Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ANRÄTTA
PT
ES
GR
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA ANRÄTTRA 704 117 67

  • Página 1 ANRÄTTA...
  • Página 3 PORTUGUÊS Na última página deste manual, ESPAÑOL encontrará a lista de centros de ΕΛΛΑΣ assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os NEDERLANDS respectivos números de telefone nacionais. En la última página de este manual encontrará el listado de Centros de servicio autorizado designados por IKEA y los respectivos números de teléfono...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Painel de controlo Instalação Primeira utilização Ligação elétrica Questões ambientais Utilização diária Tabelas de cozedura GARANTIA IKEA Limpeza e manutenção Informações de segurança Antes de utilizar o aparelho, leia desde que estejam sob supervisão estas instruções de segurança com ou tenham recebido instruções atenção.
  • Página 5 PORTUGUÊS materiais inflamáveis afastados evitar o risco de queimaduras. do aparelho até que todos os Não seque alimentos ou componentes deste tenham peças de vestuário, nem aqueça arrefecido completamente, pois almofadas de calor, chinelos, existe risco de incêndio. Preste esponjas e similares - risco de sempre atenção quando cozinhar incêndio.
  • Página 6 PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO AUTORIZADA aquecimento de divisões da casa). Este aparelho destina-se a ser Não armazene substâncias utilizado em ambiente doméstico explosivas ou inflamáveis (p.ex., e em aplicações semelhantes, tais gasolina ou latas de aerossol) no como: interior ou próximas do aparelho - risco de incêndio.
  • Página 7 PORTUGUÊS qualquer operação de instalação - porta aberta). risco de choques elétricos. Durante Deve ser possível desligar o a instalação, certifique-se de que aparelho da fonte de alimentação o aparelho não danifica o cabo através da ficha, caso esta esteja de alimentação - risco de incêndio acessível, ou através de um ou de choques elétricos.
  • Página 8: Descrição Do Aparelho

    PORTUGUÊS Descrição do aparelho Painel de controlo Resistência do grelhador (quartzo) Lâmpada da cavidade Porta Acessórios Suporte do prato Prato rotativo de Prato Crisp Pega Crisp rotativo vidro Geral alimentos, desde que não entre em contacto Existem vários acessórios disponíveis no com o interior do forno.
  • Página 9: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS Painel de controlo Rode-o para a posição Botão seletor retrátil Botão seletor de desejada. No fim da cozedura, ajuste Botão Retroceder rode o botão para a posição Stop Botões retrateis e pressione-o novamente no Visor Para utilizar este tipo de botão, centro para colocá-lo pressione-o no centro.
  • Página 10: Utilização Diária

    PORTUGUÊS • Luminosidade 3. Prima novamente o botão para confirmar a alteração. Quando o modo ECO é ligado, a luminosidade do visor muda automaticamente para um nível inferior 1. Prima o botão após 1 minuto. Quando o modo ECO é 2.
  • Página 11 PORTUGUÊS A função Jet Start começa automaticamente 2. Pressione o botão para fora e rode-o com o nível de potência máximo do micro- para definir o nível de potência do ondas e com o tempo de cozedura definido micro-ondas. para 30 segundos. Cada pressão adicional 3.
  • Página 12 PORTUGUÊS Descongelar Utilize esta função para descongelar carne, aves, peixe, legumes e pão. A função Descongelação Automática (Auto 1. Pressione o botão para fora e rode-o Defrost) só deve ser utilizada se o peso até encontrar a função Combi. líquido do alimento se situar entre 100 g e 2.
  • Página 13 PORTUGUÊS Crisp Alimento Sugestões Utilize esta função para aquecer e cozinhar Aves Frango inteiro, pedaços de pizzas e outros alimentos à base de massas. frango ou filetes de frango. Vire Serve ainda para fritar bacon e ovos, os alimentos quando tal lhe for solicitado pelo forno.
  • Página 14: Tabelas De Cozedura

    PORTUGUÊS Tabelas de cozedura Alimento Função Preaqueci- Potência Tempo de mento cozedura (Min) Pão-de-ló 7 - 10 Tarte de frutas 12 - 20 Cookies 3 - 5 Tartes salgadas e quiche lorraine 18 - 25 (1 - 1,2 kg) Pratos rasos (250 - 500 g) 4 - 7 Lasanha/massa gratinada 350 - 500...
  • Página 15: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Limpeza e manutenção A limpeza é a única manutenção Os odores no interior do forno podem ser normalmente necessária. eliminados adicionando sumo de limão a A falta de limpeza do forno poderá uma chávena com água, colocando-a no provocar a deterioração da sua superfície, prato rotativo e fervendo durante alguns situação que poderá...
  • Página 16: O Que Fazer Se

    - Se for necessário efetuar alguma reparação, acima indicadas, contacte o centro de assistência contacte o centro de assistência técnica técnica autorizado IKEA. autorizado IKEA (terá a garantia da utilização Indique sempre: de peças sobresselentes originais e de uma - o tipo de avaria;...
  • Página 17: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos Identificação do modelo: ANRÄTTRA 704 117 67 Tensão de alimentação 230V / 50Hz Entrada de potência nominal 2800 W Fusível 10 A Potência de saída do MO 1000 W Grill 800 W Dimensões externas (A x L x P) 397 x 595 x 468 Dimensões internas da cavidade (A x L x P) 200 x 405 x 380 As informações técnicas estão situadas na chapa de características situada no interior do...
  • Página 18: Ligação Elétrica

    PORTUGUÊS Ligação elétrica Antes de ligar Os fabricantes não se responsabilizam por Verifique se a tensão indicada na chapa de quaisquer problemas provocados pela características equivale à tensão de corrente inobservância destas instruções por parte do elétrica da sua casa. utilizador.
  • Página 19: Questões Ambientais

    PORTUGUÊS Questões ambientais AVISO: É perigoso que qualquer AVISO: Desligue o aparelho antes pessoa que não um técnico de substituir a lâmpada, para evitar o qualificado proceda a qualquer risco de choques elétricos. operação de assistência ou ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM reparação, que envolva a remoção O material da embalagem é...
  • Página 20: Garantia Ikea

    IKEA. A factura ou talão de reacção química ou electroquímica, compra original é necessária como prova de oxidação, corrosão ou danos causados compra.
  • Página 21 A factura ou talão de compra reclamação de garantia é feita; indica igualmente o nome e o número as Instruções de Instalação e a de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de Informação de Segurança do Manual do cada aparelho que adquiriu. Utilizador.
  • Página 22: Información Sobre Seguridad

    Instalación Primer uso Conexión eléctrica Cuestiones medioambientales Uso diario Tablas de cocción GARANTÍA IKEA Limpieza y mantenimiento Información sobre seguridad Antes de usar el aparato, lea segura y comprenden los riesgos atentamente estas instrucciones de a los que se exponen. Los niños no seguridad.
  • Página 23 ESPAÑOL grasa, aceite o cuando añada riesgo de incendio. alcohol, existe riesgo de incendio. Es necesario mover o agitar Utilice guantes adecuados el contenido de los biberones para sacar las bandejas y y los potitos, y comprobar su los accesorios. Al finalizar la temperatura;...
  • Página 24 ESPAÑOL y otros entornos residenciales; y la instalación, ya que existe establecimientos riesgo de cortes. de alojamiento y desayuno. La instalación, incluido el suministro de agua (si lo ATENCIÓN: El aparato no hay), así como las conexiones está destinado a ponerse en eléctricas y las reparaciones, funcionamiento por medio de deben ser realizadas por un...
  • Página 25 ESPAÑOL utilice sin empotrar ni colocado en antes del enchufe, y el aparato un armario. debe contar con toma de tierra, de Tras desembalar el aparato, conformidad con las normativas compruebe que la puerta cierra de seguridad vigentes en materia correctamente.
  • Página 26: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Panel de control Grill (Cuarzo) Lámpara de la cavidad Puerta Accesorios Soporte del plato Plato giratorio de Plato Crisp Mango del plato giratorio cristal Crisp Generalidades se puede utilizar papel de aluminio para Hay varios accesorios disponibles en el proteger pequeñas partes del alimento.
  • Página 27: Panel De Control

    ESPAÑOL Panel de control El mando sale. Mando de selección Botón de confirmación Gírelo a la posición deseada. retráctil Mando de ajuste retráctil Una vez que haya finalizado la Botón atrás Mandos retráctiles cocción, gire el mando para Tope Para utilizar este tipo de situarlo en y vuelva a Pantalla...
  • Página 28: Uso Diario

    ESPAÑOL o se abre la puerta. 1. Pulse el botón 2. Pulse el selector y gírelo para activar • Brillo o desactivar el ajuste ECO. 3. Vuelva a pulsar el botón para confirmar el cambio. Cuando el modo ECO está activado, el brillo del visor disminuye automáticamente 1.
  • Página 29 ESPAÑOL Esta función comienza automáticamente con 3. Pulse el botón para confirmar la el máximo nivel de potencia de microondas selección. y el tiempo de cocción configurado en 30 4. Gire el selector para programar el segundos. Cada vez que lo pulse, el tiempo tiempo de cocción.
  • Página 30 ESPAÑOL 3. Pulse para confirmar la selección. 4. Gire el selector para programar el tiempo de cocción. 5. Pulse el botón 1. Pulse y gire el selector hasta que La potencia máxima del microondas que encuentre la función Auto Defrost. puede utilizarse con la función grill son 2.
  • Página 31 ESPAÑOL Para los alimentos que no aparecen en y a gratinar los alimentos. No es posible cambiar el nivel de potencia o apagar y esta tabla, y si el peso en menor o mayor encender el grill cuando se está utilizando de los recomendado, deberá...
  • Página 32: Tablas De Cocción

    ESPAÑOL Tablas de cocción Alimentos Función Precalen- Potencia Tiempo de tado cocción (min.) Bizcocho 7 - 10 Tarta de frutas 12 - 20 Galletas 3 - 5 Tartas saladas y quiche lorraine 18 - 25 (1-1,2 kg) Bandeja de cena (250 g-500 g) 4 - 7 Lasaña/pasta al horno 15 - 25...
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento El único mantenimiento necesario es la Para eliminar los olores que se forman limpieza. dentro del horno, pruebe a añadir un poco Si no se mantiene el horno limpio, se podría de zumo de limón en una taza de agua, deteriorar la superficie, lo cual podría colóquela en la bandeja giratoria y hiérvala reducir la vida útil del aparato y conducir a...
  • Página 34: Qué Hacer Si

    IKEA más cercano. - Si fuera necesaria alguna reparación, contacte Indique lo siguiente: con el Centro de servicio autorizado de IKEA - el tipo de fallo; (para garantizar el uso de piezas de recambio - tipo y modelo exactos del aparato;...
  • Página 35: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Identificación del modelo: ANRÄTTRA 704 117 67 Tensión de alimentación 230V / 50Hz Entrada de potencia nominal 2800 W Fusible 10 A Potencia de salida de microondas 1000 W Grill 800 W Dimensiones exteriores (L x A x H) 397 x 595 x 468 Dimensiones de la cavidad 200 x 405 x 380 interior (L x A x H)
  • Página 36: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Conexión eléctrica Antes de conectar el horno Los fabricantes no se hacen responsables Compruebe que la tensión indicada en la de ningún daño ocasionado debido al placa de características corresponda a la incumplimiento de estas instrucciones por tensión de su hogar. parte del usuario.
  • Página 37: Cuestiones Medioambientales

    ESPAÑOL Cuestiones medioambientales bombilla, ya que hay riesgo de ADVERTENCIA: Es peligroso descarga eléctrica. que personas no competentes realicen operaciones y reparaciones ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE técnicas que impliquen la extracción El material de embalaje es 100% reciclable y de las cubiertas que protegen está...
  • Página 38: Garantía Ikea

    • Reparaciones provocadas por una de IKEA, o su servicio autorizado, por medio instalación defectuosa o que no cumpla de sus propias operaciones de servicio, las especificaciones de instalación. decidirán, según su criterio, si reparan el •...
  • Página 39 ESPAÑOL obstante, si IKEA entrega el producto en la • solicitar aclaraciones sobre las funciones dirección indicada por el cliente, los daños de los aparatos IKEA. del producto producidos con motivo del Para asegurar de que le proporcionaremos transporte serán cubiertos por IKEA.
  • Página 40 Περιγραφή προϊόντος Τεχνικά στοιχεία Πίνακας ελέγχου Εγκατάσταση Πρώτη χρήση Ηλεκτρική σύνδεση Περιβαλλοντικά θέματα Καθημερινή χρήση Πίνακες μαγειρέματος ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Καθαρισμός και συντήρηση Πληροφορίες ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, σχετικά με την ασφαλή χρήση της διαβάστε αυτές τις οδηγίες για την συσκευής και κατανοούν τους ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες κινδύνους που συνεπάγεται. Τα...
  • Página 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τη συσκευή, έως ότου όλα τα και παρόμοια - κίνδυνος πυρκαγιάς. εξαρτήματα να έχουν κρυώσει Όταν ζεσταίνετε φαγητό σε πλαστικά εντελώς - κίνδυνος πυρκαγιάς. ή χάρτινα δοχεία, να ελέγχετε Να είστε πάντα σε ετοιμότητα όταν συνεχώς το φούρνο - κίνδυνος ψήνετε...
  • Página 42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή κοντά στη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση καθώς και για ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ παρόμοιες χρήσεις όπως: Ο χειρισμός και η εγκατάσταση Κουζίνες προσωπικού σε της συσκευής πρέπει να γίνονται από καταστήματα, γραφεία και άλλους δύο...
  • Página 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά στο ανοιχτή). καλώδιο τροφοδοσίας από τη Πρέπει να είναι δυνατή η συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς ή αποσύνδεση της συσκευής από την ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε τη ηλεκτρική τροφοδοσία με αφαίρεση συσκευή μόνο εφόσον ολοκληρωθεί του φις από την πρίζα, εφόσον είναι η...
  • Página 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Πίνακας ελέγχου Στοιχείο γκριλ (Χαλαζίας) Λυχνία θαλάμου Πόρτα Αξεσουάρ Βάση περιστρεφόμενου Γυάλινος Πλάκα για τραγανά Λαβή πλάκας για δίσκου περιστρεφόμενος δίσκος τρόφιμα τραγανά τρόφιμα Γενικά Βάση περιστρεφόμενου δίσκου Διατίθενται διάφορα εξαρτήματα στην αγορά. Προσαρμόστε πρώτα τον εσωτερικό τροχό και Πριν αγοράσετε κάποιο εξάρτημα, βεβαιωθείτε στη...
  • Página 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας ελέγχου Περιστρέψτε τον στην Επιλογή διακόπτη ρύθμισης Διακόπτης ρύθμισης απαιτούμενη θέση. Κουμπί επιστροφής Ανασυρόμενοι διακόπτες Μόλις τελειώσει το μαγείρεμα, Σβήσιμο Για να χρησιμοποιήσετε αυτόν περιστρέψτε το διακόπτη στη Οθόνη τον τύπο διακόπτη, πατήστε το θέση και πατήστε τον ξανά στο κέντρο. για...
  • Página 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ απενεργοποιηθεί η ρύθμιση ECO. • Φωτεινότητα 3. Πιέστε ξανά το κουμπί για να επιβεβαιώσετε την αλλαγή. Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ECO, η φωτεινότητα της οθόνης να μεταβεί αυτόματα 1. Πατήστε το κουμπί σε χαμηλότερο επίπεδο μετά από 1 λεπτό. Εάν 2.
  • Página 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ αυτόματα το μαγείρεμα με μικροκύματα σε 1. Πιέστε τον διακόπτη προς τα έξω πλήρη ισχύ και χρόνο 30 δευτερόλεπτα. και περιστρέψτε τον μέχρι να βρείτε τη Με κάθε επιπλέον πάτημα του κουμπιού ο λειτουργία μικροκυμάτων. χρόνος αυξάνεται κατά 30 δευτερόλεπτα. 2.
  • Página 48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ λαζάνια, πουλερικά και ψητές πατάτες. χαρτί είναι επίσης ακατάλληλα. Απόψυξη Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αυτή για την απόψυξη κρέατος, πουλερικών, ψαριού, λαχανικών και ψωμιού. 1. Πιέστε τον διακόπτη προς τα έξω Η λειτουργία αυτόματης απόψυξης πρέπει να και περιστρέψτε τον μέχρι να βρείτε τη χρησιμοποιείται...
  • Página 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Crisp Φαγητό Συμβουλές Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να Poultry ξαναζεστάνετε και να ψήσετε πίτσες και (Πουλερικά) Ολόκληρα κομμάτια κοτόπουλο άλλα φαγητά με βάση τη ζύμη. Η λειτουργία ή φιλέτα. Περιστρέψτε το φαγητό όταν ειδοποιηθείτε από το αυτή είναι επίσης καλή για να τηγανίσετε φούρνο.
  • Página 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακες μαγειρέματος Φαγητό Λειτουρ- Προθέρ- Ισχύς Χρόνος γία μανση ψησίματος (λεπτά) Αφράτο κέικ 7 - 10 Φρουτόπιτα 12 - 20 Μπισκότα 3 - 5 Αλμυρές τάρτες και Κις λορέν 18 - 25 (1 - 1,2 κιλά) Πιάτο φαγητού (250- 500 γρ.) 4 - 7 Λαζάνια/Ζυμαρικά στο φούρνο 15 - 25 Κατεψυγμένα λαζάνια (500 - 700 14 - 25 γρ.)
  • Página 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση Η μοναδική εργασία που απαιτείται ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μη χρησιμοποιήσετε συνήθως είναι ο καθαρισμός της συσκευής. συσκευές καθαρισμού με ατμό για τον Εάν ο φούρνος δεν διατηρείται καθαρός, καθαρισμό του φούρνου μικροκυμάτων. μπορεί να φθαρούν οι επιφάνειές του, με Η προσθήκη λίγου χυμού λεμονιού σε αποτέλεσμα...
  • Página 52 παραπάνω ελέγχους, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο - Εάν απαιτείται επισκευή,απευθυνθείτε σε εξυπηρέτησης της IKEA . εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Παρακαλούμε να παρέχετε: IKEA (για να διασφαλιστεί η χρήση γνήσιων - τον τύπο της βλάβης, ανταλλακτικών και η σωστή επισκευή).
  • Página 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά στοιχεία Αναγνωριστικό μοντέλου: ANRÄTTRA 704 117 67 Τάση παροχής 230V / 50Hz Ονομαστική είσοδος ισχύος 2800 W Ασφάλεια 10 A Ισχύς εξόδου μικροκυμάτων 1000 W Grill 800 W Εξωτερικές διαστάσεις (ΥxΠxΒ) 397 x 595 x 468 Εσωτερικές διαστάσεις θαλάμου (ΥxΠxΒ) 200 x 405 x 380 Τα...
  • Página 54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρική σύνδεση Πριν συνδέσετε τη συσκευή για προβλήματα που προκύπτουν από τη μη Ελέγξτε εάν η ηλεκτρική τάση που αναγράφεται τήρηση αυτών των οδηγιών. στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων ανταποκρίνεται Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, μπορεί να στην ηλεκτρική τάση του σπιτιού σας. οδηγηθείτε...
  • Página 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιβαλλοντικά θέματα απενεργοποιήστε τη συσκευή - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Οι κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. εργασίες σέρβις ή επισκευής που περιλαμβάνουν την αφαίρεση ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ καλυμμάτων που παρέχουν προστασία Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% από την έκθεση στην ενέργεια των ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της μικροκυμάτων...
  • Página 56 • Περιπτώσεις στις οποίες δεν μπορεί να Ο επιλεγμένος παροχέας υπηρεσιών επισκευής εντοπιστεί κάποια βλάβη κατά την επίσκεψη του της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα τεχνικού. αποφασίσει, κατά την αποκλειστική του κρίση, • Επισκευές που δεν εκτελούνται από τους...
  • Página 57 τεχνικές προδιαγραφές ασφαλείας μιας άλλης κάθε χώρα. χώρας της ΕΕ. Για ταχύτερη εξυπηρέτηση, συνιστάται η Πώς εφαρμόζεται η εθνική νομοθεσία χρήση των ειδικών τηλεφωνικών αριθμών Η εγγύηση της IKEA σας παρέχει ειδικά νομικά που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν Ανατρέχετε πάντα στους τηλεφωνικούς όλες τις τοπικές νομικές απαιτήσεις που ενδέχεται αριθμούς που παρέχονται στο εγχειρίδιο να διαφέρουν από χώρα σε χώρα.
  • Página 58: Veiligheidsinformatie

    Technische gegevens Bedieningspaneel Installatie Eerste gebruik Ηλεκτρική σύνδεση Bescherming van het milieu Dagelijks gebruik Bereidingstabellen IKEA GARANTIE Reiniging en onderhoud Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat indien ze onder toezicht staan of gaat gebruiken deze instructies hebben ontvangen over veiligheidsinstructies. Houd...
  • Página 59 NEDERLANDS onderdelen van het apparaat Droog geen voedsel of kleding helemaal zijn afgekoeld - risico en verwarm geen kussentjes, voor brand. slippers, sponsen en gelijkaardige Let altijd goed op wanneer u voorwerpen - risico voor brand. voedsel bereid dat rijk is aan Bij het verwarmen van voedsel in vet, olie of wanneer alcoholische plastic of papieren recipiënten, blijf...
  • Página 60 NEDERLANDS TOEGESTAAN GEBRUIK INSTALLATIE Dit apparaat is bedoeld voor Het apparaat moet verplaatst gebruik in huishoudelijke en en geïnstalleerd worden door gelijkaardige toepassingen zoals : twee of meer personen - risico voor verwondingen. Gebruik personeelskeukens in beschermende handschoenen om winkels, kantoren en uit te pakken en te installeren - overige werkomgevingen;...
  • Página 61 NEDERLANDS risico voor brand of elektrocutie. af te koppelen door de stekker Activeer het apparaat alleen als uit het stopcontact te halen of via de installatie is voltooid. een meerpolige netschakelaar die bovenstrooms van het stopcontact Dit apparaat is bedoeld voor is geplaatst, en het apparaat gebruik als inbouwapparaat.
  • Página 62: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Productbeschrijving Bedieningspaneel Grillelement (Quartz) Binnenverlichting Deur Accessoires Plateaudrager Glazen draaiplateau Crispplaat Crisphandgreep Algemeen als het maar niet in aanraking komt met de Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar. binnenkant van de oven. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze Plateaudrager geschikt zijn voor gebruik in de magnetron.
  • Página 63: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Bedieningspaneel Draai de knop naar de Keuzeknop met Bevestigingstoets gewenste positie. Wanneer u druksysteem Instelknop met druksysteem klaar bent met koken, draait u Terug-toets Intrekbare knoppen de knop naar en drukt u er Stop opnieuw op om de knop weer Druk in het midden Display in de oorspronkelijke positie te...
  • Página 64: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS • Helderheid 2. Druk de knop eruit en draai eraan om de ECO instelling IN of UIT te schakelen. 3. Druk nogmaals op de knop om de wijziging te bevestigen. Als de ECO-modus is ingesteld, schakelt 1. Druk op de toets.
  • Página 65 NEDERLANDS magnetronvermogen en een ingestelde 2. Duw de knop eruit en draai de knop bereidingstijd van 30 seconden. Elke keer om het magnetronvermogen in te stellen. dat de toets nogmaals wordt ingedrukt, 3. Druk op de toets om uw keuze te wordt de tijd 30 seconden langer.
  • Página 66 NEDERLANDS Ontdooien Gebruik deze functie voor het ontdooien van vlees, gevogelte, vis, groenten en brood. Automatisch ontdooien (Auto Defrost) mag 1. Duw de knop eruit en draai de knop alleen gebruikt worden als het nettogewicht naar de Combifunctie. tussen de 100 g -2,5 kg ligt. 2.
  • Página 67 NEDERLANDS Crisp Gerecht Tips Met deze functie kunt u pizza's en andere Heel, moten of filets. Draai het broodachtige gerechten bereiden en voedsel om als de oven dit opwarmen. Het werkt ook goed voor aangeeft. het bakken van spek, eieren, worstjes, (100 g - 1,5 kg) hamburgers enz.
  • Página 68: Bereidingstabellen

    NEDERLANDS Bereidingstabellen Gerecht Functie Voorver- Vermogen Bereidingstijd warmen (min) Luchtige cake 7 - 10 Vruchtenpastei 12 - 20 Koekjes 3 - 5 Hartige taarten en quiche Lorraine 18 - 25 (1 - 1,2 kg) Maaltijden(250 - 500 g) 4 - 7 Lasagne / Gebakken pasta 15 - 25 Diepvrieslasagne (500 - 700 g)
  • Página 69: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Normaal gesproken is schoonmaken de BELANGRIJK: Gebruik geen enige vorm van onderhoud die nodig is. schoonmaakapparaten die met stoom Als de oven niet goed wordt werken wanneer u de magnetron schoongehouden, kan dit tot aantasting schoonmaakt. van het ovenoppervlak leiden, hetgeen de U heeft geen last van luchtjes als u levensduur van het apparaat kan verkorten...
  • Página 70: Wat Moet U Doen Als

    Als na het uitvoeren van deze controles de storing nog steeds aanwezig is, neem dan - Neem contact op met het erkende contact op met een erkend servicecentrum van servicecentum van IKEA als reparatie IKEA. noodzakelijk is (alleen dan heeft u zekerheid Vermeld altijd: dat originele vervangingsonderdelen worden - het type storing;...
  • Página 71: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Identificatie model: ANRÄTTRA 704 117 67 Voedingsspanning 230V / 50Hz Nominaal ingangsvermogen 2800 W Zekering 10 A Uitgangsvermogen magnetron 1000 W Grill 800 W Afmetingen buitenkant (HxBxD) 397 x 595 x 468 Afmetingen binnenkant (HxBxD) 200 x 405 x 380 De technische informatie staat op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat.
  • Página 72: Ηλεκτρική Σύνδεση

    NEDERLANDS Ηλεκτρική σύνδεση Πριν συνδέσετε τη συσκευή για προβλήματα που προκύπτουν από τη μη Ελέγξτε εάν η ηλεκτρική τάση που αναγράφεται τήρηση αυτών των οδηγιών. στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων ανταποκρίνεται Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, μπορεί να στην ηλεκτρική τάση του σπιτιού σας. οδηγηθείτε...
  • Página 73: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS Bescherming van het milieu WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk WAARSCHUWING: Schakel het voor iedereen behalve erkende technici apparaat uit vooraleer de lamp te om onderhoudswerkzaamheden vervangen - risico voor elektrocutie. of reparaties uit te voeren waarbij VERWERKING VAN DE VERPAKKING beschermkappen moeten worden De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals verwijderd die bescherming bieden...
  • Página 74: Ikea Garantie

    Vervangen onderdelen worden bezoek van een technicus. eigendom van IKEA. • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door Wat zal IKEA doen om het probleem op te onze aangestelde servicediensten en/of lossen? een erkende contractuele servicepartner De door IKEA aangestelde servicedienst zal het...
  • Página 75 NEDERLANDS door IKEA wordt afgeleverd op het door de • Verduidelijking te vragen in verband met klant opgegeven adres, dan wordt schade de installatie van het IKEA apparaat in de aan het product die tijdens deze levering daarvoor bestemde IKEA keukenmeubels ontstaat wel gedekt door IKEA.
  • Página 76 Tarifa: Tarifa local Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 20.00 Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) ROMÂNIA DEUTSCHLAND Număr de telefon: 021 2044888 Telefon-Nummer: 06929993602 Tarif: Tarif local Tarif: Ortstarif...
  • Página 78 400011216105 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 18535 AA-2096764-2...

Tabla de contenido