Allume et éteint le moteur d'aspiration à la dernière vitesse utilisée.
Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit
ein und aus.
Enciende y apaga el motor de aspiración a la última velocidad utilizada.
Diminue la vitesse de service.
Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit.
Decrementa la velocidad de ejercicio.
Augmente la vitesse de service.
Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. .
Incrementa la velocidad de ejercicio.
Met en marche la vitesse intensive de n'importe quelle vitesse, même à moteur
éteint. Cette vitesse est temporisée à 6 minutes ensuite le système retourne à la
vitesse réglée au préalable. Idéale pour faire face à des émissions maximales de
fumées de cuisson.
Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei abgestelltem Motor, die Inten-
sivgeschwin-digkeit, die auf 6 Minuten zeitgeregelt ist. Nach Ablauf dieser Zeit kehrt
das System zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit die Beseitigung von sehr
intensiven
Activa la velocidad intensiva desde cualquier velocidad incluso desde motor apaga-
do, dicha velocidad está temporizada en 6 minutos, al final del tiempo el sistema
regresa a la velocidad implementada precedentemente. Adecuada a enfrentar las
máximas emisiones de humos de cocción.
Met en marche le moteur à une vitesse permettant une aspiration de 100 m3/h
24 h
pendant 10 minutes toutes les heures. Au bout de 24h, le moteur s'arrête.
AkKochtivierdünstent den Mo geeigtor benet. i einer Geschwindigkeit, die eine Ab-
saugleistung von 100 m3/h für die Dauer von 10 Minuten jede Stunde ermöglicht,
nach dessen Ablauf hält der Motor an.
Activa el motor a una velocidad que permite una aspiración de 100 m3/h por 10
minutos cada hora, una vez terminados el motor se de-tiene.
Active l'arrêt automatique après un délai de 30'. Idéal pour éliminer complètement
les odeurs résiduelles. Peut être activée depuis n'importe quelle position, appuyer
sur la touche ou éteindre le moteur pour désactiver la fonction.
Aktiviert das automatische Ausschalten mit einer Verzögerung von 30'. Ermöglicht
die Beseitigung von Restgerüchen. Kann von jeder Position aus eingeschaltet wer-
den und wird durch Drücken der Taste oder abstellen des Motors ausgeschaltet.
Activa el apagado automático retrasado en 30'. Adecuado para completar la
eliminación de olores residuos. Activable desde cualquier posición, se desactiva
presionando la tecla o apagando el motor.
Appuyer sur la touche pendant environ 2 secondes pour remettre à l'état initial
F
l'alarme signalant la saturation des filtres.
FR
Führt durch ca. 2 Sekunden langes Drücken der Taste ein Reset des Filtersättigung-
salarms aus.
Efectúa el Reset de la alarma saturación Filtros presionando la Tecla por aproxima-
damente 2 Segundos.
DE
appui court : Allume et éteint l'éclairage à la dernière intensité utilisée / appui long
ES
: augmente ou diminue l'intensité lumineuse
Kurz drücken: Zum Ein- und Ausschalten der Beleuchtung auf die zuletzt verwendete
Intensität / lang drücken: erhöht oder verringert die Lichtintensität
pulsación corta: Enciende y apaga la iluminación de la última intensidad utilizada
prensa / larga: aumenta o disminuye la intensidad de la luz
Commande de blocage du clavier : il est possible de bloquer le clavier, par exemple, pour effectuer le nettoyage du verre, quand le moteur et l'éclairage de la hotte
sont éteints.
Appuyer sur la touche
sur la barre du moteur de l'afficheur.
Steuerbefehl Tastatursperre : Die Tastatur lässt sich, z.B. zur Reinigung der Scheiben, sperren, wenn Motor und Beleuchtung der Haube ausgeschaltet sind.
Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Tastatursperre die Taste
nanzeige auf dem Display
Mando Bloqueo Teclado : es posible bloquear el teclado, por ejemplo para efectuar la limpieza del Vidrio, cuando la Campana tiene el Motor y las Luces apagadas.
Presionando por aproximadamente 5 segundos
en la barra motor del display.
40
commande - controls - Bedienung - ordine - mandos - Bediening
FONCTION/ FUNKTION/ FUNCIÓN
pendant environ 5 secondes pour activer ou désactiver le blocage du clavier, qui est toujours confirmé par un bip sonore et une animation
bestätigt.
se puede habilitar o deshabilitar el Bloqueo Teclado lo cual es siempre confirmado con un Beep y una animación
Affiche la vitesse réglée.
Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit
Visualiza la velocidad implementada.
Les segments allumés diminuent.
Die leuchtenden Segmente nehmen ab.
Disminuyen los segmentos encendidos.
Les segments allumés augmentent.
Die leuchtenden Segmente nehmen zu.
Aumentan los segmentos encendidos.
I clignote et les segments sur l'afficheur sont tous allumés.
Appuyer sur la touche pour désactiver.
I blinkt und alle Segmente auf dem Display leuchten.
Wird durch Drücken der Taste ausgeschaltet.
Parpadea I y los segmentos en el Display se encienden todos.
Se desactiva presionando la Tecla.
24 s'affiche et les segments qui sont tous allumés sur l'afficheur
s'éteignent un à un de façon cyclique.
Appuyer sur la touche pour désactiver.
Zeigt 24 an und alle auf dem Display angezeig-ten Segmente er-
löschen allmählich nacheinan-der.
Wird durch Drücken der Taste ausgeschaltet.
Visualiza 24 y los segmentos en el Display desde todos encendidos
se apagan uno por vez cíclicamente.
Se desactiva presionando la Tecla.
Le symbole d'une Horloge qui clignote s'affiche.
Appuyer sur la touche pour désactiver.
Zeigt das Symbol einer blinkenden Uhr an. Wird durch Drücken der
Taste ausgeschaltet.
Visualiza el símbolo de un Reloj que parpadea. Se desactiva presio-
nando la Tecla.
Après 100 heures de fonctionnement, le symbole Goutte s'affiche
pour signaler la saturation des filtres métalliques.
Après 200 heures de fonctionnement, C s'affiche pour signaler la
saturation des filtres au charbon actif.
Nach 100 Betriebsstunden zeigt das Symbol Tropfen die Sättigung
der Metallfilter an. Nach 200 Betriebsstunden zeigt C die Sätti-gung
der Aktivkohlefilter an.
Después de 100 horas de Funcionamiento Visualiza el símbolo Gota
para señalar la saturación de los Filtros Metálicos.
Después de 200 horas de Funcionamiento Visualiza C para señalar la
saturación de los Filtros al Carbono Activo.
ca. 5 Sekunden lang drücken. Der Vorgang wird immer durch einen Piepton und die Motorbalke-
AFFICHAGE/ DISPLAY/ DISPLAY
an.