Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Designers
User Manual
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
Manuel D'utilisation
Modo de Empleo
Инструкция
使用 利用変化
FAQ
EN NL DE FR
FAQ
ES RU CN JP
Warranty Garantie
Gewähr
Garantie Garantía
ГАРАНТИЯ
保證
保証
Warranty Card
2
EN
4
NL
5
DE
5
FR
5
ES
6
RU
6
CN JP
7
8
9
EN NL
10
DE
11
FR ES
12
RU
13
CN
13
JP
14
15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nextime PWAR0001

  • Página 1 Designers User Manual Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung Manuel D’utilisation Modo de Empleo Инструкция 使用 利用変化 CN JP EN NL DE FR ES RU CN JP Warranty Garantie EN NL Gewähr Garantie Garantía FR ES ГАРАНТИЯ 保證 保証 Warranty Card...
  • Página 2 Designers Hannah Barrow Rike Beekman Bernard Bouchet Steve Buss Eva v. Emde Boas Rolf Engelen & Hans Frie Bert Lambers J-Me Andrée Prigent Roger Teeuwen Paolo Renna Henk Stallinga Frits Vink Leo Yiu Merijn Roest...
  • Página 3 NeXtime is one of the leading contemporary worldwide clock producers with one focus: clocks. In our opinion, timepieces are an inspiring object that keeps us striving for new and unique designs. In addition to our in-house designers, we collaborate with numerous designers/artists from all over the world. Interested in becoming a NeXtime designer? Do you have a great concept or a hot new idea? Share it with us! Mail your ideas as detailed as possible to: info@nextime.eu...
  • Página 4 Step. 2 Step. 1 AA1.5V User Manual – EN OperatiOn: Take the clock out of the box and put 1 x 1.5V (AA) battery (not included) into the movement as shown. Set time by turning the time knob on the back of the unit (movement) following indicated turning direction. Warning: Never turn the hands (minute and second hands) anti-clockwise;...
  • Página 5 Gebruikershandleiding – NL Werking: Neem de klok uit de doos en plaats 1 x 1.5V (AA) batterij (niet meegeleverd) in het uurwerk zoals afgebeeld. Stel het uur in door aan de tijdsknop te draaien aan de achterzijde van de klok (uurwerk) en volg de aangeduide draairichting. WaarSCHuWing: Draai de wijzers (minuut- en urenwijzers) nooit linksom;...
  • Página 6 de déballer l’horloge. Pour enlever les points noirs et les traces de doigts sur votre horloge, utilisez un produit spécial de nettoyage vendu dans le commerce. fOnCtiOn SpéCiale (pHOSpHOreSCenCe): Si le cadran de votre appareil possède une fonction “phosphorescence” (sur la face avant), les informations suivantes vous concernent : •...
  • Página 7 使用 – CN 操作: 请把时钟从盒中取出,并依图示将一枚AA 1.5V电池 (不随机附送) 插入机心。请依指示方向转动在产品机心背部的时间旋钮以设定时间。 警告: 切勿逆时针方向转动指针(分针及秒针),这会损坏机心。请在存放时钟前移除电池,否则可能会损坏机心。 保养及处理(不锈钢表和铝质挂钟合用): 若你家中的钟是不锈钢或含铝制物料,请确保不要用手直接接触表壳表面,因印痕和手指模会在钟面出现。请戴 上手套将挂钟包装物料移除。如要除去印痕或手指模,请在专门店购买不锈钢的抛光剂。 特别功能(在黑暗中发亮): 若你的钟面具有 “夜光” 功能,以下是供你参考的数据 • 夜光功能可维持最多4小时 • 夜光的长度由下列因素决定 1. 摆设挂钟时光源的强度 2. 即使房间有灯光,挂钟的位置会影响吸收光源的数量,从而影响光亮度和持久性 3. 在发光的时候,光亮度会慢慢减退 • 约1.5 – 2 年后,钟面的发亮度会逐渐减退 利用変化 – JP 操作: 時計を箱から取り出し、図に示す通り1.5V単三電池1つをムーヴメントに装着してください 。本体後部の時間調整つまみを図に示す方向に回して時間を合わ せてください 注意: 時計の針(長針と秒針)を反時計回りに回すことは絶対にしないでください。ムーヴメントの故障につながります。時計を保管する際には、ムーヴメントの損傷 を防ぐために、使用している電池を取り外してください。...
  • Página 8 FAQ – EN Battery rapidly running out of power; this may be down to the type of battery used. We advise alkaline batteries are used with all NeXtime products as these have a longer battery life. Never use rechargeable ones.
  • Página 9 Las baterías agotan su poder rápidamente dependiendo del tipo de batería usada en el dispositivo. Advertimos que si se usan baterías alcalinas en los productos de NeXtime como éste, tendrán una mayor duración de uso. Nunca usar baterías recargables. Si comprueba que las agujas del reloj funcionan más lentas de lo que deberían, esto puede ser debido a que el botón o tapa que está justo en el centro de las agujas del reloj esté...
  • Página 10 NeXtime designs are copyright protected. For optimum life of your NeXtime clock you should adhere to the instructions in the user’s manual. The quality of each and every NeXtime clock and your satisfaction are very important to us. Should you have any questions or remarks regarding this product, you should contact the shop or place of purchase.
  • Página 11 Gewähr – DE Nach dem Erwerb dieser NeXtime- Uhr wird das Lesen der Uhrzeit wieder zu etwas Besonderem. Wie alle NeXtime- Uhren wurde auch diese Uhr als Ergänzung Ihrer Innenraumgestaltung geschaffen. Mit unserer Erfahrung aus 40 Jahren Uhrenherstellung und unserem starken Team von Designern bietet die holländische Designermarke NeXtime viel mehr als eine genaue Zeitangabe.
  • Página 12 Garantía – ES Tras la adquisición de este reloj NeXtime, la lectura de la hora se convierte en algo especial de nuevo. Al igual que todos los relojes NeXtime, este reloj ha sido creado para formar parte del diseño de su espacio. Con 40 años de experiencia en la fabricación de relojes y un dinámico equipo de diseñadores, la marca holandesa de diseño NeXtime le garantiza más que la precisión en la medición del tiempo.
  • Página 13 Los cables de conexión, las clavijas y las pilas no están cubiertos por la garantía. Se excluye cualquier otro tipo de responsabilidad por cualquier pérdida consecuente. Este reloj NeXtime incluye una garantía de 12-meses a partir de la fecha de compra. La decisión final sobre la reparación y/o sustitución del producto bajo la garantía quedará a la discreción de NeXtime o su distribuidor.
  • Página 14 环境保护: 本时钟的包装盒可循环再用的。建议阁下妥善保存本产品的包装盒以便将来运送之用。另外, 损毁或旧的电池应送到电池回收站处理。请 联络当地的政府部门或机构以妥善处理本产品。 产品出现故障时的处理方法: 若钟表出现故障,请先翻查用户手册。若未能解决问题,请联络购买产品的店铺/经销商。 不列入保养范围内: 不正确使用丶不正确连接丶电池漏电或不正确放入电池丶使用未授权的零件或配件丶因用户疏忽引致湿气丶火灾或水浸丶因闪电 等天然灾害和令产品长时间曝露在直射阳光下所引起的故障。第三者未经授权改装和/或维修,没有适当的包装盒而运送此产品和若本产品未能 附有随机的维修卡和真实的发票。接线,插头和电池均不在保养范围内。由相应损失引起的所有其它法律责任一概不在保养范围内。 保証 – JP お買い上げいただき、誠にありがとうございます ネクストタイムの時計をご購入いただいたことで、お客さまにとって時間を見るということが再び特別なこととなることを嬉しく思います。全て のネクストタイムの時計と同じく、この時計はあなたのインテリアの新たな一部に加えられるものとして作られました。弊社の40年にわたる時 計製作の経験と、強力なデザインチームによって、オランダのデザイン・ブランドであるネクストタイムはただ単に正確な時刻を刻む以上のもの を提供いたします。ネクストタイムの全コレクションは、弊社ウェブサイトwww.nextime.euでご覧いただけます。全てのネクストタイムのデ ザインは著作権法によって保護されています。 ネクストタイムの時計を快適にご利用いただくために、取扱説明書の指示に従ってください。ネクストタイムの時計1台1台の品質と、お客様の ご満足こそが重要だと弊社は考えております。この製品についてご質問やご意見がございましたら、お買い上げの販売店にご連絡ください。 この時計のパッケージは古紙としてリサイクルが可能です。ただし、この製品の運搬の際には必要になることがありますので、パッケージを保管 なさることをお薦めします。破損、または使用済みの電池は使用済み電池回収所に出し、一般の家庭ごみとしては扱わないでください。この製品 の正しい廃棄については、お住まいの地方自治体にお問い合わせください。 故障の際には…… 時計が故障した際には、まずは取扱説明書をご覧ください。取扱説明書の指示に従っても問題が解決しない場合には、お買い上げの販売店にご相 談ください。 保証は以下の理由では無効となります- 不適切な使用、不適切な接続、電池の液もれ、または誤った方向での電池の装着、推奨されない部品あるいはアクセサリの使用、湿気、火災、洪 水、落雷、自然災害および長時間にわたる直射日光への放置。不当な修理・改造。保証書の提示がない場合、また保証書に販売店及び購入年月日 の記載がない場合。接続ケーブル、プラグ、および電池はこの保証の対象外となります。...
  • Página 15 Adjunte el recibo de compra aquí Пожалуйста, сохраняйте чек до конца гарантийного срока Article nr. / Artikel nr / Artikelnummer 请保留您的购买证明 N° du modèle / Nº de artículo / Артикул 货品号码 / ご購入証明をここに貼り付けてください モデルナンバー pWAr0001(V1)
  • Página 16 see you...