Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC AV21BJ8EPS

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Safety Precautions 1. Power Source Safety Precautions ........... 1 The receiver should be operated only from a 220-240V AC, Remote Control Buttons .......... 2 50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting Control Panel Buttons ..........3 for your convenience.
  • Página 3: Remote Control Buttons

    Remote Control Buttons = Stand By / Power 0 - 9 = Direct Program Standard Button (PICTURE default settings) Colour Buttons MENU = Menu Button ) = Programme Up (Cursor Up) ) = Cursor Right / Volume + Teletext Control Buttons VCR Control Buttons ) = Programme Down (Cursor Down) ) = Cursor Left / Volume -...
  • Página 4: Control Panel Buttons

    Control Panel Buttons Antenna Connections ENGLISH - 3 -...
  • Página 5: Preparation

    NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is Preparation not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged due to any leakage of batteries. Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around Switching the TV ON/OFF the set.
  • Página 6: Operating With The Onset Buttons

    Programme Selecting (direct access): Press digit buttons on the remote control handset to select programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected program after a short delay. When you press first digit, second digit will be displayed with ‘-’...
  • Página 7: Feature Menu

    Feature Menu • Press “ ” button to decrease COLOUR level. • Press “MENU” button, now you are in main menu. In the main menu, select FEATURE, using “ “ or “ ” button. Then enter the feature menu pressing “ ” or “ ” button. •...
  • Página 8: Install. Menu

    Install. Menu : C02-C73 / S01-S41 / S75-S79 : C01-C73 / S01-S41 / S75-S77 • Press “MENU” button, now you are in main menu. In the 6. If the channel reception is poor, fine-tune the channel. main menu, select INSTALL. using “ “...
  • Página 9: Other Features

    Press the VCR Control Button to control your VCR. Note: • If your device is not made by JVC, these buttons cannot be used. • Even if your device is made by JVC, some of these buttons or any one of the buttons may not work, depending on the device.
  • Página 10: Teletext

    To Select Double Height Text Teletext • Press “ “ button for the top half of the information page to Teletext is an information system that displays text on your be displayed in double height text. TV screen. Using the Teletext information system you can view a page of information on a subject that is available in the •...
  • Página 11: Connect The External Equipments

    Connect the External Equipments Before connecting anything • Switch off all equipments including the TV. • Read the manuals provided with the equipments. To select an AV mode Pressing “AV” button on the remote control selects one of the three AV modes (AV- 1, AV-1 S and F-AV). •...
  • Página 12: Via The Euroconnector

    Via the Euroconnector Tips Your TV set has an Euroconnector socket. If you want to Care of the Screen: connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART 1) or Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use AV-1 S (SCART 1) terminals.
  • Página 13: Specifications

    PICTURE TUBE ..........For 21” AUDIO OUTPUT POWER (%1 THD) ........5,5 RMS. POWER CONSUMPTION (W) (max.) ....85 DIMENSIONS (mm) ........AV21BJ8EPS D ................ 490 L ................ 596 H ................ 446 Weight (Kg.) ............20 ENGLISH - 12 -...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité 1. Source d'alimentation Consignes de sécurité ........... 13 220-240 V CA, 50 Hz Fonctions de la télécommande ......14 Fonctions du panneau de commande ....15 2. Cordon d'alimentation Branchement de l'antenne ........15 Préparation .............. 16 Avant d'allumer le téléviseur .........
  • Página 15: Fonctions De La Télécommande

    Fonctions de la télécommande 0 - 9 MENU ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE FRANÇAIS...
  • Página 16: Fonctions Du Panneau De Commande

    Fonctions du panneau de commande Branchement de l'antenne FRANÇAIS...
  • Página 17: Préparation

    Préparation Spécifications REMARQUE : Mise en marche ou arrêt du téléviseur Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de la télécommande ou directement à partir des boutons du panneau de commande situé à l'avant de l'appareil. Mise en marche du téléviseur voyant ROUGE Avant d'allumer le téléviseur Branchement du téléviseur...
  • Página 18: Système De Menu

    PROGRAM. (Programmation) page 19 STANDARD Sélection des programmes (Programme suivant ou précédent) STALL. page 19 VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION AUTOMATIQUE Menu PROGRAM. (Programmation) page 19 Sélection des programmes (Accès direct) Utilisation des touches situées sur le panneau de Système de menu commande “MENU”...
  • Página 19 Mode: AUTO Réglage du contraste : CONTRASTE 16:9 16:9 CONTRASTE CONTRASTE Réglage des couleur : COULEUR Menu SPECIF. (Fonctions) MENU COULEUR SPECIF. COULEUR SPECIF. JAUNE Arrêt programmé : Réglage de la contour : SPECIF. ARRET PROG. CONTOUR CONTOUR RET, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 2:00:00 CONTOUR...
  • Página 20 CANAL Langue : LANGUE Pour modifier le nom d'un pro- gramme page 20 Menu INSTALL. STANDARD (Norme) MENU INSTALL. (INSTALLATION) BLEUE REGLAGE FIN MEMORISATION Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de Programmation manuelle d'une chaîne dans un station courant (par exemple, modifier la valeur de régla- numéro de station : ge fin, etc...
  • Página 21: Autres Fonctions

    A.P.S. PROGRAM. (Programmation) A.P.S. Pour modifier le nom d'un programme : Autres fonctions ROUGE Coupure temporaire du son ROUGE BLEUE Pour supprimer un canal d'un numéro de programme : Informations à l'écran JAUNE numéro de la station, son nom et l'état. JAUNE BLEUE Pour insérer un canal dans un numéro de programme :...
  • Página 22: Télétexte

    Touches de commande VCR et sélecteur Sélection de la page d'index Recherche d'une page Teletext tout en suivant un programme de télévision Remarque : Sélection du texte en double hauteur TÉLÉTEXTE Affichage d'informations masquées Fonctionnement du Télétexte Arrêt de la modification automatique d'une page Sélection d'une page de texte Sélection d'une sous-page Sortie du Télétexte...
  • Página 23: Branchement Des Périphériques Externes

    Branchement des périphériques externes Avant de procéder à tout branchement Sélection d'un mode AV «AV» AV AV-1 AV-S F-AV Terminal AV-1 (SCART 1) : Terminal AV-1 S (SCART 1) : Terminal F-AV (AV avant) : AV AVANT FRANÇAIS...
  • Página 24: Conseils

    Via les prises Péritel Conseils Votre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous Nettoyage de l'écran souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur, etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises AV-1 Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux, légèrement hu- (SCART 1) ou AV-1 S (SCART mide.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PAL SECAM B/G L 220-240V CA, 50 Hz. 21” RMS. AV21BJ8EPS FRANÇAIS...
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise 1. Spannungsquelle Sicherheitshinweise ..........25 Fernbedienungstasten ........... 26 220-240 V AC, 50 Hz. Bedienfeldtasten am Gerät ........27 2. Netzkabel Antennenanschlüsse ..........27 Vorbereitungen ............28 Vor dem Einschalten ..........28 3. Feuchtigkeit und Wasser Ein- und Ausschalten ..........28 Grundeinstellungen ..........
  • Página 27: Fernbedienungstasten

    Fernbedienungstasten 0 - 9 Farbtasten MENU VORSICHT GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE DEUTSCH...
  • Página 28: Bedienfeldtasten Am Gerät

    Bedienfeldtasten am Gerät Antennenanschlüsse DEUTSCH...
  • Página 29: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Produktmerkmale HINWEIS: Ein- und Ausschalten Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedie- nung als auch mit den Tasten am Gerät bedienen. Fernseherät einschalten ROTE KONTROLLLAMPE Vor dem Einschalten Netzanschluss ROTEN GRÜNE WICHTIGER HINWEIS: 220-240 V AC, 50 Hz. Fernsehgerät ausschalten GRÜNEN ROTE...
  • Página 30: Menüsystem

    Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung A. P. S. IN BE- TRIEB “PROGRAMM.” Lautstärkereglung “PROGRAMM.” Das Menü “PRO- GRAMM.” (Programmieren) Seite 31 STANDARD Menü “Install.” Seite 31 ANTENNENKABEL ÜBERPRÜFEN Programmwahl AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM (Voriges oder nächstes Programm) Das Menü Pro- gramm.
  • Página 31 Modus einstellen: GRÜNEN BILD Helligkeit einstellen: AUTO BILD HELLIGKEIT 16:9 16:9 Kontrast einstellen: KONTRAST Das Menü “Funktion” MENU FUNKTION FUNKTION Farbstärke einstellen: GELBEN FUNKTION FARBSTÄRKE Sleep Timer: FUNKTION SLEEP TIMER AUS, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 2:00:00 Bildschärfe einstellen: BILDSCHÄRFE Farbton einstellen (nur AV-Modus): FARBTON...
  • Página 32 KANAL Sprache: SPRACHE So ändern Sie den Programmnamen Seite 32 NORM Das Menü “Install.” MENU INSTALL. INSTALL. BLAUEN INSTALL. FEIN SPEICHERN So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Pro- So programmieren Sie einen Sender manuell auf grammplätze (z.B. Feinabstimmung ändern usw.) einem Programmplatz: INSTALL.
  • Página 33: Weitere Funktionen

    START A.P.S. IN BE- TRIEB A.P.S. A.P.S. PROGRAMM. A.P.S. So ändern Sie den Programmnamen: ROTE Weitere Funktionen Ton ausschalten ROTE BLAUE So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz: GELBE Bildschirminformationen GELBE Programmnummer Sendername BLAUE So fügen Sie einen Sender auf einem Programmplatz ein: GRÜNE GRÜNE...
  • Página 34: Teletext

    VCR -Bedienungstasten Teletextseite suchen, während das TV- Programm läuft Hinweis: • Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten nicht funktionsfähig. • Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet. • Mit den Tasten wählen Sie ein Fernsehprogramm...
  • Página 35: Andere Geräte Anschließen

    Andere Geräte anschließen Bevor Sie andere Geräte anschließen AV-Modus auswählen AV- 1, AV-1 S F-AV) AV-1 (SCART 1)-Anschluss: AV-1 S (SCART 1)-Anschluss: F AV-(AV GERÄTE)Anschluss: AV GERÄTE DEUTSCH...
  • Página 36: Tipps

    Scart-Anschluss Tipps Bildschirmpflege AV-1 (SCART 1) AV-1 S (SCART 1) AV-1 S-Modus Schlechtes Bild AV-1 S AV-1 S (SCART 1) RCA-Anschlüsse F-AV GERÄTE) Kein Bild Antennenbuchse (ANT) “Kein Bild” Install. Seite 31 Fernbedienung STANDARD TV und Videorecorder (VCR) STANDARD MENU AV-1 AV-1 S F-AV (AV GE-...
  • Página 37: Technische Daten

    Technische Daten PAL SECAM B/G L 220-240 V AC, 50 Hz. 21” RMS. AV21BJ8EPS DEUTSCH...
  • Página 38: Precauzioni Di Sicurezza

    INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1.Alimentazione 2. Cavo di alimentazione 3. Acqua e umidità 4. Pulizia 5. Ventilazione 6. Fulmini 7. Parti di ricambio 8. Assistenza 9. Fiamme 10.Stand-by Attenzione! Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsia- si modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodi- co può...
  • Página 39: Tasti Del Telecomando

    TASTI DEL TELECOMANDO ATTENZIONE...
  • Página 40: Tasti Del Pannello Di Controllo Della Tv

    TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV CONNESSIONI ANTENNA...
  • Página 41: Prima Di Accendere La Vostra Tv

    PREPARAZIONE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando Caratteristiche che agendo direttamente sulla tastiera della TV. Per accendere la TV. Per spegnere la TV REGOLAZIONI INIZIALI PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV Collegamento alla corrente Collegamento dell'antenna Come collegare le apparecchiature esterne Inserimento delle batterie nel telecomando...
  • Página 42 MENU SYSTEM Operare con i tasti dell'apparecchio Menu IMMAGINE Operare con il telecomando...
  • Página 43 Menu CARATTER. Menu INSTALL.
  • Página 44: Per Assegnare Manualmente Un Canale A Un Numero Programma Del Televisore

    SINTONIA FINE, quindi premete il tasto “ ” o “ ” per sintonizzare in modo ottimale il canale. • Accedere direttamente al menu Install. premendo il tasto BLU. 7. Dopo aver completato tutte le regolazioni, memorizzate le nuove regolazioni dei canali nel numero che avete scelto. Premete il tasto “...
  • Página 45: Altre Funzioni

    ALTRE FUNZIONI Azzeramento del volume Per cancellare un canale da un numero programma: Informazioni sullo schermo Per inserire un canale in un numero programma: Per visualizzare l’ora A.P.S. Standard Tasti di controllo VCR Nota:...
  • Página 46 TELEVIDEO Per selezionare un testo in doppia altezza Come usare il televideo Per visualizzare informazioni "nascoste" Per fermare il cambio automatico di pagina Per selezionare una pagina del televideo Per selezionare una pagina del sottocodice. Per uscire dal televideo Per selezionare la pagina dell’indice Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda un programma...
  • Página 47: Collegare Gli Apparecchi Esterni

    COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio...
  • Página 48 Tramite Connettore Euro CONSIGLI Manutenzione dello schermo Modalità AV-1 S Cattiva immagine: Tramite prese RCA Tramite presa ANT (antenna) Assenza di immagine: Telecomando: Televisore e videoregistratore (VCR) Riproduzione NTSC Nessuna soluzione: Collegamento delle cuffie audio...
  • Página 49: Caratteristiche Tecniche

    SISTEMI SUONO MULTIPLEX ......Mono TUBO CATODICO ..........21” POTENZA USCITA AUDIO ) (%1 THD) ........5,5 RMS. CONSUMO (W) (max.) ........85 DIMENSIONI (mm) ........AV21BJ8EPS P ................ 490 L ................ 596 H ................ 446 Peso (Kg.) ............20 ITALIANO - 48 -...
  • Página 50: Medidas De Seguridad

    INDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Fuente de Alimentación MEDIDAS DE SEGURIDAD ........49 El aparato debe ser operado sólo con una salida BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA ....50 Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado. BOTONES DEL PANEL DE CONTROL....51 2.
  • Página 51: Botones Del Mando A Distancia

    BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA = Standby/Encendido = Canales directos Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN) Botones de color = Botones de Menú ) = Canal Arriba (Cursor Arriba) ) = Cursor derecha/Volumen + Botones de control de Teletexto Botones de control de Video ) = Canal abajo (Cursor abajo) ) = Cursor izquierda/Volumen - = Botón AV...
  • Página 52: Botones Del Panel De Control

    BOTONES DEL PANEL DE CONTROL CONEXIONES DE ANTENA - 51 -...
  • Página 53: Preparacion

    Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya PREPARACION a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo puede ser dañado por los líquidos de las pilas. Coloque la TV sobre una superficie sólida. Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV alrededor del aparato.
  • Página 54: Manejo Con Los Botones De La Tv

    ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y • Presione el botón " " para seleccionar el canal siguien- usar el Presione los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se- leccionado.
  • Página 55: Configuración Del Color

    Configuración del Color: Menú de características • Usando los botones “ “ o “ ” seleccione COLOR. • Presione el botón " ", ahora está en el Menú Princi- pal. En el Menú Principal, seleccione • Presione el botón “ ” para aumentar el COLOR. usando “...
  • Página 56: Menú Programa

    7- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo canal en el número de canal seleccionado. Presione “ “ o “ ” para seleccionar ALMACENAR, y presione “ ” o “ ” para almacenarlo. Si quiere modificar la configuración del número de canal actual (por ejemplo, cambiar el ajuste fino, etc.) 1- Seleccione el número de canal que quiere modificar...
  • Página 57: Otras Caracteristicas

    Presione el Botón de Control de VCR para controlar su apa- rato de vídeo. Nota: • Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse. • Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones pueden no tener función dependiendo del aparato.
  • Página 58: Teletexto

    Para seleccionar Texto de Doble Altura. TELETEXTO • Presione el botón “ “ para que la mitad superior de la pá- El Teletexto es un sistema de información que muestra texto gina de información se muestre en texto de doble altura. en la pantalla de su TV.
  • Página 59: Conexión De Aparatos Externos

    CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS Antes de conectar nada • Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV. • Lea los manuales proporcionados con los aparatos. Presionando el botón “ ” en el mando a distancia seleccionará uno de los tres modos •...
  • Página 60: A Través Del Euroconector

    A través del Euroconector CONSEJOS Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec- Cuidado de la Pantalla tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen Euroconector, a su TV, use la entrada Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo. No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que cubre la pantalla.
  • Página 61: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Emisión de TV ............ Canales recibidos ..........VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV : S01-S41 / S75-S79 ; : S01-S41 / S75-S77) Número de canales predeterminados ....100 Indicador de canal ..........En el display de la pantalla Entrada de antena RF .........
  • Página 62: Veiligheidsmaatregelen

    Inhoud Veiligheidsmaatregelen 1. Stroomvoorziening Veiligheidsmaatregelen .......... 61 Afstandsbedieningstoetsen ........62 Bedieningstoetsen op de TV ........ 63 2. Netsnoer Antenne-aansluitingen ........... 63 Voorbereidingen ............. 64 Voordat u de TV aanzet .......... 64 3. Vocht en water TV aan- en uitzetten ..........64 4.
  • Página 63: Afstandsbedieningstoetsen

    Afstandsbedieningstoetsen LET OP...
  • Página 64: Bedieningstoetsen Op De Tv

    Bedieningstoetsen op de TV Antenne-aansluitingen...
  • Página 65: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Functies Gebruikte batterijen: Niet weggooien, maar inleveren als KCA. TV aan- en uitzetten U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via de toetsen op het TV-toestel bedienen. TV aanzetten Voordat u de TV aanzet Aansluiting op de netspanning Antenne-aansluitingen TV uitzetten Externe apparatuur aansluiten...
  • Página 66: Menusysteem

    Menusysteem Bediening via de toetsen op het TV-toestel Volume instellen Programma's selecteren Toegang tot het hoofdmenu Menu "BEELD" Beeldinstellingen wijzingen: Bediening via de afstandsbediening...
  • Página 67 Helderheid instellen: Mode: Kontrast instellen: Menu “KENMERK” Kleur instellen: Sleep Timer: Scherpte instellen: Tint instellen (alleen in AV-stand): Kinderslot:...
  • Página 68 Taal: (Volg stap 5 om de juiste standaard te selecteren voordat u het nummer van het kanaal selecteert.) Met de toets “ ” of “ ” kunt u bij de optie “TAAL” de taal voor 4. Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt u de de menu's selecteren.
  • Página 69: Overige Functies

    Naam van een programma wijzigen: Overige functies Geluid uit Kanaal uit een programmanummer verwijderen: Informatie op het scherm Kanaal in een programmanummer invoegen: Tijd laten weergeven A.P.S. Standaard...
  • Página 70: Teletekst

    VCR-bedieningstoetsen Indexpagina selecteren Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand Opmerking: Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen Teletekst Verborgen tekst laten weergeven Met Teletext werken Automatische opvolging van pagaina’s stoppen Subpagina selecteren Teletekst-pagina selecteren Teletekst verlaten...
  • Página 71: Externe Apparatuur Aansluiten

    Externe apparatuur aansluiten Voordat u begint met aansluiten...
  • Página 72: Tips

    Via de Euro-aansluiting Tips Onderhoud van het scherm: AV-1 S-stand Slecht beeld: Via de RCA-aansluitingen Geen beeld: Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) Afstandsbediening: TV en videorecorder (VCR) Probleem niet opgelost: NTSC Hoofdtelefoon aansluiten...
  • Página 73: Specificaties

    Specificaties RMS.
  • Página 74: Medidas De Segurança

    ÍNDICE Medidas de Segurança 1. Fonte de Alimentação Medidas de Segurança .......... 73 O Telecomando ............74 Teclas do Painel de Controlo ........ 75 2. Cabo de Alimentação Conexões da Antena..........75 Preparação .............. 76 Antes de ligar a Televisão ........76 3.
  • Página 75 O Telecomando ATENÇÃO...
  • Página 76 Teclas do Painel de Controlo Conexões da Antena...
  • Página 77: Acender A Televisão

    Preparação Características Nota: Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devi- do a uma fuga das pilhas. Acender a Televisão Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou directamente, através, das teclas da TV.
  • Página 78: Sistema De Menu

    Sistema de Menu Funcionando com as teclas da TV Menu da Imagem Para alterar as Configurações da imagem Funcionando com o Telecomando Configuração do Brilho:...
  • Página 79 Menu do Modo: Configuração do Contraste: Configuração da Cor: Menu das Características Temporizador: Configuração da Definição: Configuração do Matiz (só para o modo AV): ”stand-by” Bloqueio para Crianças:...
  • Página 80: Menu De Programa

    Idioma: Para mudar o nome de um progra- Menu de Instalação Se pretende modificar a configuração da programação actual (por exemplo, alterar o ajuste perfeito) Para Programas um canal manualmente: Para Programas um canal ma- nualmente: Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções descritas em “Para mudar o nome de um programa”, que encontrará...
  • Página 81: Outras Características

    Para mudar o nome de um programa: Outras Características Mute Informação no Ecrã Para apagar o programa de um número: Para inserir um programa num número: Para mostrar a Hora A.P.S. Standard...
  • Página 82 Teclas de controlo de VCR Procurar uma pagina enquanto vê a TV Para seleccionar texto com tamanho duplo. Teletexto Para mostrar informação "oculta" Para parar uma mudança automática de pagina Para operar com Teletexto Para seleccionar um sub código de pagina. Para seleccionar uma página do Teletexto Para sair de Teletexto.
  • Página 83: Ligaçao De Equipamentos Externos

    Ligaçao de Equipamentos Externos...
  • Página 84 Através do Euroconector Sugestões Cuidado com o Sistema Modo AV-1 S Imagem com pouca qualidade Através de conectores RCA Falta de Imagem Através da Tomada ANT Telecomando TV e Vídeo Gravador Reprodução NTSC Não há solução Ligar Auscultadores...
  • Página 85: Dados Técnicos

    Dados Técnicos RMS.

Tabla de contenido