Rexel Mercury RSS2434 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Mercury RSS2434:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Mercury
RSS2434 & RSX1834
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
FI
o
Bruksanvisning
NO
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Q
Návod k obsluze
o
CZ
Használati útmutató
H
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rexel Mercury RSS2434

  • Página 1 Mercury RSS2434 & RSX1834 Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Página 2 Specifications Models RSS2434 RSX1834 Sheet Capacity - 24 sheets @ 80gsm (230V/50Hz) 18 sheets @ 80gsm (230V/50Hz) Duty Cycle - 16 min on 16 mins on Volts / Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz Amperage 1.5A 1.0A IMPORTANT: ONLY INSERT ONE CREDIT CARD OR CD AT A TIME (AND SHRED INSIDE FOLDED PAPER) English Français Deutsch...
  • Página 3 Models: RSS2434 & RSX1834...
  • Página 4: Safety First

    Introduction Safety First Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve Shredders are safe to use as long as you take a few safety precautions. you well, but please take a little time to study these instructions to ensure •...
  • Página 5: Reverse Function

    Shredder Control Panel Reverse Function Should you wish to reverse the shredding direction whilst shredding a Auto Forward Reverse document, a reverse button (d) has been fitted for your convenience. By pressing the reverse button the shredding cutters will change Safety First direction allowing the retrieval of the document being shredded.
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le et petits bureaux Rexel ont été conçus pour détruire jusqu’à 500 et 300 CD cadre d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages causés au produit ou respectivement pendant la période de garantie.
  • Página 7 Panneau de commande de la Fonction marche arrière déchiqueteuse Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire ressortir les feuilles, utilisez la touche marche arrière (d) mise à votre disposition à cet effet. Démarrage Marche Marche Si vous appuyez sur cette touche, les couteaux changent de direction et automatique avant arrière...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Ausziehbarer Abfallbehälter Einführung Sicherheitshinweise Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich Aktenvernichter können sicher verwendet werden, wenn Sie einige gute Dienste leisten. Wir empfehlen, dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum Sicherheitsvorkehrungen beachten.
  • Página 9 Bedienungsanzeige Rückwärtsbetrieb Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetrieb-Taste (d), mit deren Hilfe die Auto Vorwärts Rückwärts Betriebsrichtung des Schneidwerks, falls gewünscht, während der Aktenvernichtung auf Rückwärts umgeschaltet werden kann. Wichtige Sicherheitsinstruktionen. Bei Drücken dieser Taste schaltet das Schneidwerk auf Rückwärtsbetrieb, und bereits eingezogene Dokumente können wieder entnommen werden.
  • Página 10 La garanzia è valida solo per difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso e quanto concerne la distruzione di CD, i distruggidocumenti Rexel per uso in uffici medi non copre eventuali danni arrecati al prodotto o alle relative parti risultanti da:...
  • Página 11 Pannello di controllo del Funzionamento in reverse distruggidocumenti Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un tasto reverse (d) per poter cambiare all’occorrenza la direzione di distruzione dei fogli durante Avviamento l’operazione di distruzione di un documento. Avanti Retromarcia automatico...
  • Página 12: Uitleg Over Lichtjes En Iconen

    De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik en dan zijn de papiervernietigers van Rexel voor op de afdeling of klein kantoor speciaal geldt niet voor beschadigingen aan het product of aan de onderdelen die het gevolg ontworpen voor het vernietigen van respectievelijk maximaal 500 of 300 cd’s gedurende...
  • Página 13 Controle paneel Terugloopfunctie Als u de looprichting van de machine wilt omkeren, terwijl een document wordt Auto Vooruit Achteruit versnipperd, dan kunt u de terug-knop (d) gebruiken. Als u op de terug-knop drukt, veranderen de snijders van richting, zodat u het Belangrijke veiligheidsvoorschriften.
  • Página 14: Introducción

    Introducción La seguridad es lo primero Gracias por escoger esta destructora de papel Rexel. Estamos seguros que le será de Las destructoras de papel son seguras siempre que se sigan algunas precauciones mucha utilidad, pero le rogamos que lea estas instrucciones para asegurarse de que de seguridad.
  • Página 15: Funcionamiento

    Panel de control de la destructora Función de retroceso Si, mientras que destruye un documento, desea invertir la dirección de la Auto Avance Retroceso destructora, se ha incorporado un botón de retroceso (d) para su comodidad. Cuando se pulsa el botón de retroceso las cuchillas cambian de dirección, Instrucciones importantes de seguridad.
  • Página 16: Segurança Em Primeiro Lugar

    Introdução Segurança em Primeiro Lugar Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel Rexel. Temos As destruidoras de papel são máquinas de utilização segura desde que siga algumas a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil, mas para assegurar o melhor precauções de segurança básicas.
  • Página 17: Recipiente Cheio

    Painel de controlo da destruidora Função Inverter Se desejar inverter a direcção de corte do papel enquanto destrói um Auto Avançar Retrocessoa documento, existe para isso um botão Inverter (d). Premindo o botão Inverter as lâminas de corte mudam de direcção permitindo Instruções importantes de segurança extrair o documento que estava a ser destruído.
  • Página 18 Çıkartılabilir Çöp Kutusu 2 dakika kullanılmadıktan sonra Giriş Önce Güvenlik Bu Rexel Evrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. İşinizi çok iyi Evrak imha makineleri, bir iki basit önlem alınması koşuluyla, güvenle göreceğinden eminiz ama makinenizden azami düzeyde yarar sağlayabilmek kullanılabilir.
  • Página 19 Evrak İmha Makinesi Kumanda Paneli Geriye Çalıştırma Bir belgeyi imha ederken makinenin çalışma yönünü geriye çevirmek Otomatik İleri Geri isteyecek olursanız kullanabileceğiniz bir geriye çalıştırma düğmesi vardır (d). Önemli Güvenlik Talimatları Geriye çalıştırma düğmesine bastığınızda kesiciler ters yönde çalışmaya başlar ve imha edilmekte olan belgeyi geri almanız mümkün olur. Sıkışma Uzun saçların doğrayıcı...
  • Página 20 πράγμα που δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Όσον αφορά την καταστροφή CD, χρήση και δεν επεκτείνεται σε ζημιά στο Προϊόν ή εξαρτήματα που είναι το οι μηχανές Rexel που προορίζονται για χρήση σε τμήματα επιχειρήσεων και μικρά αποτέλεσμα:- γραφεία έχουν σχεδιαστεί για καταστροφή έως και 500 και 300 CD αντιστοίχως για την...
  • Página 21 Ταμπλό ελέγχου του καταστροφέα Αντίστροφη κίνηση Αν θέλετε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση καταστροφής εγγράφων κατά τη Αυτόματη Κίνηση προς τα Αντίστροφη διάρκεια καταστροφής τους, υπάρχει κουμπί αντίστροφης κίνησης (d). λειτουργία εμπρός κίνηση Όταν πιέσετε το κουμπί αντίστροφης κίνησης, οι λεπίδες κοπής αλλάζουν Προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας κατεύθυνση, πράγμα...
  • Página 22 Introduktion Sikkerheden i første række Tak, fordi du valgte denne makulator fra Rexel. Vi er sikre på, at du vil få Makulatorer er sikre at bruge, så længe du overholder nogle få fornøjelse af den, men vi vil opfordre dig til at læse denne vejledning, så du sikkerhedsregler.
  • Página 23 Makulatorens kontrolpanel Returfunktion Hvis du ønsker at vende makuleringsretningen, mens du makulerer et Auto Fremad Retur dokument, kan du bruge returknappen (d) til dette formål. Når du trykker på returknappen, vil knivene ændre retning, så det Vigtige sikkerhedsinstrukser dokument, der makuleres, bliver ført tilbage. Indikatoren for anti- papirstop lyser rødt.
  • Página 24 Ei käytetty 2 minuuttiin g Ulos vedettävä säiliö Johdanto Turvallisuus ensin Kiitos, että olet valinnut käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Olemme varmoja, Silppurit ovat turvallisia käyttää, kunhan noudatat muutamia helppoja että laitteesta on sinulle paljon hyötyä, mutta sinun kannattaa tutkia näitä turvatoimia: ohjeita, jotta saat parhaat tulokset laitteestasi.
  • Página 25 Silppurin ohjauspaneeli Peruutustoiminto Jos haluat vaihtaa silppuamissuuntaa asiakirjan silppuamisen aikana, Auto Eteenpäin Peruutus laitteeseen on asennettu peruutuspainike (d) tätä varten. Peruutuspainikkeen painaminen muuttaa leikkurien suuntaa, jolloin Tärkeitä turvallisuustietoja silputtava asiakirja saadaan takaisin. Tukokseneston merkkivalo muuttuu punaiseksi. Pitkät hiukset voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Seurauksena voi olla henkilövahinko.
  • Página 26 Innledning Sikkerhet Takk for at du har valgt denne makuleringsmaskinen fra Rexel. Vi er Bruken av makuleringsmaskiner er trygg, så lenge du overholder visse sikre på at du vil være tilfreds med ytelsen, men ta deg tid til å lese disse sikkerhetsforskrifter.
  • Página 27 Makuleringsmaskinens Reversfunksjon kontrollpanel Maskinen er utstyrt med en reversknapp (d) til bruk dersom du ønsker å snu makuleringsretningen. Automatisk Fremover Revers Ved å trykke på reversknappen, endrer skjærehodet retning slik at det makulerte arket kan tas ut. Stoppsperreindikatoren vil lyse rødt. Viktige sikkerhetsinstruksjoner Reversfunksjonen fungerer kun mens knappen holdes inne.
  • Página 28 Inledning Säkerheten Tack för att du valde denna dokumentförstörare från Rexel. Vi är säkra på att du Dokumentförstörare är ofarliga att använda så länge vissa enkla säkerhetsråd följs. kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa •...
  • Página 29 Dokumentförstörarens Backningsfunktionen kontrollpanel Om du vill slå om rivningsriktningen under rivning av ett dokument finns det en backningsknapp (d) som du kan använda. Autostart Framåt Back Om du trycker på backningsknappen byter knivarna riktning, så att du kan ta ut dokumentet som håller på att rivas. Fastkörningsvarningen börjar lysa rött. Viktiga säkerhetsinstuktioner Backningen pågår endast medan knappen hålls ned.
  • Página 30 – nie jest to objęte gwarancją. Co do niszczenia płyt CD, przewidziano, że w okresie gwarancji niszczarki Rexel dla działów i małych Gwarancja dotyczy tylko wad materiałów i wykonania ujawnionych przy normalnym biur mogą zniszczyć odpowiednio do 500 i 300 płyt CD. Niszczenie zbyt dużej ilości użytkowaniu, natomiast nie obejmuje uszkodzeń...
  • Página 31 Panel sterowania niszczarki Funkcja cofania Na wypadek potrzeby wycofania dokumentu w trakcie niszczenia, dla wygody Auto start Do przodu Do tyłu użytkownika niszczarka została wyposażona w przycisk cofania (d). Po naciśnięciu przycisku cofania noże niszczarki zmienią kierunek działania, Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. co pozwoli na wyjęcie niszczonego dokumentu. Kolor kontrolki mechanizmu zapobiegającego zakleszczaniu zmieni się...
  • Página 32 Po 2 min. bez provozu Úvod Bezpečnost především Děkujeme vám za to, že jste si vybrali tento skartovací přístroj od firmy Rexel. Provoz skartovacích přístrojů je bezpečný za předpokladu, že zachováte Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k zajištění co nejlepších výsledků...
  • Página 33 Ovládací panel skartovače Zpětný chod Chcete-li při skartaci dokumentu obrátit směr skartace, můžete použít Automatický Dopředu Zpět tlačítko zpětného chodu (d), jímž je přístroj vybaven. chod Stisknutím tlačítka zpětného chodu se řezací nože začnou otáčet Důležité bezpečnostní pokyny. opačným směrem, takže budete moci částečně skartované listy z mechanismu vytáhnout.
  • Página 34 – a garancia erre nem A garancia csak a normál használat során jelentkező anyaghibákra és terjed ki. Ami a CD-k aprítását illeti, a Rexel nagyobb kapacitású irodai gyártási hibákra terjed ki, és nem vonatkozik a termék vagy az alkatrész olyan iratmegsemmisítői maximum 500, a kisebb kapacitásúak pedig 300 CD...
  • Página 35 Az iratmegsemmisítő kezelőlapja A visszamenet funkció Amennyiben aprítás közben meg szeretné fordítani az aprítás irányát, Auto Előremenet Visszamenet akkor erre a célra szolgál a visszamenet gomb (d). A visszamenet gomb lenyomásának hatására a vágóberendezés Fontos biztonsági előírások. az ellentétes irányba kezd járni, és lehetővé teszi az éppen aprított dokumentum visszanyerését.
  • Página 36 После 2 минут бездействия g Выдвижная корзина Введение Безопасность прежде всего Благодарим вас за выбор шредера компании Rexel. Перед использованием Уничтожитель бумаг безопасен в эксплуатации до тех пор, пока соблюдаются уничтожителя, ознакомьтесь пожалуйста с руководством по эксплуатации. определенные меры предосторожности. • Убедитесь, что машина подключена к безопасной и легко доступной розетке, а...
  • Página 37 Функция реверса Панель управления уничтожителя документов Если потребуется изменить направление резки на обратное во время резки документа, то это удобно сделать с помощью специальной кнопки реверса (d). При нажатии на кнопку реверса ножи изменят направление вращения, что Авто Bперед Hазад позволит извлечь разрезаемый документ обратно из уничтожителя. При этом индикатор...
  • Página 39 ACCO Australia Warranty (in Australia) ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase (please retain proof of purchase). During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions: The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:-...
  • Página 42 8-10-8002-5585011 www.rexeleurope.com/service www.rexeleurope.com/service service.ru@acco.com www.rexeleurope.com/service ACCO Brands Nordic AB ACCO Brands Italia S.r.l 800-7407 800029359 Rexel Office Products (PTY) Ltd service.nordic@acco.com service.it@acco.com 011 837 7723 www.rexeleurope.com/service www.rexeleurope.com/service service@rexelsa.co.za www.rexelsa.co.za ACCO Brands Nordic AB ACCO Service Division 8000-4993 08002795103 GBC Asia Pte Ltd service.nordic@acco.com...

Este manual también es adecuado para:

Mercury rsx1834

Tabla de contenido