondas  Modificar tiempos de cocción ajusta- Borrar el fin del tiempo de cocción  Seleccione .  Seleccione .  Desplácese por la lista de selección Se muestran todos los puntos de menú hasta que se muestre el tiempo dese- que pueden ser modificados.
  • Página 75: Funciones Combinadas

    Funciones combinadas: En las funciones combinadas se com- Puede ajustarse un tiempo de cocción bina la función Microondas con otra máximo de 2:00 horas. función (p. ej. Aire caliente plus, Asado  Confirme pulsando OK. automático). El tiempo de cocción se acorta.
  • Página 76: Ventiladores De Refrigeración

    Funciones combinadas: Una vez transcurrido el tiempo de Ventiladores de refrigeración cocción Una vez finalizado el proceso de coc- – Aparece Proceso finalizado ción, el ventilador de refrigeración sigue funcionando para evitar que se forme – La calefacción del interior del horno humedad en el interior del horno, en el se desconecta automáticamente, panel de mandos o en el armario de...
  • Página 77: Manejo Ampliado

    Funciones combinadas: Modificar la temperatura Manejo ampliado  Seleccione . Ha introducido el alimento en el interior del horno, ha seleccionado una tempe- La temperatura teórica aparece desta- ratura,una potencia de microondas y un cada con el fondo claro. tiempo de cocción. ...
  • Página 78: Calentamiento Rápido

    Funciones combinadas: Calentamiento rápido Ajustar el tiempo de cocción con mi- croondas En las funciones Microondas + Aire ca- liente plus , Microondas + Asado En las funciones combinadas se conec- automático , la función Calenta- ta el microondas durante todo el tiempo miento rápido ...
  • Página 79: Programas Automáticos

    – molde para asar o de repostería, – Pescado – niveles, – Cocción con microondas – Tiempo de cocción  Siga las indicaciones del display. Consejo: Encontrará recetas en el rece- tario "Repostería y asados. El placer de cocinar con Miele".
  • Página 80: Indicaciones Sobre La Utilización

    Programas automáticos Indicaciones sobre la utilización – Al utilizar los programas automáticos, las recetas adjuntas deben servir de orientación. Con el programa auto- mático correspondiente se pueden preparar también recetas similares con diferentes cantidades. – Espere a que el interior del horno se haya enfriado a temperatura ambien- te después de un proceso de coc- ción, antes de iniciar un programa au-...
  • Página 81: Programas Propios

    Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 Progra- Crear Programas Propios mas Propios.  Seleccione . – Asimismo, puede combinar hasta Si todavía no ha creado ningún progra- diez pasos de cocción para describir ma propio, se mostrará Crear programa con exactitud el desarrollo de sus re- cetas favoritas o de las más utiliza- ...
  • Página 82 Programas Propios  Desplácese por la lista de selección Todos los ajustes para el 1er paso de cocción están establecidos. hasta que el caracter deseado se muestre con fondo claro. Puede añadir más pasos de cocción,  Confirme pulsando OK. p. ej.
  • Página 83: Iniciar Programas Propios

    Programas Propios  Desplácese por la lista de selección Iniciar Programas Propios hasta que el punto del menú deseado  Introduzca los alimentos en el horno. se muestre con fondo claro.  Seleccione .  Confirme pulsando OK. En el display aparecen los nombres de ...
  • Página 84: Modificar Los Programas Propios

    Programas Propios  Modifique el programa a su gusto (ver Modificar los Programas Pro- el capítulo "Crear Programas Pro- pios pios"). Modificar pasos de cocción  Confirme pulsando OK. No es posible modificar los pasos de  Compruebe los ajustes y confírmelos cocción de los programas automáti- pulsando OK.
  • Página 85: Modificar Nombre

    Programas Propios Modificar nombre Borrar Programas Propios  Seleccione .  Seleccione . En el display aparecen los nombres de En el display aparecen los nombres de los programas y, debajo, Editar progra- los programas y, debajo, Editar progra-  Confirme pulsando OK. ...
  • Página 86: Microondas Rápido

    Microondas rápido  Con la tecla Microondas rápido  se  Pulse , hasta que se inicie el pro- inicia el microondas con un tiempo de ceso de cocción. cocción y una potencia concretos, p. ej. Pulsando repetidamente esta tecla para calentar líquidos.
  • Página 87: Palomitas

    Palomitas  Con la tecla Palomitas  el microon-  Pulse la tecla , hasta que se inicie das funciona a una potencia y durante el proceso de cocción. un tiempo determinados. El tiempo restante transcurrido se De fábrica están ajustados una poten- muestra en el display.
  • Página 88: Hornear

    Hornear Molde para hornear El tratamiento y la preparación de ali- mentos de forma que conserven sus La elección del molde depende del tipo propiedades contribuyen al cuidado de función y de la preparación. de la salud. – Aire caliente plus  Por ese motivo, los pasteles, pizzas, Se puede utilizar cualquier molde de patatas fritas, etc.
  • Página 89: Consejos Respecto A Las Tablas Para Hornear

    Hornear Nivel  Consejos respecto a las tablas para hornear – Aire caliente plus  Tartas en moldes: nivel 1 desde abajo En las tablas, las indicaciones para la Repostería plana (p. ej. galletitas, tar- función recomendada aparecen en ne- tas de poca altura): nivel  2 desde grita.
  • Página 90: Tablas Para Hornear

    Hornear Tablas para hornear Masa batida    Pasteles / Repostería   [°C] [min] Bizcocho fino  140–160 – 60–80 Pasteles de molde  150–170 – 65–80  60–70 Magdalenas  150–170 – 25–35 Small Cakes (1 bandeja de cristal) * ...
  • Página 91: Masa Trabajada

    Hornear Masa trabajada   Pasteles / Repostería   [°C] [min] Base para tartas  150-170 30-38 Tarta con copos (bandeja de cristal)  150-170 40-50 Galletas/pastas  150-170 20-30 Galletas para manga pastelera (1 bandeja  42-49 de cristal) *) Galletas para manga pastelera (2 bande- ...
  • Página 92: Masa De Levadura/De Requesón Y Aceite

    Hornear Masa de levadura/de requesón y aceite    Pasteles / Repostería   [°C] [min] Tarta con copos (bandeja de cristal)  150–170 – 35–45 Pastel de frutas (bandeja de cristal)  150–170 – 40–50  35–45 Bizcocho "Gugelhupf" ...
  • Página 93: Tarta De Bizcocho

    Hornear Tarta de bizcocho   Pasteles / Repostería   [°C] [min] Tarta  150–170 30–50 Base de tartas (2 huevos)  150–170 25–30 Bizcocho *  32–37 Brazo de gitano  150–170 20–25  Función /  Aire caliente plus /  Temperatura /  Niveles (desde abajo) /  Tiem- po de cocción * Los ajustes también son válidos para las especificaciones según EN 60350-1.
  • Página 94: Asar

    Asar Funciones Menaje Al seleccionar la función, tenga siempre Aire caliente plus , Asado auto- en cuenta el material de la vajilla: mático  – Aire caliente plus  / Asado auto- Para asar carne, pescado y aves con mático : costra, así como para preparar rosbif y Asador, recipiente para asar, molde solomillo.
  • Página 95: Recomendaciones

    Asar Asado en un recipiente cerrado Recomendaciones Se recomienda preparar el asado en un – Dorado: el dorado se produce al final recipiente cerrado, p. ej. un asador. La del tiempo de asado. Si retira la tapa carne se mantiene jugosa por dentro. El hacia la mitad del tiempo de asado, interior del horno se mantiene más lim- conseguirá...
  • Página 96: Consejos Sobre Las Tablas Para Asados

    Asar Precalentamiento Consejos sobre las tablas para asados Por lo general, no es necesario preca- lentar, salvo si se prepara solomillo o En caso de que no se indique lo contra- rosbif. rio, los tiempos son válidos para un horno sin precalentar. Tiempo de asado ...
  • Página 97: Tablas De Asados

    Asar Tablas de asados Carne de vacuno, carne de caza, aves 1) 2) Carne     [min] [°C] Asado de vacuno, aprox. 1 kg / 170–190 – 100–120 Solomillo de vacuno/rosbif, aprox. 1 / – 40–60 190–210 Asado de carne de caza (pierna), /...
  • Página 98: Cerdo, Ternera, Cordero, Pescado

    Asar Cerdo, ternera, cordero, pescado 1) 2) Carne/pescado     [min] [°C] Asado de cerdo (redondo, aguja), / 170–190 – 110–130 aprox. 1 kg / 90–100 Chuletas de Sajonia, aprox. 1 kg / 170–190 – 70–80 / 60–70 Asado de carne picada, aprox. 1 kg /...
  • Página 99: Asar Al Grill

    Asar al grill Menaje  ¡Peligro de quemaduras! Cuando asa al grill con la puerta  Por lo general, ase al grill siempre so- abierta, el aire caliente del interior del bre la parrilla. horno ya no se reparte y enfría me- ...
  • Página 100: Indicaciones Sobre La Tabla De Asar Al Grill

    Asar al grill Asar al grill Indicaciones sobre la tabla de asar al grill  Precaliente la resistencia calefactora de bóveda y grill aprox. 5 minutos En la tabla aparecen las indicaciones con la puerta cerrada. para la función recomendada en negri- No conecte el microondas durante Compruebe el asado cuando transcurra este tiempo.
  • Página 101 Asar al grill Precalentamiento Comprobación del grado de cocción Para asar al grill es necesario hacer pre- Si quiere comprobar si la carne ya está calentamiento. Precaliente la resistencia hecha, presione con una cucharilla: calefactora de bóveda y grill aprox. 5 poco he- si la carne continúa muy minutos con la puerta cerrada.
  • Página 102: Tabla Para El Grill

    Asar al grill Tabla para el grill En las funciones combinadas, precaliente la resistencia de bóveda/grill durante aprox. 5 minutos con la puerta cerrada. ¡No conecte el microondas durante este tiempo!   Platos al grill  Nivel    desde abajo [°C] [min]...
  • Página 103: Microondas: Descongelar/Calentar/Cocinar

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar  /  Función Apto para:  Descon- 80 W Alimentos muy delicados: mantequilla, gelar nata o pasteles de nata y crema, queso 150 W El resto de alimentos  Calentar 450 W Biberones y potitos 600 W Diferentes alimentos;platos precocina- dos ultracongelados, que no deben do- 850 W rarse 1000 W...
  • Página 104: Antes De Descongelar, Calentar, Cocinar

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Antes de descongelar, calen- Después de descongelar, ca- tar, cocinar lentar, cocinar  Coloque el alimento / el alimento Los tiempos de compensación son congelado en un recipiente apto para tiempos de reposo, durante los cuales el microondas y tápelo. la temperatura se reparte de forma ho- mogénea por todo el alimento.
  • Página 105: Consejos Sobre El Calentamiento

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Consejos sobre el calenta- Al cocinar, especialmente al recalen- miento tar líquidos con microondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! temperatura de ebullición, pero aún Los biberones y potitos en ningún no se produzcan las burbujas de va- caso pueden estar demasiado ca- por.
  • Página 106: Consejos Para La Cocción

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Consejos para la cocción Al calentar alimentos con piel dura o cáscara como tomates, salchichas, patatas con piel o berenjenas, pue- den explotar. Pinche o marque con un objeto pun- zante estos alimentos unas cuantas veces antes de introducirlos en el aparato, para que el vapor resultante pueda salir.
  • Página 107: Tablas Para La Descongelación, El Calentamiento Y La Cocción De Alimentos En La Función Microondas

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Aplicación Consejos e indicaciones Descongelar grandes canti- Puede utilizar la bandeja de cristal como recipiente dades de comida, p. ej. 2 para la descongelación en el nivel 1 desde abajo. kg de pescado Calentamiento de alimen- Utilice siempre una tapa, excepto al calentar asados con empanado.
  • Página 108: Tablas Para La Descongelación De Alimentos

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Tablas para la descongelación de alimentos Cantidad    [min] [min] Lácteos Nata 250 ml 80 W 13–17 10–15 Mantequilla 250 g 80 W 8–10 5–10 Queso en lonchas 250 g 80 W 6–8 10–15 Leche 500 ml 150 W 14–16 10–15...
  • Página 109: Tabla Para El Calentamiento De Alimentos Seleccionados

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Tabla para el calentamiento de alimentos seleccionados Cantidad    [min:seg] [min] Bebidas Café (temperatura de degustación 60– 1 taza (200 ml) 1000 W 00:50–1:10 – 65 °C) Leche (temperatura de degustación 1 taza (200 ml) 1000 W 1:00–1:50 –...
  • Página 110: Tabla Para La Cocción De Alimentos

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Tabla para la cocción de alimentos Cantidad + 450 W 850 W   [min]  [min] [min] Carne Albóndigas en salsa (400 g de carne) 10–12 – 2–3 Estofado de carne en salsa (750 g de carne) 2–3 Aves Pollo en salsa de mostaza aprox.
  • Página 111: Otras Aplicaciones

    Otras aplicaciones Además de Programas automáticos, su Además, en este capítulo encontrará in- horno dispone de las siguientes funcio- formación respecto a las siguientes nes especiales, que encontrará en aplicaciones: Otros programas : – Preparación de conservas – Descongelar – Productos congelados / precocina- –...
  • Página 112: Otros Programas

    Otras aplicaciones Otros programas   ¡Peligro de salmonella! Al descongelar aves, extreme la lim- Descongelar pieza. Este programa se ha desarrollado para No utilice nunca el líquido de des- descongelar los alimentos de la forma congelación. más adecuada. Recomendaciones Utilice siempre recipientes aptos para –...
  • Página 113: Cocción Con Proceso De Dorado

    Otras aplicaciones Cocción con proceso de dorado En la tabla se indican algunos ejemplos de utilización. La función Cocción con proceso de do- rado es idónea para la cocción de souf-    Plato flés y gratinados que deben tener una [°C] [min] superficie crujiente.
  • Página 114: Deshidratar

    Otras aplicaciones Deshidratar Alimentos a  deshidratar Este programa se ha diseñado para conservar de forma tradicional median- Frutas 2–8 horas te deshidratación (secado). Verdura 3–8 horas Puede ajustar la temperatura entre 80 y  Tiempo de secado 100 °C. ...
  • Página 115: Calentar

    Otras aplicaciones Calentar Dejar subir la masa Este programa ha sido desarrollado es- Este programa ha sido desarrollado pa- pecialmente para calentar alimentos. ra dejar subir las masas de levadura. Puede ajustar la temperatura entre 30 y Utilice siempre recipientes aptos para 50 °C.
  • Página 116: Pizza

    Otras aplicaciones Pizza Calentar vajilla Este programa se ha desarrollado espe- Este programa ha sido desarrollado es- cialmente para el horneado de pizzas. pecialmente para calentar vajilla. Puede ajustar la temperatura entre 160 Puede ajustar la temperatura entre 50 y y 250 °C.
  • Página 117: Preparación De Conservas

    Otras aplicaciones Preparaciones Preparación de conservas Las indicaciones son válidas para como Recipiente para la preparación de máx. 5 tarros de 0,5 l. conservas  ¡Riesgo de sufrir quemaduras Al calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que puede hacer que exploten. No utilice el horno para cocer o ca- lentar latas de conservas.
  • Página 118 Otras aplicaciones Preparar conservas con Aire caliente Preparación de conservas con la fun- plus  ción Microondas   Seleccione la función Aire caliente  Seleccione la función Microondas plus  y una temperatura de 150–  y una potencia de 850 °W. 170 °C.
  • Página 119 Otras aplicaciones Después de preparar las conservas  ¡Riesgo de quemaduras! Póngase guantes protectores para retirar los tarros.  Retire los tarros del interior del horno.  Deje reposar cubiertos durante 24 horas en un lugar cerrado.  Retire los cierres o la cinta adhesiva. ...
  • Página 120: Productos Congelados / Precocinados

    Otras aplicaciones Preparación Productos congelados / preco- cinados El tratamiento y la preparación de ali- mentos de forma que conserven sus Recomendaciones propiedades contribuyen al cuidado de la salud. Tartas, pizza, baguettes Por ese motivo, los pasteles, pizzas, – Hornee este tipo de productos con- patatas fritas, etc.
  • Página 121: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Compruebe que la puerta y la junta ¡Riesgo de sufrir quemaduras! de la puerta no presenten daños. Las resistencias calefactoras deben Evite utilizar cualquier función con estar desconectadas y el interior del microondas hasta que tenga lugar la horno debe estar frío.
  • Página 122: Productos De Limpieza Inadecuados

    Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inade- * apto para la limpieza de superficies cuados con acabado PerfectClean, en el ca- so de suciedad muy resistente Para no dañar la superficie, evite utilizar – productos de limpieza que conten- Si deja que la suciedad se acumule gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- durante mucho tiempo, en ocasiones ros,...
  • Página 123: Suciedad Normal

    Limpieza y mantenimiento Suciedad normal El horno podría resultar dañado de- bido a la humedad en el interior. En ningún caso aclare el horno con un paño demasiado húmedo para evitar que penetre humedad en el in- terior del horno a través de los orifi- cios.
  • Página 124: Suciedad Difícil De Eliminar

    Si se derrama zumo de frutas o si PerfectClean, utilice el limpiador para quedan restos de un asado pueden hornos de Miele. Déjelo actuar si- producirse alteraciones del color guiendo las indicaciones que apare- permanentes o manchas mates. No cen en el embalaje.
  • Página 125: Bajar La Resistencia Calefactora De Grill

    Limpieza y mantenimiento Bajar la resistencia calefactora La resistencia calefactora de grill po- de grill dría resultar dañada. No presione la resistencia calefacto- Si el techo del interior del horno está ra del grill hacia abajo a la fuerza. muy sucio, puede bajar la resistencia del grill para realizar la limpieza.
  • Página 126: Qué Hacer Si

    Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones. Nunca abra usted mismo la carcasa del horno.
  • Página 127  Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-Venta de Miele.  En caso de tener que abrir la puerta, p. ej. porque todavía hay un alimento en el interior el horno, uti- lice el abridor que se suministra.
  • Página 128  Anomalía XX ted mismo.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. Si se abre la puerta du- ¡No se trata de una anomalía! Si se abre la puerta du- rante un proceso de rante un proceso de cocción con la función Microon- cocción con la función...
  • Página 129 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La tarta / la repostería La temperatura seleccionada es diferente a la que se no está hecha, a pesar indica en la receta. de haber introducido el  Seleccione la temperatura adecuada para su rece- tiempo que se indica en las tablas.
  • Página 130 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Después del calenta- Debido a las características de las microondas, el ca- miento o preparación lor alcanza primero los extremos de los alimentos y con microondas el ali- después se reparte hacia el interior. En caso de ca- mento se enfría rápida- lentar el alimento a una potencia de microondas alta, mente.
  • Página 131 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación del apa- La lámpara halógena está defectuosa. rato no se conecta.  ¡Peligro de sufrir quemaduras! Las resistencias calefactoras deben estar desco- nectadas y el interior del horno debe estar frío. La cubierta de la lámpara está...
  • Página 132: Servicio Post-Venta Y Garantía

    En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe La duración de la garantía es de 2 años. – a su distribuidor Miele o Encontrará más información en las con- diciones de la garantía incluidas en el – al Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 133: Conexión Eléctrica

    En el caso de haber resultado dañado el cable de conexión, éste deberá ser sustituido por el Servicio Post-venta de Miele. Este horno con microondas cumple los requisitos de la norma EN 55011. Se- gún la norma, el producto está clasifi-...
  • Página 134: Croquis Para El Empotramiento

    Croquis para el empotramiento Dimensiones y hueco para empotrar Las medidas se indican en mm. Empotramiento en un armario columna Horno con frontal acristalado Horno con frontal metalizado...
  • Página 135: Empotramiento En Un Armario Inferior

    Croquis para el empotramiento Empotramiento en un armario inferior Si tiene previsto montar el horno debajo de una placa de cocción, observe las in- dicaciones de montaje de la placa de cocción, así como la altura de empotra- miento de la misma. Horno con frontal acristalado Horno con frontal metalizado...
  • Página 136: Medidas Detalladas Del Frontal Del Horno

    Croquis para el empotramiento Medidas detalladas del frontal del horno Las medidas se indican en mm. Horno con frontal acristalado: 2,2 mm Horno con frontal metalizado: 1,2 mm...
  • Página 137: Montaje

    Montaje  El horno debe ponerse en fun- cionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado.  Conecte el horno a la red eléctrica.  Introduzca el horno hasta el listón de vahos en el armario de alojamiento y nivélelo.  Abra la puerta con la tecla senso- ra y fije el horno a las paredes late- rales del armario de alojamiento con los tornillos adjuntos.
  • Página 138: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Alimentos de prueba según EN 60705 (función Microondas )    Alimentos de prue-  Observaciones [min] [min] Menaje según norma, medidas Crema de huevo, 1  del borde superior 250 mm x 250 mm, cocinar sin tapar Menaje según norma, diámetro Bizcocho fino, 475 g ...
  • Página 139: Alimentos De Prueba Según En 60350-1

    Datos para los laboratorios de ensayo Alimentos de prueba según EN 60350-1   Alimentos de Precalenta-   Accesorios prueba [°C] [min] miento Galletas para 1 Bandeja de cris-  42–49 manga pastelera 2 Bandejas de  42–49 cristal Pasteles peque- 1 Bandeja de cris- ...
  • Página 141: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 142 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 143 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 144 H6401BMX  es-ES, CL M.-Nr. 10 498 260 / 00...

Tabla de contenido