Miele HR 1956-1 Instrucciones De Manejo
Miele HR 1956-1 Instrucciones De Manejo

Miele HR 1956-1 Instrucciones De Manejo

Cocina range dual fuel de 48" (calientaplatos gourmet)
Ocultar thumbs Ver también para HR 1956-1:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Cocina Range Dual Fuel de 48"
(Calientaplatos Gourmet)
Es imprescindible que lea las instrucciones suministradas antes del
emplazamiento – instalación – puesta en funcionamiento. De esta forma
se protegerá y evitará daños.
es-ES, CL
M.-Nr. 11 171 300

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele HR 1956-1

  • Página 1 Instrucciones de manejo Cocina Range Dual Fuel de 48" (Calientaplatos Gourmet) Es imprescindible que lea las instrucciones suministradas antes del emplazamiento – instalación – puesta en funcionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES, CL M.-Nr. 11 171 300...
  • Página 2: Indicaciones Importantes Para La Instalación

    Indicaciones importantes para la instalación La cocina Range también está autorizada para el uso en países di- ferentes a los países de destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de conexión de la cocina Range influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y seguro Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indi- cado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Indicaciones importantes para la instalación.............  2 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 12 Vista general de la cocina Range .............. 13 Calientaplatos Gourmet ..................13 Elementos de mando del calientaplatos Gourmet ...........  14 Equipamiento.......................
  • Página 4 Contenido Garantía ......................... 35 Derechos de propiedad intelectual y licencias.......... 36 ES/DE/GB ...................... 37 Declaración de conformidad ................ 39...
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De esta forma se protegerá y evitará daños. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de instalación y manejo y entregue am-...
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Esta cocina Range está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos.  Esta cocina Range no es apta para el uso en zonas exteriores.  Utilice la cocina Range únicamente en entornos domésticos: –...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del ca- lientaplatos, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños a partir de 8 años pueden manejar el calientaplatos sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que pue- dan utilizarlo de manera segura.
  • Página 8 Los trabajos de instalación, manteni- miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni- co autorizado de Miele.  No lleve y levante la cocina Range por el asa del horno ni por el panel de mandos.
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si la cocina Range no es reparado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Puede quemarse con el calientaplatos o la vajilla calientes. Du- rante cualquier trabajo con el calientaplatos caliente proteja sus ma- nos con guantes de cocina o agarradores. Utilícelos únicamente si están secos. Los tejidos húmedos conducen mejor el calor y pueden producirse quemaduras debido al vapor.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  La función  sirve para mantener los alimentos calientes, no pa- ra calentar alimentos fríos. Asegúrese de que se introducen alimen- tos suficientemente calientes en el aparato.  Si la temperatura es demasiado baja se pueden desarrollar bacte- rias en determinados alimentos.
  • Página 12: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 13: Vista General De La Cocina Range

    Vista general de la cocina Range Calientaplatos Gourmet a Elementos de mando del horno con f Placa de características microondas, horno y placa de coc- La placa de características se en- ción cuentra detrás del panel del zócalo. b Hornos compactos con microondas g Funda de la sonda térmica c Calientaplatos Gourmet con base an- h Hornos...
  • Página 14: Elementos De Mando Del Calientaplatos Gourmet

    Elementos de mando del calientaplatos Gourmet Teclas sensoras Tecla sensora Descripción  Tecla Conexión/Desconexión  Seleccionar función  Ajustar la temperatura  Ajustar la duración Display Indicación Descripción  Función Calentar tazas/vasos  Función Calentar vajilla  Función Mantener calientes los alimentos ...
  • Página 15: Equipamiento

    Mantenga esta información a mano – Pastillas descalcificadoras y una cuando tenga preguntas o problemas manguera de plástico con soporte para que Miele pueda seguir prestándo- para descalcificar el sistema de eva- le soporte. poración – El seguro antivuelco incluye tornillos para la fijación de la cocina Range...
  • Página 16: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Primera limpieza Calentar el cajón por primera  Retire las posibles láminas protecto- ras del aparato. Caliente el cajón vacío durante al me- nos dos horas.  Extraiga la base antideslizante del ca- jón y límpiela con agua caliente, de- ...
  • Página 17: Manejo

    Manejo Abrir y cerrar el cajón Principio de manejo La tecla Conexión/Desconexión  El cajón está equipado con una base antideslizante que evita el desplaza- tiene que mantenerse limpia de su- miento de la vajilla cuando se abre y ciedad y líquidos. De lo contrario la se cierra.
  • Página 18: Funciones

    Manejo Funciones Seleccionar función Pueden seleccionarse las siguientes En la próxima conexión se ajustará au- funciones tomáticamente la última función selec- cionada y se indicará en el panel de –  mandos. Calentar tazas/vasos –   Pulse la tecla sensora  tantas ve- Calentar vajilla ces como sea necesario hasta que se ilumine la función deseada.
  • Página 19: Ajustes De Temperatura

    Manejo Ajustes de temperatura Cada función tiene un rango de temperatura asignado Las propuestas de tempera- tura ajustadas de fábrica aparecen en negrita. Al pulsar la tecla sensora  se pue- de modificar la temperatura en pasos de 5°. En la próxima conexión se ajustará automáticamente la última temperatura selec- cionada y se indicará...
  • Página 20: Duración

    Manejo Duración No deje el calientaplatos Gourmet en funcionamiento continuo sin supervi- sión durante mucho tiempo. Los tiempos de calentamiento prolonga- dos provocan el secado y eventual- mente la autoinflamación de los ali- mentos. El calientaplatos Gourmet está equi- pado con una desconexión automá- tica de seguridad que apaga el apa- rato tras 12 horas de funcionamiento continuo como máximo.
  • Página 21: Mantener Calientes Los Alimentos

    Mantener calientes los alimentos Recomendaciones La temperatura mínima para mante- ner calientes los alimentos (65 °C) no – Sirva los alimentos en platos preca- puede bajar más. lentados. Para ello, coloque la vajilla en el cajón durante el precalenta- Para mantener calientes los alimen- miento.
  • Página 22 Mantener calientes los alimentos Ajustes Alimentos Menaje Cubrir la vajilla Temperatura en el ajuste       Filete poco hecho Plato      Soufflé / Gratinado Molde para grati- sí nados      Asar Plato sí...
  • Página 23: Calentar Vajilla

    Calentar vajilla Recomendaciones Tiempos de calentamiento – Distribuya la vajilla en toda la superfi- Distintos factores influyen en el tiempo cie en la medida de lo posible. Las de calentamiento: pilas de platos altas se calientan más – Material y grosor de la vajilla lentamente que las unidades de vaji- lla individuales.
  • Página 24: Capacidad

    Calentar vajilla Capacidad La capacidad de carga depende de las dimensiones y peso de su vajilla. No so- brecargue el cajón. El cajón se puede cargar con un máximo de 25 kg. Los siguientes ejemplos de distribución sirven de referencia:  26 cm Vajilla para 6 personas 6 platos llanos 6 platos hondos...
  • Página 25: Cocción A Baja Temperatura

    Duración seleccionada 1h daños. Tiempo de funcionamiento real 1 hora y Utilice la sonda térmica de los apara- 15 minutos tos empotrables de Miele solo en los aparatos empotrables correspon- Observaciones dientes. – La carne debería ser tierna. Le recomendamos que utilice una son- –...
  • Página 26 Cocción a baja temperatura Si desea cocinar con otros ajustes, ten- Utilizar la función Cocción a ga en cuenta los datos de la siguiente baja temperatura tabla.  Seleccione la función  Cocción a  Seleccione la función  Cocción a baja temperatura. baja temperatura.
  • Página 27 Cocción a baja temperatura Tabla de cocción de vacuno  [min] * [°C]  [min]  Tipo de carne      Medallones 1 por cada lado 45–50 45–60      3-4 cm de altura 1–2 por cada lado 55–60 65–80 2 por cada lado 95–110...
  • Página 28 Cocción a baja temperatura Tabla de cocción de pescado Tipo de carne  [min]  [°C]  [min]       Salmón 2 por el lado de la 45–60 400 g piel      Trucha (entera) 2 por cada lado 15–30 aprox.
  • Página 29 Cocción a baja temperatura Tabla de cocción de cordero Tipo de carne  [min] * [°C]  [min]       Costillar de corde- 2–4 45–60 ro** 2–4 85–100      aprox. 170 g      Costillar de corde- 2–4 45–60...
  • Página 30: Otras Aplicaciones Posibles

    Otras aplicaciones posibles Alimentos Menaje Cubrir la Temperatura Temperatura Duración vajilla en el ajus- en el ajus- [h:min] te  te       Desconge- Fuente / 0:50 lar bayas Plato      Diluir gelati- Fuente 0:15 Dejar subir Fuente...
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inade-  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! cuados El calientaplatos Gourmet deberá es- tar desconectado y frío. Para no dañar la superficie, evite utilizar – productos de limpieza que conten-  ¡Peligro de lesiones! gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- ¡Riesgo de sufrir lesiones!El vapor ros, procedente de un limpiador a vapor...
  • Página 32 Limpieza y mantenimiento Limpiar el frontal del aparato y Limpiar la base antideslizante el interior No lave la base antideslizante en el lavavajillas o en la lavadora. La tecla Conexión/Desconexión tiene ¡Nunca seque la base antideslizante que mantenerse limpia de suciedad y en el horno! líquidos.
  • Página 33: Qué Hacer Si

     Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta de Miele. Los alimentos no están La función  «Mantener calientes los alimentos» no suficientemente calien- está...
  • Página 34 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La función  «Calentar vajilla» o  «Calentar tazas/ La vajilla está demasia- do caliente. vasos» no está ajustada.  Ajuste la función correcta. La temperatura ajustada es demasiado elevada.  Ajuste una temperatura más baja. Ruidos durante el fun- El ruido procede del ventilador, que asegura una dis- cionamiento...
  • Página 35: Servicio Post-Venta

    Range con imanes para que se distribuidor Miele o al Servicio Post- pueda quitar y volver a fijar fácilmente. venta de Miele. Ahí encontrará la denominación de mo- Al final de este documento encontrará...
  • Página 36: Derechos De Propiedad Intelectual Y Licencias

    Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para el manejo y control del aparato. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft- ware en relación con los derechos de autor (p. ej. Adobe).
  • Página 37: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 38 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 39: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta placa Range cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: – productos, descarga, en www.mie- le.es...
  • Página 43 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 44 HR 1956-1 es-ES, CL M.-Nr. 11 171 300 / 00...

Tabla de contenido