Página 5
Operation • Fonctionnement • Gebruik • Operación • Drift • Bedienung • Bruk • Käyttö • Drift • Funzionamento Funcionamento • Obs¡uga • Λειτουργία • Çalı¬ma • M∑ködés • Provoz • Эксплуатация • Kasutamine Lieto|ana • Valdymas ON/OFF...
Página 6
Avoid inhaling spray mist. plastic, this does not guarantee it will not damage the sprayer. If you have any doubt about compatibility contact Hozelock Avoid skin contact with chemicals. customer services. When filling the sprayer ensure that the maximum fill level is not exceeded.
• Hozelock extended guarantee covers the bottle and pump Éviter le contact des produits chimiques avec la peau mechanism only. It specifically excludes: all O-rings & seals, Il est impératif de travailler dans une zone bien aérée the hose, and the lance assembly. These have a 12-month...
Página 8
Garantie illa pray • Hozelock garantit ce pulvérisateur contre tout défaut qui proviendrait d’un défaut de matériel ou de fabrication pendant une période de 5 ans à compter de la date de son achat, à Aanwijzingen & waarschuwingen condition qu’il ait été utilisé dans le respect des instructions indiquées ci-dessus.
Página 9
Se debe evitar que los productos químicos tomen contacto con la piel de las personas • De aanvullende garantie van Hozelock dekt alleen de fles en het pompmechanisme. Niet gedekt worden met name: alle O- El área de trabajo siempre debe estar bien ventilada ringen &...
Si tuviera alguna duda sobre su compatibilidad, debe desgastados o desgastados ni dañados. contactar al servicio de atención al cliente de Hozelock. Al dañados Cambiarlos si es necesario rellenar el depósito, debe procurar no sobrepasar el nivel máximo.
Página 11
Anleitung & Warnhinweise Garanti • Dieses Sprühgerät ist zur Verwendung mit folgenden • Hozelock garanterar att denna spruta mot varje defekt wasserbasierten Lösungen vorgesehen: Insektizide, Fungizide, uppståndet från defekter I material eller utförande under en Unkrautvernichtungsmittel und Düngemittel. period om 5 år från inköpet, förutsatt att den endast använts i enlighet med dessa instruktioner.
Garantie des Sprays Symptome auftreten, medizinische Hilfe aufsuchen. • Hozelock gibt für dieses Sprühgerät eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum für Mängel aufgrund von fehlerhaften Nicht in der Nähe von Nahrungsmitteln oder Bereichen, wo Materialien oder Verarbeitung, vorausgesetzt bei der Nahrungsmittel zubereitet werden, sprühen.
Página 13
Komplett lansemontasje (EPDM) 4105 ikke det noen garanti for at sprøyten ikke kan bli skadd. Kontakt Hozelock kundeservice hvis du er i tvil om kompatibilitet. Sørg for at maksimalt påfyllingsnivå ikke Stropp 4109 overskrides når du fyller sprøyten.
Página 14
Takuu Käytä aina suojavaatetusta, suojalaseja, kasvomaskia ja suojakäsineitä. • Hozelock antaa tälle ruiskulle materiaali- tai valmistusvirheistä Vältä sumutteen hengittämistä. johtuvien vikojen suhteen 5 vuoden takuun ostopäivästä lukien, mikäli sitä käytetään vain näiden ohjeiden mukaisesti. Takuu Estä kemikaaleja pääsemästä iholle rajoittuu viallisen tai virheellisen osan korjaukseen tai vaihtoon.
Página 15
Undgå at huden kommer i kontakt med kemikalier Arbejd altid i et veludluftet område • Hozelock giver en garanti på denne sprøjte mod defekter, der skyldes defekte materialer eller udførelse, for en periode på 5 Sørg for at beskytte børn, husdyr & fisk mod udsættelse år fra indkøbsdatoen, forudsat den kun har været brugt i...
Página 16
Conservare la prova d’acquisto. relative ai tempi di consumazione degli alimenti, ecc. • La garanzia estesa di Hozelock riguarda solo il recipiente e il Non nebulizzare materiali a base di solventi, come meccanismo della pompa. Esclude, in particolare: tutti gli O-ring acquaragia, ecc.
Página 17
Consultar um médico em caso de contacto do material pulverizado com os olhos ou caso se verifiquem quaisquer • A Hozelock garante este pulverizador contra qualquer defeito sintomas após a pulverização. causado por deformidades nos materiais ou mão de obra por um período de 5 anos a contar da data de aquisição do...
Garantia • A garantia prolongada da Hozelock cobre apenas o mecanismo illa pray da garrafa e bomba e exclui especificamente os seguintes componentes: todos os anéis em O e juntas de vedação, a mangueira e o conjunto da lança. Estes elementos têm uma garantia de apenas 12 meses pois são peças que se desgastam e...
χημικών προϊ ντων, καθώς και τις οδηγίες συνοδεύουν τον ψεκαστήρα • Rozszerzona gwarancja firmy Hozelock obejmuje tylko pojemnik i mechanizm pompy Z gwarancji wy¡ƒczone sƒ w szczególno·ci Φοράτε πάντα προστατευτικά ρούχα και γυαλιά, μάσκα και wszystkie uszczelki, pier·cienie samouszczelniajƒce, wƒÃ i lanca. Sƒ...
Página 20
τραβήξτε προς τα έξω το σύστημα του σωλήνα εμβύθισης. illa pray Εγγύηση • Η Hozelock παρέχει εγγύηση για αυτ ν τον ψεκαστήρα σε Talimatlar ve Uyarılar περίπτωση βλάβης εξαιτίας ελαττωμάτων στα υλικά και την κατασκευή για χρονικ διάστημα 5 ετών απ την ημέρα...
Página 21
Kimyasal madde bula¬mı¬ giysileri her zaman yıkayın • Hozelock’un geni¬letilmi¬ garantisi, sadece ¬i¬e ve pompa mekanizmasını kapsar. Tüm O-halkaları ve contaları, hortum ve Sprey gözünüze kaçarsa ya da spreyi kullandıktan sonra hortum ucu montaj parçası buna dahil deœildir. Bunlar a¬ınan herhangi bir belirti gösterirseniz doktorunuza danı¬ın...
Página 22
• Postupujte vãdy podle návodu dodavatele chemick≥ch látek a Garancia podle instrukcí dodan≥ch s tímto post_ikova#em • A Hozelock garantálja, hogy ez a szórófej a vásárlás keltétμl Vãdy si oblékn>te ochrann≥ od>v, br≥le, obli#ejovou masku számított 5 évig mentes minden anyag- és gyártási hibától, ha a rukavice kizárólag ezen utasítások betartásával használják.
Página 23
D>ti, domácí zví_ata a ryby chra[te p_ed stykem s po|kozen≥ch dílÅ. Pe#liv> si uschovejte potvrzení o prodeji. chemikáliemi • Roz|í_ená záruka Hozelock se vztahuje pouze na nádobu a Po pouãití a zvlá|t> p_ed jídlem si _ádn> umyjte ruce mechanizmus pumpy. Specificky se na ní nevztahuje následující: v|echny O krouãky a t>snicí...
культуры, обратите особое внимание на рекомендацию изготовителей химиката относительно времени Г арантия возможного использования урожая в пищу. • Hozelock обеспечивает гарантии для данного распылителя в Не распыляйте никаких растворителей, например Уайт- случае любого дефекта, являющегося результатом спирит. бракованных материалов или качества изготовления изделия, в...
Página 25
Garantii • Järgige alati kemikaali tarnija juhiseid ning ka selle pritsi • Hozelock annab sellele pritsile 5 aastase garantii alates ostmise juhiseid kuupäevast vigastest materjalidest või kehvast koostetööst tingitud Kandke alati kaitseriietust, -prille, näomaski ja kindaid defektide korral, eeldusel et seda on kasutatud ainult vastavalt käesoleval juhendile.
Página 26
Vienm]r str◊d◊jiet labi v]din◊t◊ telp◊. vai nomaiªu. J◊uzr◊da pirk|anas dokuments. Sekojiet, lai pasarg◊tu no ∑œmisko lœdzek±u iedarbœbas • Hozelock papla|in◊t◊ garantija attiecas vienœgi uz pudeles un s·kªa b]rnus, m◊jdzœvniekus un zivis. meh◊nismu. Œpa|i t◊ izsl]dz: visus O gredzenus un starplikas, |±·teni un caurules bloku.
Página 27
Kontaktiniai duomenys Stenkit>s ne¡kv>pti pur|kalÅ • Hozelock apdraudãia |¡ purk|tuvƒ nuo visÅ defektÅ, atsiradusiÅ d>l nekokybi|kÅ medãiagÅ ar darbo 5 metÅ laikotarpiu nuo ¡sigijimo Venkite odos kontakto su chemikalais datos, jei jis buvo naudojamas pagal |ias instrukcijas. Garantija apsiriboja visÅ...
Página 28
Troubleshooting Rezultatas Problema Sprendimas Silpnas arba Uãkim|imas Purk|tuke, spragtuke arba jokio i|leidimo vamzdelyje gali b·ti pur|kimo uãsikim|imas Nutek>jimai Nuos>dÅ ar Patikrinkite, ar sandarinimo svetimÅ medãiagÅ ãiedai ir tarpikliai n>ra purvini. susikaupimas ant Jei reikia, i|valykite ar sandarinimo pakeiskite pavir|iÅ Nusid>v>jΔ ar Patikrinkite, ar sandarinimo sugadinti ãiedai ir tarpikliai n>ra...