FONCTION/ FUNZIONE/ FUNCTIE
Turns the suction motor on and off at the last speed used.
Accende e spegne il motore di aspirazione all'ultima velocità utilizzata.
Schakelt de zuigmotor in of uit op de laatst gebruikte snelheid.
Decreases the working speed.
Decrementa la velocità di esercizio.
Verlaagt de bedrijfssnelheid.
Increases the working speed.
Incrementa la velocità di esercizio.
Verhoogt de bedrijfssnelheid.
Activates intensive speed from any other speed, including motor off. This speed
is timed to run for 6 minutes, after which the system will return to the speed that
was previously set. Suitable for dealing with severe cooking fumes.
Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velo-cità anche da motore spento, tale
velocità è temporizzata a 6 minuti, al termine del tempo il sistema ritorna alla
velocità precedentemente impostata. Adatta a fronteggiare le massime emissioni
di fumi di.
Activeert de hoogste snelheid vanuit elke snel-heidsstand, ook vanuit de
uitgeschakelde stand van de motor. Deze snelheid wordt minuten aangehouden en
daarna keert het systeem terug naar de eerder ingestelde snelheid. Geschikt voor
het opvangen van de maximale uitstoot van kookdampen.
Starts the motor at a speed that allows a suction of 100 m3/h for 10 minutes
24 h
every hour, after which the motor stops.
Attiva il motore ad una velocità che consente un'aspirazione di 100 m3/h per 10
minuti ogni ora, terminati il motore si ferma.
Activeert de motor op een snelheid die elk uur gedurende 10 minuten een afzui-
ging van 100 m3/h mogelijk maakt, waarna de motor stopt.
Activates automatic switch-off with a 30' delay. Suitable to complete elimination
of residual odours. Can be activated from any position, it is deactivated by pres-
sing the button of turning the motor off
Attiva lo spegnimento automatico ritardato di 30'. Adatto per completare l'elimi-
nazione di odori residui. Attivabile da qualsiasi posizione, si disattiva premendo il
tasto o spegnendo il motore.
Activeert de automatische uitschakeling met een vertraging van 30'. Geschikt om
restgeur-tjes te verwijderen. Kan vanuit elke stand wor-den geactiveerd, wordt
uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de motor uit te schakelen.
Performs a Reset of the Filter saturation alarm when the button is pressed for
F
ap-proximately 2 seconds. .
Effettua il Reset dell'allarme saturazione Filtri premendo il Tasto per circa 2
Secondi.
Reset het alarm van de verzadiging van de filters door ongeveer 2 seconden op de
toets te drukken.
Short press: Turns the light on and off at the last intensity used / Long press:
increases or decreases the light intensity
Pressione breve: Accende e spegne l'illuminazione alla stampa lo scorso intensità
usato / lunga: aumenta o diminuisce l'intensità della luce
Kort indrukken: Hiermee schakelt de verlichting om de laatst gebruikte intensiteit
/ lang indrukken: verhoogt of verlaagt de lichtintensiteit
Keyboard Lock Command : it is possible to lock the keyboard, for example, when cleaning the Glass, when the Hood Motor and Lights are turned off.
Press
for approximately 5 seconds to enable or disable Keyboard Locking, which is always confirmed by a Beep and an animated signal on the
display motor bar.
Comando Blocco Tastiera : è possibile bloccare la tastiera, ad esempio per effettuare la pulizia del Vetro, quando la Cappa ha il Mo-
tore e le Luci spente.
Premendo per circa 5 Secondi il tasto
un'animazione sulla barra motore del display.
Toetsenblokkering : het toetsenbord kan worden geblokkeerd, bijvoorbeeld om het glas schoon te maken als de motor en de lampen
van de kap uit zijn.
Door gedurende 5 seconden op de toets
tigd door een pieptoon en een animatie op de mo-torbalk van het display.
commande - controls - Bedienung - ordine - mandos - Bediening
si può abilitare o disabilitare il Blocco Tastiera che è sempre confermato con un Beep e
te drukken kan de toetsenblokkering worden in- of uitgeschakeld. Dit wordt altijd beves-
DISPLAY
Displays the speed set.
Visualizza la velocità impostata.
Toont de ingestelde snelheid.
Decreases the lighted segments.
Diminuiscono i segmenti accesi.
De brandende segmenten nemen af.
Increases the lighted segments.
Aumentano i segmenti accesi.
De brandende segmenten nemen toe.
I flashes and the segments on the Display are all lit. It is disabled by
pressing the Button.
Lampeggia I e i segmenti sul Display sono tutti accesi.
Si disattiva premendo il Tasto.
display branden.
Wordt uitgeschakeld bij een druk op de toets.
Displays 24 and the segments on the Display, initially all lit, turn off
one at a time in cycle. It is disabled by pressing the Button.
Visualizza 24 e i segmenti sul Display da tutti accesi si spengono uno
alla volta ciclicamente. Si disattiva premendo il Tasto.
Toont 24 en alle brandende segmenten op het display gaan cyclisch
één voor één uit.
Wordt uitgeschakeld bij een druk op de toets.
Displays a flashing Clock symbol. It is disabled by pressing the Button.
Visualizza il simbolo di un Orologio che lam-peggia.
Si disattiva premendo il Tasto.
Toont het knipperende symbool van een Klok. Wordt uitgeschakeld bij
een druk op de toets.
After 100 hours operation the Drop symbol is displayed to indicate
saturation of the Metal Grease Filters.
After 200 hours operation the letter C is dis-played to indicate satura-
tion of the Activated Charcoal Filters.
Dopo 100 ore di Funzionamento Visualizza il simbolo Goccia per segna-
lare la saturazione dei Filtri Metallici.
Dopo 200 ore di Funzionamento Visualizza C per segnalare la satura-
zione dei Filtri al Carbone Attivo.
Na 100 bedrijfsuren wordt het symbool drup-pel getoond om de verza-
diging van de metalen filters te signaleren.
Na 200 bedrijfsuren wordt C getoond om de verzadiging van de actieve
koolstoffilters te signaleren.
GB
DE
IT
IT
NL
41