Funzionamento - Working - Fonctionnement - Funktionstätigkeit - Funcionamiento - Использование
2-3-4-5
ON
ON
ON
ON
Comando di apertura
Ruotando la maniglia di apertura in senso antiorario si avvia l'erogazione dell'acqua all'uscita corrispondente.
L'intensità del flusso sarà proporzionale alla rotazione della maniglia (per esempio a 90° rispetto alla
condizione di riposo si otterrà la massima intensità di flusso). Per arrestare l'erogazione riportare la maniglia
alla posizione iniziale.
Opening control
Turning the opening handle counterclockwise water supply starts to the corresponding outlet. Flow intensity
will be proportional to handle rotation (for example at 90° with respect to the idle condition the flow intensity
will be at its maximum). To stop the supply bring the handle back to the initial position.
Commande d'ouverture
Tournant la poignée d'ouverture dans le sens inverse des aiguilles d'une montre on démarre le débit de
l'eau à la sortie correspondante. L'intensité du flux sera proportionnelle à la rotation de la poignée (par
exemple à 90° par rapport à la condition de repos on obtient l'intensité maximum du flux). Pour arrêter le
débit remettre la poignée à la position initiale.
Öffnungssteuerung
Indem man den Öffnungsgriff gegen den Uhrzeigersinn dreht, startet man mit der Wasserabgabe zum
entsprechenden Ausgang. Die Stärke des Wasserstrahls reguliert sich proportional zur Drehung des
Griffes (zum Beispiel erreicht man die maximale Stärke des Wasserstrahls indem man ihn hinsichtlich der
Ausgangsposition um 90° dreht). Um die Wasserabgabe zu unterbrechen bringt man den Griff in seine
Ausgangsposition zurück.
OFF
OFF
OFF
OFF
47