Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC AV21BJ8ENS

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Safety Precautions 1. Power Source Safety Precautions ........... 1 The receiver should be operated only from a 220-240V AC, Remote Control Buttons .......... 2 50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting Control Panel Buttons ..........3 for your convenience.
  • Página 3: Remote Control Buttons

    Remote Control Buttons = Stand By / Power 0 - 9 = Direct Program Standard Button (PICTURE default settings) Colour Buttons MENU = Menu Button ) = Programme Up (Cursor Up) ) = Cursor Right / Volume + Teletext Control Buttons VCR Control Buttons ) = Programme Down (Cursor Down) ) = Cursor Left / Volume -...
  • Página 4: Control Panel Buttons

    Control Panel Buttons Antenna Connections ENGLISH - 3 -...
  • Página 5: Preparation

    NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is Preparation not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged due to any leakage of batteries. Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around Switching the TV ON/OFF the set.
  • Página 6: Operating With The Onset Buttons

    Programme Selecting (direct access): Press digit buttons on the remote control handset to select programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected program after a short delay. When you press first digit, second digit will be displayed with ‘-’...
  • Página 7: Feature Menu

    Feature Menu • Press “ ” button to decrease COLOUR level. • Press “MENU” button, now you are in main menu. In the main menu, select FEATURE, using “ “ or “ ” button. Then enter the feature menu pressing “ ” or “ ” button. •...
  • Página 8: Install. Menu

    INSTALL. Menu 1. Select the programme number you want to modify the settings while no menu appears. • Press “MENU” button, now you are in main menu. In the 2. Display the INSTALL. menu. main menu, select INSTALL. using “ “...
  • Página 9: Other Features

    Press the VCR Control Button to control your VCR. Note: • If your device is not made by JVC, these buttons cannot be used. • Even if your device is made by JVC, some of these buttons or any one of the buttons may not work, depending on the device.
  • Página 10: Teletext

    To Select Double Height Text Teletext • Press “ “ button for the top half of the information page to Teletext is an information system that displays text on your be displayed in double height text. TV screen. Using the Teletext information system you can view a page of information on a subject that is available in the •...
  • Página 11: Connect The External Equipments

    Connect the External Equipments Before connecting anything • Switch off all equipments including the TV. • Read the manuals provided with the equipments. To select an AV mode Pressing “AV” button on the remote control selects one of the three AV modes (AV- 1, AV-1 S and F-AV). •...
  • Página 12: Via The Euroconnector

    Via the Euroconnector Tips Your TV set has an Euroconnector socket. If you want to Care of the Screen: connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART 1) or Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use AV-1 S (SCART 1) terminals.
  • Página 13: Specifications

    PICTURE TUBE ..........For 21” AUDIO OUTPUT POWER (%1 THD) ........5,5 RMS. POWER CONSUMPTION (W) (max.) ....85 DIMENSIONS (mm) ........AV21BJ8ENS D ................ 490 L ................ 596 H ................ 446 Weight (Kg.) ............20 ENGLISH - 12 -...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité 1. Source d'alimentation Consignes de sécurité ........... 13 220-240 V CA, 50 Hz Fonctions de la télécommande ......14 Fonctions du panneau de commande ....15 2. Cordon d'alimentation Branchement de l'antenne ........15 Préparation .............. 16 Avant d'allumer le téléviseur .........
  • Página 15: Fonctions De La Télécommande

    Fonctions de la télécommande 0 - 9 MENU ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE FRANÇAIS...
  • Página 16: Fonctions Du Panneau De Commande

    Fonctions du panneau de commande Branchement de l'antenne FRANÇAIS...
  • Página 17: Préparation

    Préparation Spécifications REMARQUE : Mise en marche ou arrêt du téléviseur Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de la télécommande ou directement à partir des boutons du panneau de commande situé à l'avant de l'appareil. Mise en marche du téléviseur voyant ROUGE Avant d'allumer le téléviseur Branchement du téléviseur...
  • Página 18: Système De Menu

    Réglage du volume PROGRAM. (Programmation) page 19 STANDARD STALL. page 19 VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION Sélection des programmes AUTOMATIQUE (Programme suivant ou précédent) Menu PROGRAM. (Programmation) page 19 Sélection des programmes (Accès direct) Utilisation des touches situées sur le panneau de commande Système de menu “MENU”...
  • Página 19 LUMINOSITE LUMINOSITE Mode: Réglage du contraste : CONTRASTE AUTO CONTRASTE CONTRASTE 16:9 16:9 Réglage des couleur : COULEUR COULEUR Menu SPECIF. (Fonctions) COULEUR MENU SPECIF. SPECIF. JAUNE Réglage de la contour : Arrêt programmé : CONTOUR SPECIF. ARRET PROG. CONTOUR CONTOUR RET, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,...
  • Página 20 Langue : CANAL LANGUE Pour modifier le nom d'un pro- gramme page 20 REGLAGE FIN INSTALL. Menu MENU INSTALL. (INSTALLATION) MEMORISATION Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de station courant (par exemple, modifier la valeur de régla- BLEUE ge fin, etc ) procédez comme suit : INSTALL.
  • Página 21: Autres Fonctions

    PROGRAM. (Programmation) A.P.S. Pour modifier le nom d'un programme : Autres fonctions ROUGE Coupure temporaire du son ROUGE BLEUE Pour supprimer un canal d'un numéro de programme : Informations à l'écran JAUNE numéro de la station, son nom et l'état. JAUNE BLEUE Pour insérer un canal dans un numéro de programme :...
  • Página 22: Télétexte

    Touches de commande VCR et sélecteur Sélection de la page d'index Recherche d'une page Teletext tout en suivant un programme de télévision Remarque : Sélection du texte en double hauteur TÉLÉTEXTE Affichage d'informations masquées Fonctionnement du Télétexte Arrêt de la modification automatique d'une page Sélection d'une sous-page Sélection d'une page de texte Sortie du Télétexte...
  • Página 23: Branchement Des Périphériques Externes

    Branchement des périphériques externes Avant de procéder à tout branchement Sélection d'un mode AV «AV» AV AV-1 AV-S F-AV Terminal AV-1 (SCART 1) : Terminal AV-1 S (SCART 1) : Terminal F-AV (AV avant) : AV AVANT FRANÇAIS...
  • Página 24: Conseils

    Via les prises Péritel Conseils Votre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous Nettoyage de l'écran souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur, etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises AV-1 Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux, légèrement hu- (SCART 1) ou AV-1 S (SCART mide.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PAL B/G 220-240V CA, 50 Hz. 21” RMS. AV21BJ8ENS FRANÇAIS...
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise 1. Spannungsquelle Sicherheitshinweise ..........25 Fernbedienungstasten ........... 26 220-240 V AC, 50 Hz. Bedienfeldtasten am Gerät ........27 2. Netzkabel Antennenanschlüsse ..........27 Vorbereitungen ............28 Vor dem Einschalten ..........28 3. Feuchtigkeit und Wasser Ein- und Ausschalten ..........28 Grundeinstellungen ..........
  • Página 27: Fernbedienungstasten

    Fernbedienungstasten 0 - 9 Farbtasten MENU VORSICHT GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE DEUTSCH...
  • Página 28: Bedienfeldtasten Am Gerät

    Bedienfeldtasten am Gerät Antennenanschlüsse DEUTSCH...
  • Página 29: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Produktmerkmale HINWEIS: Ein- und Ausschalten Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedie- nung als auch mit den Tasten am Gerät bedienen. Fernseherät einschalten ROTE KONTROLLLAMPE Vor dem Einschalten Netzanschluss ROTEN GRÜNE WICHTIGER HINWEIS: 220-240 V AC, 50 Hz. Fernsehgerät ausschalten GRÜNEN ROTE...
  • Página 30: Menüsystem

    Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung A. P. S. IN BE- TRIEB “PROGRAMM.” Lautstärkereglung “PROGRAMM.” Das Menü “PRO- GRAMM.” (Programmieren) Seite 31 STANDARD Menü “Install.” Seite 31 ANTENNENKABEL ÜBERPRÜFEN AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM Das Menü Pro- gramm. (Programmieren) Seite 31 Programmwahl (Voriges oder nächstes Programm) A.P.S.
  • Página 31 Das Menü “Bild” Farbton einstellen (nur AV-Modus): Bildeinstellungen ändern: FARBTON MENU FARBTON BILD BILD GRÜNEN BILD Helligkeit einstellen: BILD HELLIGKEIT Modus einstellen: AUTO Kontrast einstellen: 16:9 16:9 KONTRAST Farbstärke einstellen: Das Menü “Funktion” MENU FARBSTÄRKE FUNKTION FUNKTION GELBEN FUNKTION Sleep Timer: FUNKTION SLEEP TIMER Bildschärfe einstellen:...
  • Página 32 SUCHLAUF Kindersicherung: FUNKTION KINDERSICHER KANAL So ändern Sie den Sprache: Programmnamen Seite 32 SPRACHE FEIN SPEICHERN Das Menü “Install.” MENU So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Pro- INSTALL. grammplätze (z.B. Feinabstimmung ändern usw.) INSTALL. BLAUEN INSTALL. INSTALL. So programmieren Sie einen Sender manuell auf einem Programmplatz: Seite 31 Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, fol-...
  • Página 33: Weitere Funktionen

    START A.P.S. IN BE- TRIEB A.P.S. A.P.S. PROGRAMM. A.P.S. So ändern Sie den Programmnamen: ROTE Weitere Funktionen Ton ausschalten ROTE BLAUE So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz: GELBE Bildschirminformationen GELBE Programmnummer Sendername BLAUE So fügen Sie einen Sender auf einem Programmplatz ein: GRÜNE GRÜNE...
  • Página 34: Teletext

    VCR -Bedienungstasten Teletextseite suchen, während das TV- Programm läuft Hinweis: • Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten nicht funktionsfähig. • Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet. • Mit den Tasten wählen Sie ein Fernsehprogramm...
  • Página 35: Andere Geräte Anschließen

    Andere Geräte anschließen Bevor Sie andere Geräte anschließen AV-Modus auswählen AV- 1, AV-1 S F-AV) AV-1 (SCART 1)-Anschluss: AV-1 S (SCART 1)-Anschluss: F AV-(AV GERÄTE)Anschluss: AV GERÄTE DEUTSCH...
  • Página 36: Tipps

    Scart-Anschluss Tipps Bildschirmpflege AV-1 (SCART 1) AV-1 S (SCART 1) AV-1 S-Modus Schlechtes Bild AV-1 S AV-1 S (SCART 1) RCA-Anschlüsse F-AV GERÄTE) Kein Bild Antennenbuchse (ANT) “Kein Bild” Install. Seite 31 Fernbedienung STANDARD TV und Videorecorder (VCR) STANDARD MENU AV-1 AV-1 S F-AV (AV GE-...
  • Página 37: Technische Daten

    Technische Daten PAL B/G 220-240 V AC, 50 Hz. 21” RMS. AV21BJ8ENS DEUTSCH...
  • Página 50: Medidas De Seguridad

    INDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Fuente de Alimentación MEDIDAS DE SEGURIDAD ........49 El aparato debe ser operado sólo con una salida BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA ....50 Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado. BOTONES DEL PANEL DE CONTROL....51 2.
  • Página 51: Botones Del Mando A Distancia

    BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA = Standby/Encendido = Canales directos Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN) Botones de color = Botones de Menú ) = Canal Arriba (Cursor Arriba) ) = Cursor derecha/Volumen + Botones de control de Teletexto Botones de control de Video ) = Canal abajo (Cursor abajo) ) = Cursor izquierda/Volumen - = Botón AV...
  • Página 52: Botones Del Panel De Control

    BOTONES DEL PANEL DE CONTROL CONEXIONES DE ANTENA - 51 -...
  • Página 53: Preparacion

    Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya PREPARACION a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo puede ser dañado por los líquidos de las pilas. Coloque la TV sobre una superficie sólida. Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV alrededor del aparato.
  • Página 54: Manejo Con Los Botones De La Tv

    ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y • Presione el botón " " para seleccionar el canal siguien- usar el Presione los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se- leccionado.
  • Página 55: Menú De Características

    Configuración del Color: Menú de características • Usando los botones “ “ o “ ” seleccione COLOR. • Presione el botón " ", ahora está en el Menú Princi- pal. En el Menú Principal, seleccione • Presione el botón “ ” para aumentar el COLOR. usando “...
  • Página 56: Menú Programa

    Si usted quiere dar nombre al nuevo programa, siga las instrucciones bajo “Para cambiar el nombre de un pro- grama” en la página 55. Nota: No use el elemento PROGRAMA del menú de INSTALA- CION para seleccionar el número de canal. Si selecciona el número de canal con el elemento PROGRAMA y almacena la configuración, la configuración actual del número de canal Para programar un canal en un número de...
  • Página 57: Otras Caracteristicas

    Presione el Botón de Control de VCR para controlar su apa- rato de vídeo. Nota: • Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse. • Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones pueden no tener función dependiendo del aparato.
  • Página 58: Teletexto

    Para seleccionar Texto de Doble Altura. TELETEXTO • Presione el botón “ “ para que la mitad superior de la pá- El Teletexto es un sistema de información que muestra texto gina de información se muestre en texto de doble altura. en la pantalla de su TV.
  • Página 59: Conexión De Aparatos Externos

    CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS Antes de conectar nada • Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV. • Lea los manuales proporcionados con los aparatos. Presionando el botón “ ” en el mando a distancia seleccionará uno de los tres modos •...
  • Página 60: Via The Euroconnector

    A través del Euroconector CONSEJOS Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec- Cuidado de la Pantalla tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen Euroconector, a su TV, use la entrada Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo. No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que cubre la pantalla.
  • Página 61: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Emisión de TV ............ Canales recibidos ..........VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (S01-S41 / S75-S79) Número de canales predeterminados ....100 Indicador de canal ..........En el display de la pantalla Entrada de antena RF ......... 75 Ohm (no equilibrada) Voltaje de operatividad .........
  • Página 62: Veiligheidsmaatregelen

    Inhoud Veiligheidsmaatregelen 1. Stroomvoorziening Veiligheidsmaatregelen .......... 61 Afstandsbedieningstoetsen ........62 Bedieningstoetsen op de TV ........ 63 2. Netsnoer Antenne-aansluitingen ........... 63 Voorbereidingen ............. 64 Voordat u de TV aanzet .......... 64 3. Vocht en water TV aan- en uitzetten ..........64 4.
  • Página 63: Afstandsbedieningstoetsen

    Afstandsbedieningstoetsen LET OP...
  • Página 64: Bedieningstoetsen Op De Tv

    Bedieningstoetsen op de TV Antenne-aansluitingen...
  • Página 65: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Functies Gebruikte batterijen: Niet weggooien, maar inleveren als KCA. TV aan- en uitzetten U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via de toetsen op het TV-toestel bedienen. TV aanzetten Voordat u de TV aanzet Aansluiting op de netspanning Antenne-aansluitingen TV uitzetten Externe apparatuur aansluiten...
  • Página 66: Menusysteem

    Bediening via de toetsen op het TV-toestel Menusysteem Volume instellen Programma's selecteren Toegang tot het hoofdmenu Menu "BEELD" Beeldinstellingen wijzingen: Bediening via de afstandsbediening...
  • Página 67 Helderheid instellen: Mode: Kontrast instellen: Menu “KENMERK” Kleur instellen: Sleep Timer: Scherpte instellen: Tint instellen (alleen in AV-stand): Kinderslot:...
  • Página 68 Wanneer Uit is geselecteerd, verandert er niets aan de wijze Als u wilt stoppen met zoeken voordat er een kanaal is gev- waarop uw TV werkt. Wanneer Aan is geselecteerd, kan de onden, drukt u op de toets in de tegenovergestelde richting TV alleen worden bediend via de afstandsbediening.
  • Página 69: Overige Functies

    Naam van een programma wijzigen: Overige functies Geluid uit Kanaal uit een programmanummer verwijderen: Informatie op het scherm Kanaal in een programmanummer invoegen: Tijd laten weergeven A.P.S. Standaard...
  • Página 70: Teletekst

    VCR-bedieningstoetsen Indexpagina selecteren Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand Opmerking: Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen Teletekst Verborgen tekst laten weergeven Met Teletext werken Automatische opvolging van pagaina’s stoppen Subpagina selecteren Teletekst-pagina selecteren Teletekst verlaten...
  • Página 71: Externe Apparatuur Aansluiten

    Externe apparatuur aansluiten Voordat u begint met aansluiten...
  • Página 72: Tips

    Via de Euro-aansluiting Tips Onderhoud van het scherm: AV-1 S-stand Slecht beeld: Via de RCA-aansluitingen Geen beeld: Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) Afstandsbediening: TV en videorecorder (VCR) Probleem niet opgelost: NTSC Hoofdtelefoon aansluiten...
  • Página 73: Specificaties

    Specificaties RMS.
  • Página 74: Medidas De Segurança

    ÍNDICE Medidas de Segurança 1. Fonte de Alimentação Medidas de Segurança .......... 73 O Telecomando ............74 Teclas do Painel de Controlo ........ 75 2. Cabo de Alimentação Conexões da Antena..........75 Preparação .............. 76 Antes de ligar a Televisão ........76 3.
  • Página 75: O Telecomando

    O Telecomando ATENÇÃO...
  • Página 76: Teclas Do Painel De Controlo

    Teclas do Painel de Controlo Conexões da Antena...
  • Página 77: Preparação

    Preparação Características Nota: Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devi- do a uma fuga das pilhas. Acender a Televisão Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou directamente, através, das teclas da TV.
  • Página 78: Sistema De Menu

    Sistema de Menu Funcionando com as teclas da TV Menu da Imagem Para alterar as Configurações da imagem Funcionando com o Telecomando Configuração do Brilho:...
  • Página 79 Menu do Modo: Configuração do Contraste: Configuração da Cor: Menu das Características Temporizador: Configuração da Definição: Configuração do Matiz (só para o modo AV): ”stand-by” Bloqueio para Crianças:...
  • Página 80 Para mudar o nome de um progra- Idioma: Menu de Instalação Se pretende modificar a configuração da programação actual (por exemplo, alterar o ajuste perfeito) Para Programas um canal ma- nualmente: Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções descritas em “Para mudar o nome de um programa”, que encontrará...
  • Página 81: Outras Características

    Para mudar o nome de um programa: Outras Características Mute Informação no Ecrã Para apagar o programa de um número: Para inserir um programa num número: Para mostrar a Hora A.P.S. Standard Teclas de controlo de VCR...
  • Página 82: Teletexto

    Para seleccionar texto com tamanho duplo. Teletexto Para mostrar informação "oculta" Para operar com Teletexto Para parar uma mudança automática de pagina Para seleccionar um sub código de pagina. Para seleccionar uma página do Teletexto Para sair de Teletexto. Para seleccionar a pagina índice Procurar uma pagina enquanto vê...
  • Página 83: Ligaçao De Equipamentos Externos

    Ligaçao de Equipamentos Externos...
  • Página 84: Sugestões

    Através do Euroconector Sugestões Cuidado com o Sistema Modo AV-1 S Imagem com pouca qualidade Através de conectores RCA Falta de Imagem Através da Tomada ANT Telecomando TV e Vídeo Gravador Reprodução NTSC Não há solução Ligar Auscultadores...
  • Página 85: Dados Técnicos

    Dados Técnicos RMS.
  • Página 86: Säkerhetsföreskrifter

    Innehåll Säkerhetsföreskrifter 1. Strömkälla Säkerhetsföreskrifter ..........85 Mottagaren får bara anslutas till ett 220-240 V växelström, Knappar på fjärrkontrollen ........86 50 Hz. vägguttag. Kontrollera att rätt spänning valts. Knappar på frontpanelen ........87 2. Nätkabel Antennanslutningar ..........87 Nätkabeln ska dras så att man inte trampar på den, och så Förberedelse ............
  • Página 87: Knappar På Fjärrkontrollen

    Knappar på fjärrkontrollen = Viloläge / På 0 - 9 = Direkta programval Standardknapp (standardinställningar för BILD) Färgade knappar MENU = Menyknapp ) = Markör uppåt / Programposition uppåt ) = Markör höger / Volym + Knappar för text-TV VCR-reglageknappar ) = Markör nedåt / Programposition nedåt ) = Markör vänster / Volym - AV = AV-knapp...
  • Página 88: Knappar På Frontpanelen

    Knappar på frontpanelen Antennanslutningar SVENSKA - 87 -...
  • Página 89: Förberedelse

    OBS: Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när den inte ska använ- Förberedelse das under en längre tid. Annars kan den skadas av läckande batterier. Ställ TV-mottagaren på ett stabilt underlag. Lämna minst 10 cm utrymme runt hela TV-mottagaren för Starta och stänga av TV-mottagaren ventilation.
  • Página 90: Användning Med Knapparna På Tv-Mottagaren

    ningarna på "Menyn PROGRAM. (Programmering)" på si- Val av programposition dan 91 för att välja menyspråk och det land du befinner dig i (Föregående programposition eller nästa) samt för att använda A.P.S. • Tryck på knappen “ ” för att välja föregående program- position.
  • Página 91: Menyn Egenskaper

    Inställning av färg: Menyn Egenskaper • Använd knappen “ “ eller “ ” och välj alternativet • Tryck på knappen "MENU" för att öppna huvudmenyn. I FÄRG. huvudmenyn väljer du EGENSKAPER, genom att trycka på knappen “ “ eller “ ”.
  • Página 92: Menyn Installera

    Menyn INSTALLERA 2. Öppna menyn INSTALLERA. 3. Följ anvisningarna i avsnittet "Manuell lagring av kanal i • Tryck på knappen "MENU" för att öppna huvudmenyn. I en av TV:ns programpositioner:" på sidan 91 och ändra huvudmenyn väljer du INSTALLERA genom att trycka på inställningen av aktuell programposition.
  • Página 93: Övriga Funktioner

    Obs: • Dessa knappar fungerar inte om apparaten inte är av märket JVC. • Även om apparaten är av märket JVC kan det hända att vissa av dessa knappar inte går att använda på just den ap- paraten. • Du kan använda knapparna "...
  • Página 94: Text-Tv

    Text-TV • Tryck på knappen “ “ en gång till så visas hela sidan med normalstor text. Text-TV är ett informationssystem som visar text på TV-skär- Visa ”dold” information men. Med hjälp av text-TV kan du visa en sida med informa- tion om ett ämne från innehållssidan (index).
  • Página 95: Anslutning Av Extern Utrustning

    Anslutning av extern utrustning Innan du ansluter något • Stäng av all utrustning inklusive TV-mottagaren. • Läs bruksanvisningarna som följde med alla enheter. Välja ett AV-läge Genom att trycka på knappen "AV" på fjärrkontrollen kan du välja en av tre AV-lägen (AV-1, AV-1 S och F-AV). •...
  • Página 96: Via Eurokontakten

    Via Eurokontakten Tips Din TV har två uttag för Eurokontakter. Använd AV-1 Skötsel av bildskärmen (SCART 1)- eller AV-1 S (SCART 1)-terminalerna om du vill ansluta utrustning som har Eurokontakter (t.ex. en video- Rengör bildskärmen med en lätt fuktad mjuk trasa. Använd bandspelare eller dekoder) till din TV.
  • Página 97: Specifikationer

    DRIFTSPÄNNING ..........220-240 V växelström, 50 Hz. SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS ......Mono BILDRÖR ............21” UTEFFEKT LJUD (%1 THD) ........5,5 RMS. EFFEKTFÖRBRUKNING (W) (max.) ....85 MÅTT (mm) ..........AV21BJ8ENS D ................ 490 L ................ 596 H ................ 446 Vikt (Kg.) ............SVENSKA - 96 -...
  • Página 98: Sikkerhetstiltak

    Innhold Sikkerhetstiltak 1. Strømkilde Sikkerhetstiltak ............97 Apparatet må bare brukes med en strømforsyning på 220- Knapper på fjernkontrollen ........98 240V vekselstrøm, 50 Hz. Pass på at du velger riktig spen- ningsinnstilling der du er. Knapper på kontrollpanelet ........99 2.
  • Página 99: Knapper På Fjernkontrollen

    Knapper på fjernkontrollen = Klarstilling/Av/På 0 - 9 = Direkteprogram Standardknapp (startinnstillinger for BILDE) Fargeknapper MENU = Menyknapp ) = Markør opp / Program opp ) = Markør mot høyre / Volum + Tekst-TV Kontrollknapp VCR Kontrollknapp ) = Markør ned / Program ned ) = Markør mot venstre / Volum - AV = AV knapp = Informasjonsknapp...
  • Página 100: Knapper På Kontrollpanelet

    Knapper på kontrollpanelet Antennetilkoplinger NORSK - 99 -...
  • Página 101: Klargjøring

    Klargjøring Sett TV-apparatet på et stødig underlag. For å sikre god ventilasjon, bør du la det være minst 10 cm klaring hele veien rundt og over apparatet. Ikke sett noen gjenstander oppå apparatet, da dette kan føre til feil og gi re- dusert sikkerhet.
  • Página 102: Betjening Med Knappene På Tv-Apparatet

    Hvis du vil avbryte A.P.S.-funksjonen, trykker du på knappen Nedenfor finner du en beskrivelse av funksjonene du kan bru- ke ved hjelp av menysystemet. “ ”. Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et programnummer Innstilling av volum eller starte A.P.S.
  • Página 103: Egenskap-Meny

    • Ved å velge 16:9-valg vises bildet i størrelsesforholdet 16:9. Hver kanal har en egen bildevalginnstilling. Når du lagrer bil- devalg for en kanal, beholder de andre kanalene sine bilde- valginnstillinger uavhengig av endringen. Innstilling Kontrast: • Bruk knappen “ “...
  • Página 104: Installere-Menyen

    INSTALLERE-menyen 1. Velg programnummeret du vil endre innstillinger for, før du går inn i menysystemet. • Trykk på knappen “MENU” for å gå til hovedmenyen. I ho- 2. Vis INSTALLERE-menyen. vedmenyen velger du INSTALLERE ved hjelp knappen 3. Følg "For å stille inn en kanal manuelt på TV- “...
  • Página 105: Andre Egenskaper

    Merk: • Hvis utstyrsenheten ikke er produsert av JVC, kan disse knappene ikke brukes. • Selv om utstyrsenheten er laget av JVC, er det ikke sikkert at noen eller alle knappene virker, avhengig av utstyrsen- heten. • Du kan bruke "...
  • Página 106: Tekst-Tv

    Slik velger du tekst i dobbel høyde Tekst-TV • Trykk på knappen “ “ for å få den øverste halvdelen av Tekst-TV er et informasjonssystem som viser tekst på TV- informasjonssiden vist med tekst i dobbel høyde. skjermen. Du kan bruke informasjonssystemet tekst-TV til å vise en side med informasjon om et emne som vises i inn- •...
  • Página 107: Kople Til Eksternt Utstyr

    Kople til eksternt utstyr Før du kopler til eksternt utstyr må du: • Slå av alt utstyr, også TV-apparatet. • Lese bruksanvisningen(e) til utstyret du vil kople til. Slik velger du AV-modus Ved å trykke på "AV"-knappen på fjernkontrollen velger du en av de tre AV-valgene (AV-1, AV-1 S og F-AV). For å...
  • Página 108: Gjennom Eurokoblingen

    Gjennom eurokoblingen Tips TV-apparatet har en kontakt for eurokobling. Hvis du ønsker å Vedlikehold av skjermen koble utstyrsenheter (f.eks. videospiller, dekoder osv.) som har eurokobling, til TV-apparatet, kan du bruke AV-1 Rengjør skjermen med en lett fuktet, myk klut. Ikke bruk slip- (SCART 1)- eller AV-1 S (SCART 1)-kontakter.
  • Página 109: Spesifikasjoner

    DRIFTSSPENNING ..........220-240V vekselstrøm, 50 Hz. LYDSYSTEMER (MULTIPLEX) ......Mono BILLEDRØR ............21” UTGANGSEFFEKT LYD (%1 THD) ........5,5 RMS. STRØMFORBRUK (W) (maks.) ......85 DIMENSJONER (mm) ........ AV21BJ8ENS D ................ 490 L ................ 596 H ................ 446 Vekt (Kg.) ............NORSK - 108 -...
  • Página 110: Sikkerhedsmæssige Forholdsregler

    Indhold Sikkerhedsmæssige forholdsregler 1. Strømkilde Sikkerhedsmæssige forholdsregler ....109 Modtageren må kun betjenes fra en stikkontakt med 220- Fjernbetjeningens knapper ......... 110 240V vekselstrøm, 50 Hz.. Sørg for, at du vælger den korrek- Kontrolpanelets knapper ........111 te spænding. 2. Ledning Antennetilslutninger ..........
  • Página 111: Fjernbetjeningens Knapper

    Fjernbetjeningens knapper = Standby/strøm 0 - 9 = Direkte program Standardknap (standardindstillinger for BILLEDE) Farveknapper MENU = Menuknap ) = Markør op / Program op ) = Markør højre / Lydstyrke + Tekst -kontrolknap -kontrolknap ) = Markør ned / Program ned ) = Markør venstre / Lydstyrke - AV = AV -knap = Informationsknap...
  • Página 112: Kontrolpanelets Knapper

    Kontrolpanelets knapper Antennetilslutninger DANSK - 111 -...
  • Página 113: Forberedelse

    BEMÆRK: Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, når den ikke Forberedelse skal bruges i længere tid. Ellers kan den blive beskadiget på grund af batterilækage. Anbring TV’et på en solid flade. Der skal være mindst 10 cm luft omkring hele apparatet af Tænd/sluk for TV’et ventilationshensyn.
  • Página 114: Betjening Med Knapperne På Selve Tv’Et

    Når du trykker på det første tal, vises det andet tal med sym- bolet ‘-’i sekunder. Når du vil vælge programmer mellem 10 og 99, skal du trykke på de tilsvarende cifferknapper efter hin- anden, før symbolet ‘-’ på det andet tal forsvinder (f.eks. for program 27: tryk først på...
  • Página 115: Funktion-Menu

    FUNKTION-menu • Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg FUNKTION i hovedmenuen ved hjælp af knappen “ “ el- ler “ ”. Åbn derefter funktionsmenuen ved at trykke på knappen “ ” eller “ ”. eller • Åbn oversigten over funktionsmenuen ved at trykke på den GULE knap.
  • Página 116: Installering-Menu

    INSTALLERING-menu 6. Når alle indstillingerne er fuldført, skal du gemme indstillin- gerne for den nye kanal til det programnummer, som du • Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg valgte. Tryk på knappen “ “ eller “ ”...
  • Página 117: Andre Finesser

    • Hvis enheden ikke er fremstillet af JVC, kan disse knapper ikke anvendes. • Selv om enheden er fremstillet af JVC, kan det ske, at nogle af knapperne ikke virker. Det afhænger af enheden. • Du kan vælge en tv-kanal, som skal modtages af videobånd- optageren, ved hjælp af knapperne "...
  • Página 118: Tekst-Tv

    Tekst-TV • Tryk på knappen “ “ igen for at få vist den nederste halvdel af informationssiden, der vises i tekst med dobbelthøjde. Tekst-TV er et informationssystem, som viser tekst på TV- • Tryk på knappen “ “ en gang til for at få den fulde side skærmen.
  • Página 119: Tilslut Det Eksterne Udstyr

    Tilslut det eksterne udstyr Før tilslutning af noget som helst • Sluk alt udstyr, også TV’et. • Læs vejledningerne til udstyret. Sådan vælges AV -modus Hvis du trykker på knappen "AV" på fjernbetjeningen, vælges en af de tre AV-modi (AV-1, AV-1 S og F-AV). •...
  • Página 120: Via Euroconnector

    Via Euroconnector TV’et har to Euroconnector-stik. Hvis du vil tilslutte udstyr Skærmpleje (f.eks. videobåndoptager, dekoder osv.), som har Euroconnec- tors, til TV’et, skal du bruge AV-1 (SCART 1) eller AV-1 S Rengør skærmen med en let fugtet, blød klud. Brug ikke op- (SCART 1) -terminalerne.
  • Página 121: Specifikationer

    DRIFTSSPÆNDING ..........220-240V vekselstrøm, 50 Hz. LYDMULTIPLEKSE SYSTEMER ......Mono BILLEDRØR ............21” AUDIOUDGANGSEFFEKT (%1 THD) ........5,5 RMS. STRØMFORBRUG (W) (maks.) ......85 DIMENSIONER (mm) ......... AV21BJ8ENS D ................ 490 L ................ 596 H ................ 446 Vægt (Kg.) ............DANSK - 120 -...
  • Página 122: Turvallisuusohjeita

    Sisältö Turvallisuusohjeita 1. Virtalähde Turvallisuusohjeita ..........121 Vastaanottimen saa liittää ainoastaan vaihtovirtajännitteiseen Kaukosäätimen painikkeet ........122 220 - 240 V vaihtovirta, 50 Hz. pistorasiaan. Varmista aina Television etupaneelin painikkeet ..... 123 verkkovirran jännite ennen laitteen liittämistä. 2. Virtajohto Antenniliitännät ............. 123 Käytön valmistelu ..........
  • Página 123: Kaukosäätimen Painikkeet

    Kaukosäätimen painikkeet = Valmiustilan painike / virtakytkin 0 - 9 = Numeronäppäimet Standard-painike (KUVA -oletusasetukset) Väripainikkeet MENU = Menu-painike ) = Nuoli ylöspäin / Seuraava muistipaikka ) = Nuoli oikealle / Äänenvoimakkuus + Teksti-tv -käyttöpainikkeet VCR -käyttöpainikkeet ) = Nuoli alaspäin / Edellinen muistipaikka ) = Nuoli vasemmalle / Äänenvoimakkuus - AV = AV -painike = Tiedot-painike...
  • Página 124: Television Etupaneelin Painikkeet

    Television etupaneelin painikkeet Antenniliitännät SUOMI - 123 -...
  • Página 125: Käytön Valmistelu

    Käytön valmistelu Aseta tv-vastaanotin tukevalle pinnalle. Jätä ilmankiertoa varten vastaanottimen joka puolelle vähin- tään 10 cm vapaata tilaa. Älä sijoita ylimääräisiä esineitä vas- taanottimen päälle, niin vältyt vahingoilta ja vaaratilanteilta. Ominaisuudet • Tämä on kaukosäätimellä ohjattava väritelevisio. • Voit tallentaa kanavia 100 muistipaikalle eri kanava-alueilta VHF, UHF tai kaapelikanavilta.
  • Página 126: Käyttö Television Etupaneelin Painikkeilla

    Voit poistaa haluamasi kanavan, lisätä kanavan muistipaik- kaan tai käynnistää APS-toiminnon uudelleen käyttämällä “OHJELMA”-valikkoa. Ks. tarkempia ohjeita kohdasta “OHJELMA-valikko” sivulla 127. 4. Lopeta alkuasetukset painamalla painiketta “STANDARD”. Kun alkuasetukset on tehty, voit muuttaa haluamiesi kanavi- en paikkaa, tallentaa muistipaikalle kanavan nimen tai tallen- taa uuden kanavan käsiviritystoiminnolla.
  • Página 127: Ominaisuus-Valikko

    Kontrasti-asetuksen säätäminen: • Kun valitset tilan 16:9, toiminto pakottaa kuvasuhteen muo- toon 16:9. • Valitse KONTRASTI “ “ tai “ ” -painikkeella Voit valita jokaiselle muistipaikalle oman kuvasuhdeasetuk- • Lisää kontrastia KONTRASTI painamalla " " -painiketta. sen. Kun tallennat kuva-asetuksen tiettyyn muistipaikkaan, •...
  • Página 128: Asenna -Valikko

    6. Kun olet tehnyt kaikki asetukset, tallenna uusi kanava asetuksineen valitsemaasi muistipaikkaan. Valitse TALLETA “ “ tai “ ” -painikkeella ja tallenna kanava painamalla “ ” tai “ ” -painiketta. Kun haluat muuttaa nykyisen muistipaikan asetuksia (esim. hienosäätää kanavaa) : ASENNA -valikko 1.
  • Página 129: Muut Toiminnot

    Paina kaukosäätimen VCR-painiketta. Press the VCR Control Button to control your VCR. Huomaa: • Jos laitteesi ei ole JVC:n valmistama, näitä painikkeita ei voida käyttää. • Vaikka laitteesi olisi JVC:n valmistama, kaikki painikkeet ei- vät välttämättä toimi.
  • Página 130: Teksti-Tv

    Tekstin koon kaksinkertaistaminen Teksti-tv • Paina painiketta “ “, niin näet tekstisivun yläosan kaksi Teksti-tv on television kuvaruudulla näkyvä tiedonvälitysjärjest- kertaa normaalia suurempana. elmä. Kun käytät teksti-tv:tä, voit valita minkä tahansa käytettävissä olevan tekstisivun valitsemalla kyseisen sivun • Paina painiketta “ “...
  • Página 131: Erillislaitteiden Liittäminen

    Erillislaitteiden liittäminen Ennen liitäntöjen tekemistä • Kytke kaikki laitteet pois päältä, myös televisio. • Lue kunkin laitteen mukana toimitettu käyttöohje. AV-tilan valinta Kun painat kaukosäätimen "AV"-painiketta, voit valita yhden kolmesta AV-tilasta (AV-1, AV-1 S ja F-AV). • Kun haluat palata takaisin TV-tilaan, paina "AV"-painiketta tai paina “ “...
  • Página 132: Euroliittimen Kautta

    Euroliittimen kautta Neuvoja Televisiossa on Euroliitin. Jos haluat liittää Euroliittimillä va- Kuvaruudun puhdistaminen: rustettuja erillislaitteita televisioosi (esim. kuvanauhuri, koti- pääte jne.), käytä AV-1 (SCART 1) tai AV-1 S (SCART 1) - Puhdista kuvaruutu vain hieman kostealla, pehmeällä liinalla. liitäntöjä. Älä koskaan käytä hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa tv-ruudun pinnoitekerrosta.
  • Página 133: Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖJÄNNITE ..........220-240V vaihtovirta, 50 Hz. ÄÄNIJÄRJESTELMÄT ......... Mono KUVAPUTKI ............21” AUDION LÄHTÖTEHO (%1 THD) ........5,5 RMS. VIRRANKULUTUS (W) (enint.) ......85 MITAT (mm) ..........AV21BJ8ENS S ................ 490 P ................ 596 K ................ 446 Paino (Kg.) ............SUOMI - 132 -...

Tabla de contenido