Contents Safety Precautions 1. Power Source Safety Precautions ........... 1 The receiver should be operated only from a 220-240V AC, Remote Control Buttons .......... 2 50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting Control Panel Buttons ..........3 for your convenience.
Remote Control Buttons = Stand By / Power 0 - 9 = Direct Program Standard Button (PICTURE default settings) Colour Buttons MENU = Menu Button ) = Programme Up (Cursor Up) ) = Cursor Right / Volume + Teletext Control Buttons VCR Control Buttons ) = Programme Down (Cursor Down) ) = Cursor Left / Volume -...
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is Preparation not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged due to any leakage of batteries. Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around Switching the TV ON/OFF the set.
Programme Selecting (direct access): Press digit buttons on the remote control handset to select programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected program after a short delay. When you press first digit, second digit will be displayed with -...
Feature Menu Press button to decrease COLOUR level. Press MENU button, now you are in main menu. In the main menu, select FEATURE, using or button. Then enter the feature menu pressing or button. ...
Install. Menu : C02-C73 / S01-S41 / S75-S79 : C01-C73 / S01-S41 / S75-S77 Press MENU button, now you are in main menu. In the 6. If the channel reception is poor, fine-tune the channel. main menu, select INSTALL. using ...
Press the VCR Control Button to control your VCR. Note: If your device is not made by JVC, these buttons cannot be used. Even if your device is made by JVC, some of these buttons or any one of the buttons may not work, depending on the device.
To Select Double Height Text Teletext Press button for the top half of the information page to Teletext is an information system that displays text on your be displayed in double height text. TV screen. Using the Teletext information system you can view a page of information on a subject that is available in the ...
Connect the External Equipments Before connecting anything Switch off all equipments including the TV. Read the manuals provided with the equipments. To select an AV mode Pressing AV button on the remote control selects one of the three AV modes (AV- 1, AV-1 S and F-AV). ...
Via the Euroconnector Tips Your TV set has an Euroconnector socket. If you want to Care of the Screen: connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART 1) or Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use AV-1 S (SCART 1) terminals.
Sommaire Consignes de sécurité 1. Source d'alimentation Consignes de sécurité ........... 13 220-240 V CA, 50 Hz Fonctions de la télécommande ......14 Fonctions du panneau de commande ....15 2. Cordon d'alimentation Branchement de l'antenne ........15 Préparation .............. 16 Avant d'allumer le téléviseur .........
Préparation Spécifications REMARQUE : Mise en marche ou arrêt du téléviseur Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de la télécommande ou directement à partir des boutons du panneau de commande situé à l'avant de l'appareil. Mise en marche du téléviseur voyant ROUGE Avant d'allumer le téléviseur Branchement du téléviseur...
PROGRAM. (Programmation) page 19 STANDARD Sélection des programmes (Programme suivant ou précédent) STALL. page 19 VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION AUTOMATIQUE Menu PROGRAM. (Programmation) page 19 Sélection des programmes (Accès direct) Utilisation des touches situées sur le panneau de Système de menu commande MENU...
Página 19
Mode: AUTO Réglage du contraste : CONTRASTE 16:9 16:9 CONTRASTE CONTRASTE Réglage des couleur : COULEUR Menu SPECIF. (Fonctions) MENU COULEUR SPECIF. COULEUR SPECIF. JAUNE Arrêt programmé : Réglage de la contour : SPECIF. ARRET PROG. CONTOUR CONTOUR RET, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 2:00:00 CONTOUR...
Página 20
CANAL Langue : LANGUE Pour modifier le nom d'un pro- gramme page 20 Menu INSTALL. STANDARD (Norme) MENU INSTALL. (INSTALLATION) BLEUE REGLAGE FIN MEMORISATION Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de Programmation manuelle d'une chaîne dans un station courant (par exemple, modifier la valeur de régla- numéro de station : ge fin, etc...
A.P.S. PROGRAM. (Programmation) A.P.S. Pour modifier le nom d'un programme : Autres fonctions ROUGE Coupure temporaire du son ROUGE BLEUE Pour supprimer un canal d'un numéro de programme : Informations à l'écran JAUNE numéro de la station, son nom et l'état. JAUNE BLEUE Pour insérer un canal dans un numéro de programme :...
Touches de commande VCR et sélecteur Sélection de la page d'index Recherche d'une page Teletext tout en suivant un programme de télévision Remarque : Sélection du texte en double hauteur TÉLÉTEXTE Affichage d'informations masquées Fonctionnement du Télétexte Arrêt de la modification automatique d'une page Sélection d'une page de texte Sélection d'une sous-page Sortie du Télétexte...
Branchement des périphériques externes Avant de procéder à tout branchement Sélection d'un mode AV «AV» AV AV-1 AV-S F-AV Terminal AV-1 (SCART 1) : Terminal AV-1 S (SCART 1) : Terminal F-AV (AV avant) : AV AVANT FRANÇAIS...
Via les prises Péritel Conseils Votre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous Nettoyage de l'écran souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur, etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises AV-1 Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux, légèrement hu- (SCART 1) ou AV-1 S (SCART mide.
Inhalt Sicherheitshinweise 1. Spannungsquelle Sicherheitshinweise ..........25 Fernbedienungstasten ........... 26 220-240 V AC, 50 Hz. Bedienfeldtasten am Gerät ........27 2. Netzkabel Antennenanschlüsse ..........27 Vorbereitungen ............28 Vor dem Einschalten ..........28 3. Feuchtigkeit und Wasser Ein- und Ausschalten ..........28 Grundeinstellungen ..........
Vorbereitungen Produktmerkmale HINWEIS: Ein- und Ausschalten Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedie- nung als auch mit den Tasten am Gerät bedienen. Fernseherät einschalten ROTE KONTROLLLAMPE Vor dem Einschalten Netzanschluss ROTEN GRÜNE WICHTIGER HINWEIS: 220-240 V AC, 50 Hz. Fernsehgerät ausschalten GRÜNEN ROTE...
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung A. P. S. IN BE- TRIEB PROGRAMM. Lautstärkereglung PROGRAMM. Das Menü PRO- GRAMM. (Programmieren) Seite 31 STANDARD Menü Install. Seite 31 ANTENNENKABEL ÜBERPRÜFEN Programmwahl AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM (Voriges oder nächstes Programm) Das Menü Pro- gramm.
Página 31
Modus einstellen: GRÜNEN BILD Helligkeit einstellen: AUTO BILD HELLIGKEIT 16:9 16:9 Kontrast einstellen: KONTRAST Das Menü Funktion MENU FUNKTION FUNKTION Farbstärke einstellen: GELBEN FUNKTION FARBSTÄRKE Sleep Timer: FUNKTION SLEEP TIMER AUS, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 2:00:00 Bildschärfe einstellen: BILDSCHÄRFE Farbton einstellen (nur AV-Modus): FARBTON...
Página 32
KANAL Sprache: SPRACHE So ändern Sie den Programmnamen Seite 32 NORM Das Menü Install. MENU INSTALL. INSTALL. BLAUEN INSTALL. FEIN SPEICHERN So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Pro- So programmieren Sie einen Sender manuell auf grammplätze (z.B. Feinabstimmung ändern usw.) einem Programmplatz: INSTALL.
START A.P.S. IN BE- TRIEB A.P.S. A.P.S. PROGRAMM. A.P.S. So ändern Sie den Programmnamen: ROTE Weitere Funktionen Ton ausschalten ROTE BLAUE So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz: GELBE Bildschirminformationen GELBE Programmnummer Sendername BLAUE So fügen Sie einen Sender auf einem Programmplatz ein: GRÜNE GRÜNE...
VCR -Bedienungstasten Teletextseite suchen, während das TV- Programm läuft Hinweis: Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten nicht funktionsfähig. Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet. Mit den Tasten wählen Sie ein Fernsehprogramm...
Andere Geräte anschließen Bevor Sie andere Geräte anschließen AV-Modus auswählen AV- 1, AV-1 S F-AV) AV-1 (SCART 1)-Anschluss: AV-1 S (SCART 1)-Anschluss: F AV-(AV GERÄTE)Anschluss: AV GERÄTE DEUTSCH...
Scart-Anschluss Tipps Bildschirmpflege AV-1 (SCART 1) AV-1 S (SCART 1) AV-1 S-Modus Schlechtes Bild AV-1 S AV-1 S (SCART 1) RCA-Anschlüsse F-AV GERÄTE) Kein Bild Antennenbuchse (ANT) Kein Bild Install. Seite 31 Fernbedienung STANDARD TV und Videorecorder (VCR) STANDARD MENU AV-1 AV-1 S F-AV (AV GE-...
INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1.Alimentazione 2. Cavo di alimentazione 3. Acqua e umidità 4. Pulizia 5. Ventilazione 6. Fulmini 7. Parti di ricambio 8. Assistenza 9. Fiamme 10.Stand-by Attenzione! Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsia- si modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodi- co può...
PREPARAZIONE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando Caratteristiche che agendo direttamente sulla tastiera della TV. Per accendere la TV. Per spegnere la TV REGOLAZIONI INIZIALI PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV Collegamento alla corrente Collegamento dell'antenna Come collegare le apparecchiature esterne Inserimento delle batterie nel telecomando...
Página 42
MENU SYSTEM Operare con i tasti dell'apparecchio Menu IMMAGINE Operare con il telecomando...
SINTONIA FINE, quindi premete il tasto o per sintonizzare in modo ottimale il canale. Accedere direttamente al menu Install. premendo il tasto BLU. 7. Dopo aver completato tutte le regolazioni, memorizzate le nuove regolazioni dei canali nel numero che avete scelto. Premete il tasto ...
ALTRE FUNZIONI Azzeramento del volume Per cancellare un canale da un numero programma: Informazioni sullo schermo Per inserire un canale in un numero programma: Per visualizzare lora A.P.S. Standard Tasti di controllo VCR Nota:...
Página 46
TELEVIDEO Per selezionare un testo in doppia altezza Come usare il televideo Per visualizzare informazioni "nascoste" Per fermare il cambio automatico di pagina Per selezionare una pagina del televideo Per selezionare una pagina del sottocodice. Per uscire dal televideo Per selezionare la pagina dellindice Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda un programma...
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio...
Página 48
Tramite Connettore Euro CONSIGLI Manutenzione dello schermo Modalità AV-1 S Cattiva immagine: Tramite prese RCA Tramite presa ANT (antenna) Assenza di immagine: Telecomando: Televisore e videoregistratore (VCR) Riproduzione NTSC Nessuna soluzione: Collegamento delle cuffie audio...
INDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Fuente de Alimentación MEDIDAS DE SEGURIDAD ........49 El aparato debe ser operado sólo con una salida BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA ....50 Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado. BOTONES DEL PANEL DE CONTROL....51 2.
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA = Standby/Encendido = Canales directos Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN) Botones de color = Botones de Menú ) = Canal Arriba (Cursor Arriba) ) = Cursor derecha/Volumen + Botones de control de Teletexto Botones de control de Video ) = Canal abajo (Cursor abajo) ) = Cursor izquierda/Volumen - = Botón AV...
Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya PREPARACION a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo puede ser dañado por los líquidos de las pilas. Coloque la TV sobre una superficie sólida. Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV alrededor del aparato.
ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y Presione el botón " " para seleccionar el canal siguien- usar el Presione los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se- leccionado.
Configuración del Color: Menú de características Usando los botones o seleccione COLOR. Presione el botón " ", ahora está en el Menú Princi- pal. En el Menú Principal, seleccione Presione el botón para aumentar el COLOR. usando ...
7- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo canal en el número de canal seleccionado. Presione o para seleccionar ALMACENAR, y presione o para almacenarlo. Si quiere modificar la configuración del número de canal actual (por ejemplo, cambiar el ajuste fino, etc.) 1- Seleccione el número de canal que quiere modificar...
Presione el Botón de Control de VCR para controlar su apa- rato de vídeo. Nota: Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse. Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones pueden no tener función dependiendo del aparato.
Para seleccionar Texto de Doble Altura. TELETEXTO Presione el botón para que la mitad superior de la pá- El Teletexto es un sistema de información que muestra texto gina de información se muestre en texto de doble altura. en la pantalla de su TV.
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS Antes de conectar nada Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV. Lea los manuales proporcionados con los aparatos. Presionando el botón en el mando a distancia seleccionará uno de los tres modos ...
A través del Euroconector CONSEJOS Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec- Cuidado de la Pantalla tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen Euroconector, a su TV, use la entrada Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo. No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que cubre la pantalla.
ESPECIFICACIONES Emisión de TV ............ Canales recibidos ..........VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV : S01-S41 / S75-S79 ; : S01-S41 / S75-S77) Número de canales predeterminados ....100 Indicador de canal ..........En el display de la pantalla Entrada de antena RF .........
Inhoud Veiligheidsmaatregelen 1. Stroomvoorziening Veiligheidsmaatregelen .......... 61 Afstandsbedieningstoetsen ........62 Bedieningstoetsen op de TV ........ 63 2. Netsnoer Antenne-aansluitingen ........... 63 Voorbereidingen ............. 64 Voordat u de TV aanzet .......... 64 3. Vocht en water TV aan- en uitzetten ..........64 4.
Voorbereidingen Functies Gebruikte batterijen: Niet weggooien, maar inleveren als KCA. TV aan- en uitzetten U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via de toetsen op het TV-toestel bedienen. TV aanzetten Voordat u de TV aanzet Aansluiting op de netspanning Antenne-aansluitingen TV uitzetten Externe apparatuur aansluiten...
Menusysteem Bediening via de toetsen op het TV-toestel Volume instellen Programma's selecteren Toegang tot het hoofdmenu Menu "BEELD" Beeldinstellingen wijzingen: Bediening via de afstandsbediening...
Página 68
Taal: (Volg stap 5 om de juiste standaard te selecteren voordat u het nummer van het kanaal selecteert.) Met de toets of kunt u bij de optie TAAL de taal voor 4. Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt u de de menu's selecteren.
Naam van een programma wijzigen: Overige functies Geluid uit Kanaal uit een programmanummer verwijderen: Informatie op het scherm Kanaal in een programmanummer invoegen: Tijd laten weergeven A.P.S. Standaard...
Via de Euro-aansluiting Tips Onderhoud van het scherm: AV-1 S-stand Slecht beeld: Via de RCA-aansluitingen Geen beeld: Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) Afstandsbediening: TV en videorecorder (VCR) Probleem niet opgelost: NTSC Hoofdtelefoon aansluiten...
ÍNDICE Medidas de Segurança 1. Fonte de Alimentação Medidas de Segurança .......... 73 O Telecomando ............74 Teclas do Painel de Controlo ........ 75 2. Cabo de Alimentação Conexões da Antena..........75 Preparação .............. 76 Antes de ligar a Televisão ........76 3.
Preparação Características Nota: Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devi- do a uma fuga das pilhas. Acender a Televisão Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou directamente, através, das teclas da TV.
Sistema de Menu Funcionando com as teclas da TV Menu da Imagem Para alterar as Configurações da imagem Funcionando com o Telecomando Configuração do Brilho:...
Página 79
Menu do Modo: Configuração do Contraste: Configuração da Cor: Menu das Características Temporizador: Configuração da Definição: Configuração do Matiz (só para o modo AV): stand-by Bloqueio para Crianças:...
Idioma: Para mudar o nome de um progra- Menu de Instalação Se pretende modificar a configuração da programação actual (por exemplo, alterar o ajuste perfeito) Para Programas um canal manualmente: Para Programas um canal ma- nualmente: Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções descritas em Para mudar o nome de um programa, que encontrará...
Para mudar o nome de um programa: Outras Características Mute Informação no Ecrã Para apagar o programa de um número: Para inserir um programa num número: Para mostrar a Hora A.P.S. Standard...
Página 82
Teclas de controlo de VCR Procurar uma pagina enquanto vê a TV Para seleccionar texto com tamanho duplo. Teletexto Para mostrar informação "oculta" Para parar uma mudança automática de pagina Para operar com Teletexto Para seleccionar um sub código de pagina. Para seleccionar uma página do Teletexto Para sair de Teletexto.
Página 84
Através do Euroconector Sugestões Cuidado com o Sistema Modo AV-1 S Imagem com pouca qualidade Através de conectores RCA Falta de Imagem Através da Tomada ANT Telecomando TV e Vídeo Gravador Reprodução NTSC Não há solução Ligar Auscultadores...