Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 146

Enlaces rápidos

©2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
LCT1136-001A-U
0112-T-CR-JMUK
AV28CT1EP
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JVC AV28CT1E

  • Página 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS AV28CT1EP COLOUR TELEVISION INSTRUCTIONS FARBFERNSEHGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG TELEVISEUR COULEUR MANUEL D’INSTRUCTIONS KLEURENTELEVISIE GEBRUIKSAANWIJZING TELEVISOR A COLOR MANUAL DE INSTRUCCIONES TELEVISORE A COLORI ISTRUZIONI VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED TELEVISOR A CORES INSTRUÇÕES LCT1136-001A-U ©2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0112-T-CR-JMUK...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for buying this JVC colour television. To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly be- fore you begin. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
  • Página 3: Preparation

    PREPARATION PREPARATION PREPARATION PREPARATION Connecting the Aerial and VCR Connecting the Aerial and VCR Connecting the Aerial and VCR Connecting the Aerial and VCR I I I I If connecting a VCR, follow A → B → C → D . VHF/UHF If not connecting a VCR, follow 1 →...
  • Página 4: Initial Settings

    Main power button TV on. Power lamp • The JVC logo does not appear when your TV has been turned on once. In this case, use the “LANGUAGE” and “AUTO PRO- GRAM” functions to make the initial settings. For de- tails, see “INSTALL”...
  • Página 5 PREPARATION Press the blue button to start the Note: AUTO PROGRAM function. • When your TV can detect the TV channel name from the TV channel broadcast signal, it automatically The AUTO PROGRAM menu appears and received TV registers the TV channel name (ID) to the Pro- channels are automatically registered in the Programme gramme number (PR) in which the TV channel has numbers (PR).
  • Página 6: T-V Link Functions

    Note: tuner. For details, refer to your VCR instruction manual. • A “T-V LINK compatible VCR” means a JVC VCR with the T-V LINK logo or a VCR with one of the following logos. However, these VCRs may support some or all of the fea-...
  • Página 7: Basic Operation

    BASIC OPERATION BASIC OPERATION BASIC OPERATION BASIC OPERATION Turn the Main power on Turn the Main power on Turn the Main power on Turn the Main power on I I I I Press the Main power button on the TV. The Power lamp lights red and your TV is in the standby mode.
  • Página 8: Adjust The Volume

    BASIC OPERATION Press the 5 5 and 6 6 buttons to choose a Use the buttons: Press the buttons to choose an EXT terminal. Programme number (PR). Then press the a button. Use the PR LIST: Press the h h (Information) button to dis- Note: play the PR LIST.
  • Página 9 BASIC OPERATION Operating with the buttons on the TV Operating with the buttons on the TV Operating with the buttons on the TV Operating with the buttons on the TV I I I I Press the P p p buttons to turn the TV on from standby mode.
  • Página 10: Remote Control Buttons And Functions

    REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS Muting Button Muting Button Muting Button Muting Button You can turn the volume off instantly. l l l l Press the (Muting) button to turn off the Vol- l l l l ume.
  • Página 11 REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS PANORAMIC: Press the buttons to choose a ZOOM mode. Then press the a a button. This mode stretches the left and right sides of a normal pic- ture (4:3 Aspect Ratio) to fill the screen, without making the The picture expands and the chosen ZOOM mode is dis- picture appear unnatural.
  • Página 12: Information Button

    The time will still be displayed as long as you do not turn off the TV, even if you choose oth- These buttons can be used to operate a JVC brand VCR or er TV channels. DVD player. Pressing the button having the same appear- •...
  • Página 13: Dvd Switch

    REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS Teletext Control Buttons and VCR Teletext Control Buttons and VCR P P DVD DVD Switch Switch Teletext Control Buttons and VCR Teletext Control Buttons and VCR Switch Switch I I I I ~ Note: • If you have trouble receiving teletext broadcasts, consult your local dealer or the teletext station, •...
  • Página 14 REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS Sub-page Sub-page Sub-page Sub-page Cancel Cancel Cancel Cancel Some teletext pages include sub-pages that are automatically You can search for a teletext page while watching TV. displayed. You can hold any sub-page, or view it at any time. Press the Number button to enter a page number, or press a Colour button.
  • Página 15: Menu Operation

    MENU OPERATION MENU OPERATION MENU OPERATION MENU OPERATION This TV has a number of functions you can operate using menus. To fully utilize all your TV’s functions, you need to un- derstand the basic menu operating techniques fully. Press the a a button to display the MENU (main menu).
  • Página 16: Picture Setting

    PICTURE SETTING PICTURE SETTING PICTURE SETTING PICTURE SETTING Note: • You can change the HUE setting (picture hue) only when the colour system is NTSC 3.58 or NTSC 4.43. To return to the default settings in each TINT mode: Press the blue button. Returns the picture settings in the currently chosen TINT mode to the default settings, and stores them in the TINT To display the PICTURE SETTING menu:...
  • Página 17: Picture Features

    PICTURE FEATURES PICTURE FEATURES PICTURE FEATURES PICTURE FEATURES COLOUR SYSTEM COLOUR SYSTEM COLOUR SYSTEM COLOUR SYSTEM I I I I The colour system is chosen automatically. However, if the picture is not clear or no colour appears, choose the colour system manually.
  • Página 18: 4:3 Auto Aspect

    PICTURE FEATURES 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT I I I I This function only works when the ZOOM mode is set to AUTO (WSS) mode. It sets the ZOOM mode you want to use for when a WSS signal is not included in the broadcast signal or the signal from an external device.
  • Página 19: Sound Setting

    SOUND SETTING SOUND SETTING SOUND SETTING SOUND SETTING HYPER SOUND HYPER SOUND HYPER SOUND HYPER SOUND I I I I You can enjoy sounds with a wider ambience. Press buttons to choose HYPER SOUND. Press buttons to choose ON. To cancel the HYPER SOUND function: To display the SOUND SETTING menu: Press the 5 buttons to choose OFF.
  • Página 20: Ext Setting

    EXT SETTING EXT SETTING EXT SETTING EXT SETTING Press the a a button to complete the set- ting. The menu disappears. Note: • The EXT-1 terminal does not support S-VIDEO signal (Y/C signal) and you cannot set y y (S-VIDEO input) in the EXT-1 terminal.
  • Página 21 EXT SETTING Press the buttons to choose a name. Then press the a a button. The LIST disappears and the name is assigned to the EXT terminal. To erase a name assigned to the EXT terminal: Choose a blank space. Press the a a button to complete the set- ting.
  • Página 22: Features

    FEATURES FEATURES FEATURES FEATURES BLUE BACK BLUE BACK BLUE BACK BLUE BACK I I I I You can set the TV to automatically change to a blue screen and mute the sound if the signal is weak or absent, or when there is no input from an external device.
  • Página 23 FEATURES DECODER (EXT-2) DECODER (EXT-2) DECODER (EXT-2) DECODER (EXT-2) I I I I Press the blue button and set the CHILD LOCK function. Only when connecting a Decoder with a T-V LINK compatible (CHILD LOCK) appears and the TV channel is locked. VCR connected to the EXT-2 terminal, you can use this func- tion.
  • Página 24: Install

    INSTALL INSTALL INSTALL INSTALL Press the blue button to start the AUTO PROGRAM function. The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically registered in the Programme numbers (PR). To display the INSTALL menu: Press the a a button to display MENU (main menu).
  • Página 25 INSTALL EDIT/MANUAL EDIT/MANUAL EDIT/MANUAL EDIT/MANUAL I I I I Follow the operation description of a func- tion you want to use and operate the func- The EDIT/MANUAL functions are divided into two types: ed- tion. iting of the current Programme numbers (PR) (EDIT func- tions) and manual registration of a TV channel you want to Press the a a button to complete the set-...
  • Página 26 INSTALL Note: • You can register your unique Channel name (ID) to Press the 6 6 buttons to choose a TV the TV channel. When step 3 is completed, do not channel. go to step 4, but press the buttons to move the Every time you press the 6 6 buttons, the Programme cursor and the...
  • Página 27 INSTALL DELETE DELETE DELETE DELETE Other TV channels: If you do not know the correct broadcasting system, set Press the 6 6 buttons to choose a TV the SYSTEM to “B/G”. If “B/G” is not correct, it results in channel. the fact that you will not hear the sound normally when the TV detects a TV channel.
  • Página 28: Demo

    DEMO DEMO DEMO DEMO To display the DEMO menu: Press the a a button to display MENU (main menu). Press the 6 6 button to choose DEMO. Then press the a a button. The DEMO function automatically demonstrates some of the TV functions.
  • Página 29: Additional Menu Operations

    ADDITIONAL MENU OPERATIONS ADDITIONAL MENU OPERATIONS ADDITIONAL MENU OPERATIONS ADDITIONAL MENU OPERATIONS Downloading the data to VCR Downloading the data to VCR Downloading the data to VCR Downloading the data to VCR I I I I Press the buttons to choose AUTO PROGRAM.
  • Página 30 ADDITIONAL MENU OPERATIONS Press the a a button to complete the set- ting. The T-V LINK menu appears. Follow the operating procedure “Down- loading the data to VCR” on page 28 to transmit the Programme number (PR) data to the VCR. If you have another TV channel capable of being unscrambled with a Decoder, repeat steps 2 through 7.
  • Página 31: Additional Preparation

    ADDITIONAL PREPARATION ADDITIONAL PREPARATION ADDITIONAL PREPARATION ADDITIONAL PREPARATION Connecting the external devices Connecting the external devices Connecting the external devices Connecting the external devices I I I I Connect the devices to the TV, paying attention to the Rear panel connections and the Front panel connections. Before connecting anything: •...
  • Página 32: Connecting Headphones

    ADDITIONAL PREPARATION Devices which can output the Devices which can output the Devices which can output the Devices which can output the S-VIDEO signal (Y/C signal) such as S-VIDEO signal (Y/C signal) such as S-VIDEO signal (Y/C signal) such as S-VIDEO signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR a S-VHS VCR...
  • Página 33: Ch/Cc Number

    CH/CC NUMBER CH/CC NUMBER CH/CC NUMBER CH/CC NUMBER When you want to use the INSERT function on page 25, find the CH/CC number corresponding to the Channel number of the TV channel from this table. Channel Channel Channel Channel CH 02 / CH 202 CH 40 / CH 240 CC 01 / CC 201 CC 31 / CC 231...
  • Página 34: Tv Buttons And Parts

    TV BUTTONS AND PARTS TV BUTTONS AND PARTS TV BUTTONS AND PARTS TV BUTTONS AND PARTS Front Panel Front Panel Front Panel Front Panel I I I I Push to open (Behind the cover) ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ buttons / q q buttons 1 Remote control sensor...
  • Página 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING If a problem arises while you are using the TV, please read this “Troubleshooting” well before you request having the TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the AC plug is disconnected from the AC outlet, or the TV aerial has problems, you may think there is a problem with the TV itself.
  • Página 36 TROUBLESHOOTING Other concerns Other concerns Other concerns Other concerns • When the SLEEP TIMER function operates, the TV is auto- matically turned off. If the TV is turned off suddenly, try to press the (Standby) button to turn on the TV once again. At this time, if the TV resumes a normal state, there is no problem.
  • Página 37: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Model AV28CT1EP* Item Broadcasting systems CCIR B/G, I, L Colour systems PAL, SECAM • The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69 Channels and frequencies •...
  • Página 38 Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Farbfernsehgerätes. Damit Sie verstehen, wie dieser Fernseher funktioniert, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. WARNUNG: UM FEUER ODER ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DIESES GE- RÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
  • Página 39: Vorbereitung

    VORBEREITUNG VORBEREITUNG VORBEREITUNG VORBEREITUNG Anschließen der Antenne und des Videorekorders Anschließen der Antenne und des Videorekorders Anschließen der Antenne und des Videorekorders Anschließen der Antenne und des Videorekorders I I I I Wenn Sie einen Videorekorder anschließen möchten, folgen VHF/UHF Antenne Sie A →...
  • Página 40 (”Standby”). Schalten Sie das Gerät mit der Taste Netzschalter (Standby) auf der Fernbedienung ein. Netz-LED • Das JVC-Logo erscheint nicht mehr, wenn das Ge- rät bereits einmal eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in diesem Fall die Funktionen “SPRA- CHE” und “AUTO”, um die Grundeinstellungen vor- zunehmen.
  • Página 41 VORBEREITUNG Starten Sie die Funktion AUTO mit der Hinweis: blauen Taste. • Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Na- Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fern- men des Fernsehsenders lesen kann, speichert er sehkanäle werden automatisch auf die Programmnum- diesen automatisch (ID) unter der Programmnum- mern verteilt und gespeichert (PR).
  • Página 42: T-V Link Funktionen

    Fernseher ausgeschaltet Hinweis: wird, wenn das Programm oder der Eingang umge- • “T-V LINK-kompatible Videorekorder ” sind z. B. JVC-Vi- schaltet werden, oder, wenn das Menü auf dem Bild- deorekorder mit dem Logo T-V LINK, oder ein Rekorder schirm angezeigt wird: mit einem der folgenden Logos.
  • Página 43: Allgemeine Bedienung

    ALLGEMEINE BEDIENUNG ALLGEMEINE BEDIENUNG ALLGEMEINE BEDIENUNG ALLGEMEINE BEDIENUNG Einschalten des Gerätes Einschalten des Gerätes Einschalten des Gerätes Einschalten des Gerätes I I I I Drücken Sie den Netzschalter am Fern- sehgerät. Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher ist betriebsbereit (Standby).
  • Página 44: Lautstärke Einstellen

    ALLGEMEINE BEDIENUNG Drücken Sie die Tasten 5 5 und 6 6 , um die Mit den Tasten Drücken Sie die Tasten , um eine der EXT-Buchsen zu gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen. wählen. Drücken Sie dann die Taste a Mit der PR LISTE: Hinweis: Drücken Sie die Taste h h (Information), so...
  • Página 45 ALLGEMEINE BEDIENUNG Bedienung mit den Tasten am Fernseher Bedienung mit den Tasten am Fernseher Bedienung mit den Tasten am Fernseher Bedienung mit den Tasten am Fernseher I I I I Drücken Sie die Tasten P p p , um den Fernseher aus der Bereitschaft einzuschalten.
  • Página 46: Tasten Und Funktionen Der Fernbedienung

    TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Stummschaltetaste (Muting) Stummschaltetaste (Muting) Stummschaltetaste (Muting) Stummschaltetaste (Muting) Hiermit können Sie die Tonausgabe vorübergehend stumm- schalten. l l l l Drücken Sie die Taste (Muting), um den Ton l l l l...
  • Página 47 TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG PANORAMIC: Drücken Sie die Tasten , um einen ZOOM-Modus zu wählen. Drücken Sie Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des dann die Taste a Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird, ohne daß das Bild unnatürlich wirkt. Das Bild wird vergrößert, und der ZOOM-Modus wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
  • Página 48 • Bei Geräten anderer Hersteller als JVC kann diese Funktion nicht benutzt werden. ein. • Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC hergestellt wur- de, kann es je nach Gerät sein, daß einige oder gar Hinweis: keine der Tasten funktionieren.
  • Página 49: Verwendung Des Listenmodus

    TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR P P DVD DVD-Schalter -Schalter Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR -Schalter -Schalter I I I I ~ Hinweis: •...
  • Página 50 TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Unter-Seiten Unter-Seiten Unter-Seiten Unter-Seiten Abbrechen Abbrechen Abbrechen Abbrechen Einige Videotext-Seiten haben Unter-Seiten, die automatisch Sie können nach einer Videotext-Seite suchen lassen, wäh- angezeigt werden. rend Sie fernsehen. Sie können Unter-Seiten beliebig halten bzw. jederzeit be- trachten.
  • Página 51: Menübedienung

    MENÜBEDIENUNG MENÜBEDIENUNG MENÜBEDIENUNG MENÜBEDIENUNG Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per Menü bedient wer- den. Um alle Funktionen Ihres Fernsehers nutzen zu können, sollten Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher be- herrschen. Drücken Sie die Taste a a , so daß das Menü...
  • Página 52: Bild Einstellung

    BILD EINSTELLUNG BILD EINSTELLUNG BILD EINSTELLUNG BILD EINSTELLUNG Hinweis: • Sie können die Einstellung FARBTON (Bildfarbinten- sität) nur ändern, wenn die Bildnorm auf NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 eingestellt ist. Aufrufen der Voreinstellungen jedes der FARB- TEMP.-Modi: Drücken Sie die blaue Taste. Die Bildeinstellungen des momentan gewählten FARB- Anzeigen des BILD EINSTELLUNG-Menüs: TEMP.-Modus werden auf deren Vorgabe eingestellt...
  • Página 53: Bild Varianten

    BILD VARIANTEN BILD VARIANTEN BILD VARIANTEN BILD VARIANTEN EMPFANGSSYSTEM EMPFANGSSYSTEM EMPFANGSSYSTEM EMPFANGSSYSTEM I I I I Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem) wird automatisch gewählt. Wenn das Bild jedoch nicht klar ist, oder keine Farbe erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von Hand. Drücken Sie die Tasten , um EMP- FANGSSYSTEM zu wählen.
  • Página 54: 4:3 Auto Zoom

    BILD VARIANTEN BILD VARIANTEN BILD VARIANTEN BILD VARIANTEN 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM I I I I Diese Funktion arbeitet nur, wenn der ZOOM-Modus auf AU- TO(WSS) (Breitbild) gestellt ist. Sie stellt den ZOOM-Modus ein, der gewünscht wird, wenn ein WSS-Signal nicht im Sen- designal oder dem Signal von einem externen Gerät enthal- ten ist.
  • Página 55: Sound Einstellung

    SOUND EINSTELLUNG SOUND EINSTELLUNG SOUND EINSTELLUNG SOUND EINSTELLUNG HYPER SOUND HYPER SOUND HYPER SOUND HYPER SOUND I I I I Hier können Sie den Klang akustisch “verbreitern”. Drücken Sie die Tasten , um HYPER SOUND zu wählen. Für Abbruch der HYPER SOUND Function: Dücken Sie die Tasten 5 5 , um AUS zu wählen.
  • Página 56: Ext Einstellung

    EXT EINSTELLUNG EXT EINSTELLUNG EXT EINSTELLUNG EXT EINSTELLUNG Schließen Sie die Einstellung mit der Taste a ab. Das Menü verschwindet. Hinweis: • Der Eingang EXT-1 unterstützt kein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal), und Sie können nicht y y (S-VIDEO- Eingang) für EXT-1 einstellen. •...
  • Página 57 EXT EINSTELLUNG EXT EINSTELLUNG EXT EINSTELLUNG EXT EINSTELLUNG Drücken Sie die Tasten , um einen Na- men auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste a Die LISTE verschwindet, und der Name wird dem EXT- Eingang zugeordnet. Löschen eines gespeicherten EXT-Eingangs- namens: Wählen Sie ein Leerzeichen.
  • Página 58: Funktionen

    FUNKTIONEN FUNKTIONEN FUNKTIONEN FUNKTIONEN BLAU-BILD BLAU-BILD BLAU-BILD BLAU-BILD I I I I Sie können das Gerät so einstellen, daß es automatisch auf einen blauen Hintergrund umschaltet und den Ton stumm- schaltet, wenn nur ein schwaches oder überhaupt kein Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal vom externen Gerät ausgegeben wird.
  • Página 59 FUNKTIONEN FUNKTIONEN FUNKTIONEN FUNKTIONEN Wählen Sie mit den Tasten einen Fern- Hinweis: sehkanal. • Wenn Sie die Sperrung vorübergehend aufheben, Mit jedem Druck auf die Tasten ändert sich die Pro- bedeutet das nicht, daß die KINDERSICHERUNG- grammnummer (PR), und das Bild des Senders mit die- Funktion ausgeschaltet wird.
  • Página 60: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG Starten Sie die Funktion AUTO mit der blauen Taste. Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fern- sehkanäle werden automatisch auf die Programmnum- mern verteilt und gespeichert (PR). Anzeigen des PROGRAMMIERUNG-Menüs: Drücken Sie die Taste a a , um das ME- NUE-Menü...
  • Página 61 PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG SENDER ORDNEN/MAN. SENDER ORDNEN/MAN. SENDER ORDNEN/MAN. SENDER ORDNEN/MAN. I I I I Folgen Sie den Bedienungsschritten für die Funktion, die Sie bedienen möchten, Die Funktionen SENDER ORDNEN/MAN. sind in zwei Grup- und führen Sie die Schritte aus. pen eingeteilt: Bearbeitung der aktuellen Programmnummern (PR) (SENDER ORDNEN-Funktionen) und manuelle Spei- Schließen Sie die Einstellung mit der Taste...
  • Página 62 PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG Hinweis: • Sie können Ihren eigenen Sendernamen (ID) für ei- Wählen Sie mit den Tasten 6 6 einen Fern- nen Fernsehkanal speichern. Wenn 3 abgeschlos- sehkanal. sen ist, fahren Sie nicht mit Schritt 4 fort, sondern Mit jedem Druck auf die Tasten 6 6 ändert sich die Pro- drücken Sie die Tasten...
  • Página 63 PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG LÖSCHEN LÖSCHEN LÖSCHEN LÖSCHEN Andere Fernsehkanäle: Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals nicht genau Wählen Sie mit den Tasten 6 6 einen Fern- kennen, stellen Sie SYSTEM auf “B/G”. Wenn “B/G” sehkanal. nicht richtig ist, führt dies zu unnormaler Tonwiederga- be, wenn das Gerät einen Fernsehkanal erkennt.
  • Página 64: Demo

    DEMO DEMO DEMO DEMO Anzeigen des DEMO-Menüs: Drücken Sie die Taste a a , um das ME- NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen. Drücken Sie die Taste 6 6 ,um DEMO zu wählen. Drücken Sie dann die Taste a Die DEMO-Funktion führt automatisch einige der Funktionen des Fernsehgerätes vor.
  • Página 65: Zusätzliche Menüfunktionen

    ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN Herunterladen (Download) Herunterladen (Download) Herunterladen (Download) Herunterladen (Download) I I I I Drücken Sie die Tasten , um AUTO zu wählen. Drücken Sie dann die Taste a der Daten zum Videorekorder der Daten zum Videorekorder der Daten zum Videorekorder der Daten zum Videorekorder Das Menü...
  • Página 66 ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN Schließen Sie die Einstellung mit der Taste a ab. Das Menü T-V LINK erscheint. Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterladen (Download) der Daten zum Videorekorder” auf Seite 28, um die Pro- grammnummer-Daten an den Videorekor- der zu übertragen (PR).
  • Página 67: Zusätzliche Vorbereitungen

    ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN Anschluß externer Geräte Anschluß externer Geräte Anschluß externer Geräte Anschluß externer Geräte I I I I Schließen Sie die Geräte an Ihrem Fernseher an, und beach- ten Sie, welche Sie an der Rückseite und welche an der Vor- derseite angeschlossen werden.
  • Página 68 ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/ Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/ Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/ Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/ C-Signal) z. B. von einem Videore- C-Signal) z. B. von einem Videore- C-Signal) z.
  • Página 69: Ch/Cc-Nummer

    CH/CC-NUMMER CH/CC-NUMMER CH/CC-NUMMER CH/CC-NUMMER Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 25 benutzen möchten, finden Sie mit Hilfe dieser Tabelle die CH/ CC-Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht. Kanal Kanal Kanal Kanal Kan. 02 / Kan. 202 E2 Kan.
  • Página 70: Tv Bedienungselemente Und Teile

    TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE Vorderseite Vorderseite Vorderseite Vorderseite I I I I Zum Öffnen drücken (Hinter der Abdeckung) ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ -Tasten / q q -Tasten 1 Fernbedienungssensor Seite 8...
  • Página 71: Problemlösungen

    PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte sorgfältig diese “Problemlösungen” durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netz- stecker nicht in der Steckdose steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise an- nehmen, daß...
  • Página 72 PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN Verschiedenes Verschiedenes Verschiedenes Verschiedenes • Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn dies passiert, drücken Sie die Taste (Standby), um den Fernseher wieder einzuschal- ten. Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.
  • Página 73: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Modell AV28CT1EP* Eintrag Sendesysteme CCIR B/G, I, L Fernsehnormen PAL, SECAM • Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69 Kanäle und Frequenzen •...
  • Página 74 Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
  • Página 75: Preparation

    PREPARATION PREPARATION PREPARATION PREPARATION Raccordement de l’antenne et du magnétoscope Raccordement de l’antenne et du magnétoscope Raccordement de l’antenne et du magnétoscope Raccordement de l’antenne et du magnétoscope I I I I En cas de raccordement d’un magnétoscope (VCR) suivre Antenne les points A →...
  • Página 76: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux I I I I A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les ré- glages initiaux.
  • Página 77 PREPARATION Appuyer sur la touche bleue pour dé- Remarque: marrer la fonction AUTO. • Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont de la chaîne à partir du signal d’émission de la chaî- automatiquement enregistrées sous les numéros de ne TV, il enregistre automatiquement ce nom (ID) programmes (PR).
  • Página 78: Fonctions T-V Link

    • Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un ma- fiche sur le téléviseur: gnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un ma- • Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil gnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes...
  • Página 79: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE FONCTIONNEMENT DE BASE FONCTIONNEMENT DE BASE FONCTIONNEMENT DE BASE Mettre l’appareil sous tension Mettre l’appareil sous tension Mettre l’appareil sous tension Mettre l’appareil sous tension I I I I Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
  • Página 80: Réglage Du Volume

    FONCTIONNEMENT DE BASE et 6 6 pour sé- Appuyer sur les touches Utilisation des touches Appuyer sur les touches pour sélectionner une borne lectionner un numéro de programme (PR). EXT. Appuyer ensuite sur la touche a Utiliser la LISTE PROG.: Remarque: Appuyer sur la touche h h (Information)
  • Página 81 FONCTIONNEMENT DE BASE Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur I I I I Appuyer sur les touches P p p pour mettre le téléviseur sous tension à...
  • Página 82: Touches De La Telecommande Et Leurs Fonctions

    TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS Touche d’assourdissement Touche d’assourdissement Touche d’assourdissement Touche d’assourdissement Vous pouvez couper le volume instantanément. l l l l Appuyer sur la touche (d’assourdissement)
  • Página 83 TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS Appuyer sur les touches 6 6 pour sélec- PANORAMIC: tionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite Ce mode étend les côtés gauche et droit d’une image norma- sur la touche a le afin qu’elle remplisse tout l’écran et sans que l’image pa- raisse irréelle.
  • Página 84: Touche Standby

    Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétos- cope de la marque JVC ou un lecteur DVD Appuyer sur une • Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut touche correspondant à celle de la télécommande pour obte- qu’une heure erronée s’affiche.
  • Página 85: Utilisation Du Mode Liste

    TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS Touches de commande du télétexte Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR et sélecteur VCR P P DVD Touches de commande du télétexte Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR et sélecteur VCR I I I I ~ Remarque: •...
  • Página 86: Page Secondaire

    TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS Page secondaire Page secondaire Page secondaire Page secondaire Annuler Annuler Annuler Annuler Certaines pages de télétexte comprennent des pages secon- Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regar- daires qui s’affichent automatiquement. dant la télévision.
  • Página 87: Fonctionnement Des Menus

    FONCTIONNEMENT DES MENUS FONCTIONNEMENT DES MENUS FONCTIONNEMENT DES MENUS FONCTIONNEMENT DES MENUS Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus.
  • Página 88: Reglage Image

    REGLAGE IMAGE REGLAGE IMAGE REGLAGE IMAGE REGLAGE IMAGE Appuyer sur les touches pour modifier le réglage. Elément Inférieur Supérieur CONTRASTE (contraste de l’image) Plus sombre Plus lumineuse LUMIERE (luminosité de l’image) Plus douce Plus nette NETTETE (netteté de l’image) Pour afficher le menu REGLAGE IMAGE: Plus claire Plus intense COULEUR...
  • Página 89: Options Image

    OPTIONS IMAGE OPTIONS IMAGE OPTIONS IMAGE OPTIONS IMAGE SYSTEME COULEUR SYSTEME COULEUR SYSTEME COULEUR SYSTEME COULEUR I I I I Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Ce- pendant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’ap- paraît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement.
  • Página 90 OPTIONS IMAGE ZOOM AUTO 4:3 ZOOM AUTO 4:3 ZOOM AUTO 4:3 ZOOM AUTO 4:3 I I I I Cette fonction n'est opérationnelle que si le mode ZOOM est réglé sur AUTO(WSS). Elle règle le mode ZOOM que vous voudrez utiliser au cas où il n'y aurait pas de signal WSS dans le signal de diffusion d'un appareil externe.
  • Página 91: Reglage Audio

    REGLAGE AUDIO REGLAGE AUDIO REGLAGE AUDIO REGLAGE AUDIO HYPER SOUND HYPER SOUND HYPER SOUND HYPER SOUND I I I I Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus étendu. Appuyer sur les touches pour sélec- tionner HYPER SOUND. Appuyer sur les touches pour sélec- Pour afficher le menu REGLAGE AUDIO: tionner OUI.
  • Página 92: Ext Reglages

    EXT REGLAGES EXT REGLAGES EXT REGLAGES EXT REGLAGES Appuyer sur la touche a a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Remarque: • La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO (si- gnal Y/C) et vous ne pouvez pas régler y y (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
  • Página 93 EXT REGLAGES Appuyer sur les touches pour sélec- tionner un nom. Appuyer ensuite sur la touche a La LISTE disparaît et le nom est assigné à la borne EXT. Pour effacer un nom assigné à une borne EXT: Sélectionner un espace vierge. Appuyer sur la touche a a pour valider le réglage.
  • Página 94: Options

    OPTIONS OPTIONS OPTIONS OPTIONS FOND BLEU FOND BLEU FOND BLEU FOND BLEU I I I I Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran de- vienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur.
  • Página 95: Decodeur (Ext-2)

    OPTIONS Appuyer sur les touches pour sélec- Remarque: tionner une chaîne TV. • La suppression provisoire du verrouillage ne signifie Chaque fois que vous appuyez sur les touches , le pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée numéro de programme (PR) change et l’image de la pour la chaîne TV.
  • Página 96: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Appuyer sur la touche bleue pour démar- rer la fonction AUTO. Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR). Pour afficher le menu INSTALLATION: Appuyer sur la touche a a pour afficher le MENU (menu principal).
  • Página 97 INSTALLATION EDITER/MANUEL EDITER/MANUEL EDITER/MANUEL EDITER/MANUEL I I I I Suivre les explications concernant la fonc- tion que vous souhaitez utiliser. Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: Appuyer sur la touche a a pour valider les l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonc- tions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV réglages.
  • Página 98 INSTALLATION NOMS NOMS NOMS NOMS Remarque: • Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (ID) Appuyer sur les touches 6 6 pour sélec- à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est termi- tionner une chaîne TV. née, ne pas passer directement à l’étape suivante; Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6 6 , le appuyer sur les touches...
  • Página 99 INSTALLATION EFFACER EFFACER EFFACER EFFACER Autres chaînes TV: Si vous ne connaissez pas le système d’émission cor- Appuyer sur les touches 6 6 pour sélec- rect, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix tionner une chaîne TV. de “B/G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas le son normalement lorsque le téléviseur détecte une chaîne Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le TV.
  • Página 100: Demonstration

    DEMONSTRATION DEMONSTRATION DEMONSTRATION DEMONSTRATION Pour afficher le menu DEMONSTRATION: Appuyer sur la touche a a pour afficher le MENU (menu principal). Appuyer sur la touche 6 6 pour sélection- ner DEMONSTRATION. Appuyer ensuite sur la touche a La fonction DEMONSTRATION propose automatiquement une démonstration de certaines des fonctions du téléviseur.
  • Página 101: Operations Supplementaires Des Menus

    OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS Téléchargement de données Téléchargement de données Téléchargement de données Téléchargement de données I I I I Appuyer sur les touches pour sélec- tionner AUTO. Appuyer ensuite sur la tou- vers un magnétoscope vers un magnétoscope vers un magnétoscope...
  • Página 102 OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS Appuyer sur la touche a a pour valider le réglage. Le menu T-V LINK apparaît. Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un ma- gnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
  • Página 103: Preparatifs Supplementaires

    PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES Raccordement des appareils externes Raccordement des appareils externes Raccordement des appareils externes Raccordement des appareils externes I I I I Raccorder les appareils au téléviseur en vérifiant bien les connexions du panneau arrière et de la face avant. Avant de raccorder tout appareil: •...
  • Página 104 PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES Appareils pouvant émettre le signal Appareils pouvant émettre le signal Appareils pouvant émettre le signal Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C) comme un S-VIDEO (signal Y/C) comme un S-VIDEO (signal Y/C) comme un S-VIDEO (signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS magnétoscope S-VHS magnétoscope S-VHS...
  • Página 105: Numero Ch/Cc

    NUMERO CH/CC NUMERO CH/CC NUMERO CH/CC NUMERO CH/CC Pour utiliser la fonction INSERER dans page 25, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau. Chaîne Chaîne Chaîne Chaîne CH 02 / CH 202 CH 40 / CH 240 CC 01 / CC 201 CC 31 / CC 231...
  • Página 106: Touches Et Elements Du Televiseur

    TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR Face avant Face avant Face avant Face avant I I I I Pousser pour ouvrir (Derrière le couvercle) ∨ ∨ ∨ ∨ ∧...
  • Página 107: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est dé- branchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du télévi- seur.
  • Página 108: Autres Problèmes

    GUIDE DE DEPANNAGE Autres problèmes Autres problèmes Autres problèmes Autres problèmes • Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se met tout à coup hors tension, essayer d’appuyer sur la tou- (Standby) pour le remettre sous tension.Si le télé- viseur reprend son état normal, il ne s’agit pas d’une anomalie.
  • Página 109: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle AV28CT1EP* Elément Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, L Systèmes couleurs PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69 Chaînes et fréquences •...
  • Página 110 Onze hartelijke dank voor het aanschaffen van deze JVC-kleurentelevisie. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de TV in gebruik neemt, zodat u zeker weet dat u de TV goed bedient. WAARSCHUWING: OM GEVAAR VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, DIENT U ERVOOR TE ZORGEN DAT DIT APPARAAT NOOIT AAN REGEN OF VOCHTIGHEID WORDT BLOOTGESTELD.
  • Página 111: Voorbereidingen

    VOORBEREIDINGEN VOORBEREIDINGEN VOORBEREIDINGEN VOORBEREIDINGEN Aansluiten van de antenne en de videorecorder Aansluiten van de antenne en de videorecorder Aansluiten van de antenne en de videorecorder Aansluiten van de antenne en de videorecorder I I I I Als u een videorecorder aansluit, volg dan A → B → C → D . VHF/UHF Als u geen videorecorder aansluit, volg dan 1 →...
  • Página 112 Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, komt deze in de stand voor het maken van de basisinstellingen te staan en het JVC-logo verschijnt in beeld. Volg de aanwijzingen op het scherm om de basisinstellingen te maken. Druk de hoofdschakelaar op de TV in.
  • Página 113 VOORBEREIDINGEN Druk op de blauwe toets om de functie Opmerking: AUTOMATISCH te starten. • Als uw TV de zendernaam van het TV-signaal kan Het menu AUTOMATISCH verschijnt in beeld en de ont- herkennen, wordt deze zendernaam automatisch vangen TV-kanalen worden automatisch vastgelegd on- vastgelegd (ID) onder het programmanummer (PR) der de programmanummers (PR).
  • Página 114: T-V Link Functies

    • Een videorecorder die compatibel is met “T-V LINK ” be- • Over het algemeen kunt u met de videorecorder geen op- tekent een JVC-videorecorder met het logo T-V LINK of namen maken van een zender die niet goed wordt ont- een videorecorder met een van de volgende logo’s.
  • Página 115: Basisbediening

    BASISBEDIENING BASISBEDIENING BASISBEDIENING BASISBEDIENING Zet de TV aan met de hoofdschakelaar. Zet de TV aan met de hoofdschakelaar. Zet de TV aan met de hoofdschakelaar. Zet de TV aan met de hoofdschakelaar. I I I I Druk de hoofdschakelaar op de TV in. De aan/uit-indicator licht rood op en de TV staat stand-by.
  • Página 116 BASISBEDIENING Druk op de 5 5 en 6 6 -toetsen om een pro- Gebruik de -toetsen: Druk op de -toetsen om een EXT-aansluiting te kiezen. grammanummer te kiezen (PR). Druk hierna op de toets a Gebruik de PR LIJST: Druk op de toets (Informatie) om de PR Opmerking: LIJST in beeld te brengen.
  • Página 117 BASISBEDIENING Bediening met de toetsen van de TV. Bediening met de toetsen van de TV. Bediening met de toetsen van de TV. Bediening met de toetsen van de TV. I I I I Druk op de P p p -toetsen om de TV vanuit de stand-by-stand in te scha- kelen.
  • Página 118: Afstandsbedieningstoetsen En -Functies

    AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN -FUNCTIES AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN -FUNCTIES AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN -FUNCTIES AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN -FUNCTIES Dempingstoets Dempingstoets Dempingstoets Dempingstoets U kunt het geluid met één druk op de knop uitschakelen. l l l l Druk op de toets (Demping) om het geluid l l l l uit te zetten.
  • Página 119: Kies De Zoom-Instelling

    AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN -FUNCTIES PANORAMIC: Gebruik de -toetsen om een ZOOM-in- stelling te kiezen. Druk hierna op de toets In deze stand wordt het normale beeld (4:3 beeldverhouding) uniform naar rechts en links opgerekt totdat het gehele scherm is opgevuld, zonder dat het beeld onnatuurlijk overkomt. Het beeld wordt groter en de gekozen ZOOM-instelling wordt ongeveer vijf seconden later weergegeven.
  • Página 120: Vcr/Dvd-Bedieningstoetsen En P Dvd-Schakelaar Dvd-Schakelaar

    • Als uw apparaat gaan JVC-apparaat is, kunt u deze toetsen niet gebruiken. U kunt het volume naar wens instellen. • Zelfs als uw apparaat door JVC is gemaakt, kan het gebeuren dat sommige toetsen niet werken of zelfs Gebruik de -toetsen om het volume in te geen van de toetsen werkt.
  • Página 121: Teletekst-Bedieningstoetsen En Vcr

    AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN -FUNCTIES Teletekst-bedieningstoetsen en VCR Teletekst-bedieningstoetsen en VCR P P DVD DVD-schakelaar -schakelaar Teletekst-bedieningstoetsen en VCR Teletekst-bedieningstoetsen en VCR -schakelaar -schakelaar I I I I ~ Opmerking: • Als u problemen heeft met de ontvangst van Tele- tekst-uitzendingen, neem dan contact op met uw dealer of met de kabelexploitant, MENU •...
  • Página 122: Verborgen Tekst Weergeven

    AFSTANDSBEDIENINGSTOETSEN EN -FUNCTIES Subpagina Subpagina Subpagina Subpagina Annuleren Annuleren Annuleren Annuleren Sommige Teletekst-pagina’s bevatten subpagina’s die auto- U kunt zoeken naar een Teletekst-pagina terwijl u TV kijkt. matisch in beeld worden gebracht. U kunt iedere gewenste subpagina, op ieder gewenst mo- Druk op de nummertoets om een pagina- ment in beeld houden of weer in beeld brengen.
  • Página 123: Werken Met Menu's

    WERKEN MET MENU’S WERKEN MET MENU’S WERKEN MET MENU’S WERKEN MET MENU’S Deze TV beschikt over enkele functies die via menu’s bedi- end kunnen worden. Om ten volle gebruik te kunnen maken van alle functies van uw TV, dient u de manier waarop de menu’s werken goed te begrijpen.
  • Página 124: Beeld Instelling

    BEELD INSTELLING BEELD INSTELLING BEELD INSTELLING BEELD INSTELLING Opmerking: • De instelling TINT NTSC (kleurtoon) kan alleen wor- den gewijzigd als het kleursysteem NTSC 3.58 of NTSC 4.43 is. De standaardinstellingen voor TINT hertellen. Druk op de blauwe toets. Ga terug naar de standaardinstellingen voor de gekozen TINT-instelling en sla deze weer op in de TINT-instelling.
  • Página 125: Beeld Mogelijkheden

    BEELD MOGELIJKHEDEN BEELD MOGELIJKHEDEN BEELD MOGELIJKHEDEN BEELD MOGELIJKHEDEN KLEURSYSTEEM KLEURSYSTEEM KLEURSYSTEEM KLEURSYSTEEM I I I I Het kleursysteem wordt automatisch gekozen. Als het beeld echter niet helder is of er is geen kleur, stel het kleursysteem dan handmatig in. Gebruik de -toetsen om KLEURSYSTEEM te kiezen.
  • Página 126 BEELD MOGELIJKHEDEN 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM 4:3 AUTO ZOOM I I I I Deze functie werkt alleen wanneer de ZOOM-functie is inge- steld op AUTO(WSS). De functie bepaalt de ZOOM-instelling die u wilt gebruiken wanneer het zendsignaal of het signaal van een extern apparaat geen WSS-signaal bevat.
  • Página 127: Geluid Instelling

    GELUID INSTELLING GELUID INSTELLING GELUID INSTELLING GELUID INSTELLING HYPER SOUND HYPER SOUND HYPER SOUND HYPER SOUND I I I I U kunt genieten van een veel fraaiere geluidsweergave. Gebruik de -toetsen om HYPER SOUND te kiezen. Gebruik de -toetsen om AAN te kiezen. Om de functie HYPER SOUND uit te schakelen: Om het menu GELUID INSTELLING in beeld te brengen: Gebruik de 5-toetsen om UIT te kiezen.
  • Página 128: Ext. Instelling

    EXT. INSTELLING EXT. INSTELLING EXT. INSTELLING EXT. INSTELLING Druk op de toets a a om de instelling te voltooien. Het menu verdwijnt. Opmerking: • De EXT-1-aansluiting ondersteunt geen S-VIDEO-si- gnaal (Y/C-signaal) en u kunt voor de EXT-aanslui- ting geen y y (S-VIDEO-invoer) instellen.
  • Página 129 EXT. INSTELLING Gebruik de -toetsen om een naam te kiezen. Druk hierna op de toets a De LIJST verdwijnt en de naam is toegewezen aan de EXT-aansluiting. Om een naam die aan een EXT-aansluiting is toegewezen te wissen: Kies een blanco ruimte. Druk op de toets a a om de instelling te voltooien.
  • Página 130: Mogelijkheden

    MOGELIJKHEDEN MOGELIJKHEDEN MOGELIJKHEDEN MOGELIJKHEDEN BLAUW BEELD BLAUW BEELD BLAUW BEELD BLAUW BEELD I I I I U kunt de TV zo instellen dat het scherm blauw en het geluid gedempt wordt, als er geen signaal is of als het signaal heel zwak is of als er geen invoer van een extern apparaat is.
  • Página 131 MOGELIJKHEDEN Gebruik de -toetsen om een TV-kanaal Opmerking: te kiezen. • Zelfs als u het kinderslot tijdelijk opheft, betekent dit Iedere keer dat u een toets indrukt, verandert het niet dat de functie KINDERSLOT voor dat kanaal is programmanummer (PR) en het beeld van de zender die opgeheven.
  • Página 132: Instellen

    INSTELLEN INSTELLEN INSTELLEN INSTELLEN Druk op de blauwe toets om de functie AU- TOMATISCH in te schakelen. Het menu AUTOMATISCH verschijnt en de ontvangen TV-kanalen worden automatisch vastgelegd onder de programmanummers (PR). Om het menu INSTELLEN in beeld te brengen: Druk op de toets a a om het MENU (hoofd- menu) in beeld te brengen.
  • Página 133 INSTELLEN SORTEREN/MANUEEL SORTEREN/MANUEEL SORTEREN/MANUEEL SORTEREN/MANUEEL I I I I Volg de aanwijzingen voor de functie die u wilt gebruiken en bedien de functie. De functies SORTEREN/MANUEEL zijn verdeeld in twee types: bewerken van de programmanummers (PR) (SORTE- Druk op de toets a a om de instelling te REN-functies) en handmatig vastleggen van een TV-kanaal voltooien.
  • Página 134 INSTELLEN Opmerking: • U kunt een zelf gekozen zendernaam (ID) toewijzen Gebruik de 6 6 -toetsen om op een TV-ka- aan ieder gewenst TV-kanaal. Als u klaar bent met naal af te stemmen. stap 3, ga dan niet naar stap 4, maar gebruik de Iedere keer dat u op een van de 6 6 -toetsen drukt, ve- -toetsen om de cursor te verplaatsen en de...
  • Página 135 INSTELLEN WISSEN WISSEN WISSEN WISSEN Overige TV-kanalen: Als u het kleursysteem van een zender niet kent, stel Gebruik de 6 6 -toetsen om op een zender SYSTEEM dan in op “B/G”. Als “B/G” niet juist is, zult u af te stemmen. geen normaal geluid horen als de TV een TV-kanaal vin- dt.
  • Página 136: Demo

    DEMO DEMO DEMO DEMO Om het menu DEMO in beeld te brengen: Druk op de toets a a om het MENU (hoofd- menu) in beeld te brengen. Druk op de toets 6 6 om in te stellen op DE- MO. Druk hierna op de toets a De functie DEMO demonstreert nu automatisch enkele func- ties van de TV.
  • Página 137: Nog Meer Menu's

    NOG MEER MENU’S NOG MEER MENU’S NOG MEER MENU’S NOG MEER MENU’S Versturen van de gegevens Versturen van de gegevens Versturen van de gegevens Versturen van de gegevens I I I I Gebruik de -toetsen om in te stellen op AUTOMATISCH.
  • Página 138 NOG MEER MENU’S Druk op de toets a a om de instelling te voltooien. Het menu T-V LINK verschijnt in beeld. Volg de bedieningsprocedure “Versturen van de gegevens naar een videorecorder” op pagina 28 om de gegevens van de pro- grammanummers (PR) naar de videorecor- der te versturen.
  • Página 139: Verdere Voorbereidingen

    VERDERE VOORBEREIDINGEN VERDERE VOORBEREIDINGEN VERDERE VOORBEREIDINGEN VERDERE VOORBEREIDINGEN Aansluiten van perifere apparatuur. Aansluiten van perifere apparatuur. Aansluiten van perifere apparatuur. Aansluiten van perifere apparatuur. I I I I Sluit de apparatuur aan op de TV, en let hierbij goed op dat de aansluitingen op het voorpaneel en het achterpaneel op de juiste wijze worden gemaakt.
  • Página 140: Tv-Uitvoer Via De Ext-1-Aansluiting

    VERDERE VOORBEREIDINGEN Apparaten die een S-VIDEO-signaal Apparaten die een S-VIDEO-signaal Apparaten die een S-VIDEO-signaal Apparaten die een S-VIDEO-signaal (Y/C-signaal) kunnen uitsturen, zo- (Y/C-signaal) kunnen uitsturen, zo- (Y/C-signaal) kunnen uitsturen, zo- (Y/C-signaal) kunnen uitsturen, zo- als een S-VHS-videorecorder als een S-VHS-videorecorder als een S-VHS-videorecorder als een S-VHS-videorecorder Sluit het apparaat aan op een EXT-aansluiting, maar niet op...
  • Página 141: Ch/Cc Nummer

    CH/CC NUMMER CH/CC NUMMER CH/CC NUMMER CH/CC NUMMER Als u de functie INVOEGEN op pagina 25,wilt gebruiken, zoek dan het CH/CC-nummer dat correspondeert met het TV-kanaal in deze tabel op. Kanaal Kanaal Kanaal Kanaal CH 02 / CH 202 CH 40 / CH 240 CC 01 / CC 201 CC 31 / CC 231 CH 03 / CH 203...
  • Página 142: Schakelaars En Onderdelen Van De Tv

    SCHAKELAARS EN ONDERDELEN VAN DE TV SCHAKELAARS EN ONDERDELEN VAN DE TV SCHAKELAARS EN ONDERDELEN VAN DE TV SCHAKELAARS EN ONDERDELEN VAN DE TV Voorpaneel Voorpaneel Voorpaneel Voorpaneel I I I I Duwen om te openen (Achter het klepje) ∨ ∨ ∨ ∨ ∧...
  • Página 143: Verhelpen Van Storingen

    VERHELPEN VAN STORINGEN VERHELPEN VAN STORINGEN VERHELPEN VAN STORINGEN VERHELPEN VAN STORINGEN Als er zich een probleem voordoet met de TV, lees deze paragraaf “Verhelpen van storingen” dan aandachtig door, alvorens de hulp van een vakman in te roepen. U kunt het probleem wellicht heel makkelijk zelf oplossen. Als de netstekker bijvoorbeeld niet in het stopcontact zit, of er is een probleem met de antenne, kunt u snel denken dat de TV zelf kapot is.
  • Página 144 VERHELPEN VAN STORINGEN Overige problemen Overige problemen Overige problemen Overige problemen • Als de functie SLEEP TIMER is ingeschakeld, wordt de TV automatisch uitgeschakeld. Als de TV plotseling wordt uit- geschakeld, druk dan op de toets (Stand-by) om te pro- beren de TV weer in te schakelen.
  • Página 145: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS Model AV28CT1EP* Item TV RF-systemen CCIR B/G, I, L Kleursystemen PAL, SECAM • De EXT-aansluitingen ondersteunen ook het NTSC 3.58/4.43 MHz-systeem. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69 Kanalen en frequenties •...
  • Página 146 Gracias por comprar este televisor en color JVC. Lea atentamente este manual antes de empezar a utilizar el televisor para asegurarse de que lo utiliza correctamente. ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD, YA QUE PODRÍA PROVO- CAR UN INCENDIO O SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
  • Página 147: Pasos Previos

    PASOS PREVIOS PASOS PREVIOS PASOS PREVIOS PASOS PREVIOS Cómo conectar la antena y el vídeo Cómo conectar la antena y el vídeo Cómo conectar la antena y el vídeo Cómo conectar la antena y el vídeo I I I I Si va a conectar un vídeo, siga los pasos A →...
  • Página 148: Ajuste Inicial

    I I I I La primera vez que se pone en marcha el televisor, se activa el modo de ajuste inicial y aparece el logotipo de JVC. Para proceder al ajuste inicial, siga las instrucciones de pantalla. Pulse el interruptor principal de encen- dido del televisor.
  • Página 149 PASOS PREVIOS Pulse el botón azul para activar la fun- Nota: ción AUTO PROGRAMACION. • Cuando el televisor capta el nombre del canal (ID) a En pantalla aparecerá el menú AUTO PROGRAMA- través de la señal de recepción, lo registra automá- CION y los canales de televisión se memorizarán auto- ticamente en el número de canal (PR) en el que está...
  • Página 150: Funciones De T-V Link

    • Son vídeos compatibles con T-V LINK los aparatos de ví- aparato de vídeo. deo JVC que incorporan el logotipo T-V LINK o cualquier aparato de vídeo de otra marca que incorpore alguno de los logotipos de la lista. Sin embargo, es posible que es-...
  • Página 151: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONAMIENTO BÁSICO Cómo encender el televisor Cómo encender el televisor Cómo encender el televisor Cómo encender el televisor I I I I Pulse el botón principal de encendido del televisor. El indicador de encendido se ilumina en rojo si el televisor está en modo de espera.
  • Página 152: Cómo Ajustar El Volumen

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse los botones 5 5 y 6 6 para seleccio- Utilice los botones Pulse los botones para seleccionar un terminal EXT. nar un número de canal (PR). A continua- ción, pulse a Utilice la LISTA PR: Pulse el botón h h (Información) para ver la Nota: LISTA PR.
  • Página 153: Cómo Utilizar Los Botones Del Televisor

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Cómo utilizar los botones del televisor Cómo utilizar los botones del televisor Cómo utilizar los botones del televisor Cómo utilizar los botones del televisor I I I I Pulse los botones P p p para encen- der el televisor cuando esté en modo de espera.
  • Página 154: Botones Y Funciones Del Mando A Distancia

    BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Botón silenciador Botón silenciador Botón silenciador Botón silenciador Si lo desea, puede interrumpir el sonido instantáneamente. l l l l Pulse el botón silenciador para desconectar...
  • Página 155: Cómo Ajustar El Área Visible De La Imagen

    BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA PANORAMIC: Pulse los botones para seleccionar un modo de ZOOM. A continuación, pulse a Se alarga la imagen normal (formato 4:3) por los lados hasta llenar toda la pantalla y sin que se pierda naturalidad. La pantalla acerca la imagen y el modo de ZOOM apa- rece indicado durante unos 5 segundos.
  • Página 156: Botón De Información

    Estos botones permiten controlar aparatos de vídeo o repro- • El botón h (Información) también se utiliza en operacio- ductores de DVD de la marca JVC. Utilice los que tengan co- rrespondencia en el mando a distancia suministrado con el nes de menú.
  • Página 157: Cómo Utilizar La Lista Del Teletexto

    BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Botones de control del teletexto y selector Botones de control del teletexto y selector VCR P DVD Botones de control del teletexto y selector Botones de control del teletexto y selector I I I I ~ VCR P Nota: •...
  • Página 158: Página Secundaria

    BOTONES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Página secundaria Página secundaria Página secundaria Página secundaria Salir Salir Salir Salir Algunas páginas de teletexto arrastran páginas secundarias Puede buscar una página de teletexto y, al mismo tiempo, ver que aparecen en pantalla automáticamente. la televisión.
  • Página 159: Cómo Utilizar El Menú

    CÓMO UTILIZAR EL MENÚ CÓMO UTILIZAR EL MENÚ CÓMO UTILIZAR EL MENÚ CÓMO UTILIZAR EL MENÚ Este televisor incorpora varias funciones controlables desde menús. Para sacarle el máximo partido al televisor debe lle- gar a dominar el funcionamiento de los menús. Pulse el botón a a para acceder al menú...
  • Página 160: Ajuste De Imagen

    AJUSTE DE IMAGEN AJUSTE DE IMAGEN AJUSTE DE IMAGEN AJUSTE DE IMAGEN Nota: • Sólo puede ajustar la tonalidad de la imagen (MATIZ NTSC) cuando el sistema de color empleado es el NTSC 3.58 o NTSC 4.43. Para volver a los ajustes predeterminados en los diferentes modos de MATIZ: Pulse el botón azul.
  • Página 161: Funciones De Imagen

    FUNCIONES DE IMAGEN FUNCIONES DE IMAGEN FUNCIONES DE IMAGEN FUNCIONES DE IMAGEN SISTEMA DE COLOR SISTEMA DE COLOR SISTEMA DE COLOR SISTEMA DE COLOR I I I I El televisor selecciona automáticamente un sistema de color, pero si la imagen no sale nítida o fallan los colores, puede cambiar el sistema de color manualmente.
  • Página 162 FUNCIONES DE IMAGEN FORMATO AUTOM.4:3 FORMATO AUTOM.4:3 FORMATO AUTOM.4:3 FORMATO AUTOM.4:3 I I I I Esta función solamente es válida cuando el modo de ZOOM está ajustado en el modo AUTO(WSS). Con ella se establece el modo de ZOOM que usted quiera utilizar cuando la señal de transmisión o la señal procedente de un dispositivo exter- no no incluya una señal WSS.
  • Página 163: Ajuste De Sonido

    AJUSTE DE SONIDO AJUSTE DE SONIDO AJUSTE DE SONIDO AJUSTE DE SONIDO HIPER SONIDO HIPER SONIDO HIPER SONIDO HIPER SONIDO I I I I Esta función permite crear un sonido más envolvente. Pulse los botones para seleccionar HYPER SONIDO. Pulse los botones para seleccionar Para ver en pantalla el menú...
  • Página 164: Ajuste Ext

    AJUSTE EXT. AJUSTE EXT. AJUSTE EXT. AJUSTE EXT. Pulse el botón a a para confirmar la selec- ción. El menú desaparece. Nota: • El terminal EXT-1 no es compatible con la señal S- VIDEO (señal Y/C); no active la función y y (entra- da S-VIDEO) en este terminal.
  • Página 165 AJUSTE EXT. Pulse los botones para seleccionar un nombre. A continuación, pulse a La LISTA desaparece y el nombre queda asignado al terminal EXT. Para borrar el nombre asignado al terminal EXT: Seleccione un espacio en blanco. Pulse el botón a a para confirmar la selec- ción.
  • Página 166: Otras Funciones

    OTRAS FUNCIONES OTRAS FUNCIONES OTRAS FUNCIONES OTRAS FUNCIONES FONDO AZUL FONDO AZUL FONDO AZUL FONDO AZUL I I I I Esta función permite al televisor cambiar automáticamente a una pantalla de fondo azul e interrumpir el sonido cuando la señal recibida es demasiado débil o inexistente, o cuando no se recibe señal de un aparato externo.
  • Página 167: Para Ver Un Canal De Televisión Bloqueado

    OTRAS FUNCIONES Pulse el botón azul y ajuste PROTECCION que sólo aparezca en pantalla si se pulsa el botón (Información). INFANTIL. En pantalla aparece el símbolo (PROTECCION IN- DECODER (EXT-2) DECODER (EXT-2) DECODER (EXT-2) DECODER (EXT-2) FANTIL) y se bloquea el canal. I I I I Para cancelar la función PROTECCION INFAN- Para utilizar esta función, es necesario conectar un descodi-...
  • Página 168: Instalacion

    INSTALACION INSTALACION INSTALACION INSTALACION Pulse el botón azul para activar la función AUTO PROGRAMACION. En pantalla aparecerá el menú AUTO PROGRAMACION y los canales de televisión se memorizarán automática- mente en los diferentes números de canal (PR). Para ver en pantalla el menú INSTALACION: Pulse el botón a a para acceder a MENU (menú...
  • Página 169 INSTALACION EDICION/MANUAL EDICION/MANUAL EDICION/MANUAL EDICION/MANUAL I I I I Siga los pasos necesarios para activar la función y selecciónela. La función EDICION/MANUAL se divide en dos tipos: edición de los números de canal (PR) existentes (EDICION) y memo- Pulse el botón a a para confirmar la selec- rización manual de canales en números de canal (PR) (MA- ción.
  • Página 170 INSTALACION Nota: • Si lo desea, puede asignar a un canal de televisión Pulse los botones 6 6 para seleccionar un un nombre de canal (ID) especial. Una vez finaliza- canal de televisión. do el paso 3, en lugar de seguir con el paso 4, pulse Cada vez que pulse 6 6 retrocederá...
  • Página 171 INSTALACION BORRAR BORRAR BORRAR BORRAR Para otros canales de televisión: Si no sabe cuál es el sistema de transmisión que corres- Pulse los botones 6 6 para seleccionar un ponde a un canal, seleccione el sistema “B/G”. En caso canal de televisión. de que “B/G”...
  • Página 172: Demostracion

    DEMOSTRACION DEMOSTRACION DEMOSTRACION DEMOSTRACION Para ver en pantalla el menú DEMOSTRACION: Pulse el botón a a para acceder a MENU (menú principal). Pulse el botón para seleccionar el menú DEMOSTRACION. A continuación, pulse a La función DEMOSTRACION muestra automáticamente cómo se utilizan algunas funciones del televisor. Pulse los botones para seleccionar Pulse el botón a...
  • Página 173: Otras Funciones Del Menú

    OTRAS FUNCIONES DEL MENÚ OTRAS FUNCIONES DEL MENÚ OTRAS FUNCIONES DEL MENÚ OTRAS FUNCIONES DEL MENÚ Cómo actualizar la informa- Cómo actualizar la informa- Cómo actualizar la informa- Cómo actualizar la informa- I I I I Pulse los botones para seleccionar AUTO PROGRAMACION.
  • Página 174 OTRAS FUNCIONES DEL MENÚ Pulse el botón a a para confirmar la selec- ción. Aparece el menú de T-V LINK. Siga el procedimiento explicado en “Cómo actualizar la información en el vídeo” en la página 28 para enviar la información me- morizada en los números de canal (PR) al aparato de vídeo.
  • Página 175: Otros Pasos Previos

    OTROS PASOS PREVIOS OTROS PASOS PREVIOS OTROS PASOS PREVIOS OTROS PASOS PREVIOS Cómo conectar equipos externos Cómo conectar equipos externos Cómo conectar equipos externos Cómo conectar equipos externos I I I I Cuando conecte equipos externos al televisor, preste especial atención a las conexiones de los paneles frontal y posterior.
  • Página 176: Equipos Que Pueden Enviar La Señal S-Video (Señal Y/C) Como Un Vídeo

    OTROS PASOS PREVIOS Equipos que pueden enviar la señal Equipos que pueden enviar la señal Equipos que pueden enviar la señal Equipos que pueden enviar la señal S-VIDEO (señal Y/C) como un vídeo S-VIDEO (señal Y/C) como un vídeo S-VIDEO (señal Y/C) como un vídeo S-VIDEO (señal Y/C) como un vídeo S-VHS S-VHS...
  • Página 177: Número Ch/Cc

    NÚMERO CH/CC NÚMERO CH/CC NÚMERO CH/CC NÚMERO CH/CC Para utilizar la función INSERTAR descrita en la página página 25, busque el número CH/CC que corresponda al número de canal del televisor de esta tabla. Canal Canal Canal Canal CH 02 / CH 202 CH 40 / CH 240 CC 01 / CC 201 CC 31 / CC 231...
  • Página 178: Botones Y Piezas Del Televisor

    BOTONES Y PIEZAS DEL TELEVISOR BOTONES Y PIEZAS DEL TELEVISOR BOTONES Y PIEZAS DEL TELEVISOR BOTONES Y PIEZAS DEL TELEVISOR Panel frontal Panel frontal Panel frontal Panel frontal I I I I Presione para abrir (Detrás de la tapa) ∨ ∨ ∨ ∨ ∧...
  • Página 179: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se le presenta algún problema al utilizar el televisor, lea este apartado antes de llevar a reparar el aparato. Es posible que pueda arreglarlo usted mismo. A veces, por ejemplo, el televisor está desenchufado de la toma de corriente o la antena está dañada y uno cree que el televisor no funciona.
  • Página 180: Otras Cuestiones Que Se Deben Tener En Cuenta

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Otras cuestiones que se deben tener Otras cuestiones que se deben tener Otras cuestiones que se deben tener Otras cuestiones que se deben tener en cuenta en cuenta en cuenta en cuenta • Si el TEMPORIZADOR está activado, el televisor se apaga automáticamente.
  • Página 181: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Parámetro AV28CT1EP* de ajuste Sistemas de transmisión CCIR B/G, I, L Sistemas de color PAL, SECAM • Los terminales EXT también son compatibles con el sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69 Canales y frecuencias •...
  • Página 182 Ringraziamo la gentile clientela per l’acquisto di u’n televisore a colori JVC. Per comprendere a fondo le funzionalità del televisore acquistato, si invita a leggere attentamen- te il presente manuale prima dell’uso. AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE L’APPARECCHIATURA A LIQUIDI O UMIDITÀ.
  • Página 183: Preparazione

    PREPARAZIONE PREPARAZIONE PREPARAZIONE PREPARAZIONE Collegamento dell’antenna e del videoregistratore Collegamento dell’antenna e del videoregistratore Collegamento dell’antenna e del videoregistratore Collegamento dell’antenna e del videoregistratore I I I I Se si collega un videoregistratore, seguire la procedura A → Antenna VHF/ B →...
  • Página 184: Impostazioni Iniziali

    Quando il televisore viene acceso per la prima volta, verrà at- tivata la modalità di impostazione iniziale e verrà visualizzato il logo della JVC. Seguire le istruzioni su schermo per effet- tuare le impostazioni iniziali. Premere il tasto di alimentazione prin- cipale sul televisore.
  • Página 185 PREPARAZIONE PREPARAZIONE PREPARAZIONE PREPARAZIONE Premere il tasto blu per avviare la fun- Nota: zione SINTONIA AUTOMATICA. • Quando il televisore rileva il nome del canale TV dal Il menu SINTONIA AUTOMATICA viene visualizzato e i segnale di trasmissione TV, registrerà automatica- canali TV ricevuti vengono automaticamente registrati mente il nome del canale TV (ID) sul numero Pro- nei numeri Programma (PR).
  • Página 186: Funzioni T-V Link

    Nota: di istruzioni del videoregistratore in uso. • Un “videoregistratore compatibile T-V LINK” è un video- registratore JVC con il logo T-V LINK o un videoregistra- tore con uno dei seguenti simboli. Tuttavia, i Accensione automatica del Accensione automatica del...
  • Página 187: Funzionamento Generale

    FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE Premere il tasto di alimentazione. Premere il tasto di alimentazione. Premere il tasto di alimentazione. Premere il tasto di alimentazione. I I I I Premere il tasto di alimentazione princi- pale sul televisore. La spia di alimentazione si illuminerà...
  • Página 188: Regolare Il Volume

    FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE 5 e 6 6 per scegliere il nu- Premere i tasti 5 Utilizzare i tasti Premere i tasti per scegliere un terminale EXT. mero Programma (PR). Quindi, premere il ta- sto a Utilizzare LISTA PROGR.: Premere il tasto h h (Informazioni) per vi-...
  • Página 189 FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE FUNZIONAMENTO GENERALE Funzionamento con i tasti sul televisore Funzionamento con i tasti sul televisore Funzionamento con i tasti sul televisore Funzionamento con i tasti sul televisore I I I I Premere i tasti P p p per accendere la televisione dalla modalità...
  • Página 190: Tasti E Funzioni Del Telecomando

    TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Tasto di silenziamento Tasto di silenziamento Tasto di silenziamento Tasto di silenziamento 1 1 1 1 Consente di togliere l’audio istantaneamente. l l l l Premere il tasto (Silenziamento) per togliere...
  • Página 191 TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO PANORAMIC: Premere i tasti per scegliere una mo- dalità ZOOM. Quindi, premere il tasto a Questa modalità estende in modo uniforme i lati sinistro e de- stro di un’immagine normale (rapporto 4:3) in modo da riem- L’immagine si espanderà...
  • Página 192 Questi tasti possono essere utilizzati per azionare un video- canali TV. registratore o un lettore DVD della JVC. La pressione di un ta- • Quando si guardano delle videocassette, è possibile sto con lo stesso aspetto del tasto del telecomando di un dispositivo consente di attivare la funzione corrispondente che, a volte, venga visualizzata l’ora corrente errata.
  • Página 193: Utilizzo Della Modalità Lista

    TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Tasti di comando del televideo e interruttore VCR P Tasti di comando del televideo e interruttore VCR P DVD Tasti di comando del televideo e interruttore VCR Tasti di comando del televideo e interruttore VCR I I I I ~ ~ ~ ~ Nota:...
  • Página 194: Pagina Secondaria

    TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TASTI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Pagina secondaria Pagina secondaria Pagina secondaria Pagina secondaria Annulla Annulla Annulla Annulla Alcune pagine del televideo includono ulteriori pagine che È...
  • Página 195: Funzionamento Dei Menu

    FUNZIONAMENTO DEI MENU FUNZIONAMENTO DEI MENU FUNZIONAMENTO DEI MENU FUNZIONAMENTO DEI MENU Questo televisore dispone di una gamma di funzioni attivabile tramite dei menu. Per utilizzare in modo completo tutte le fun- zioni del televisore, è necessario conoscere approfondita- mente le tecniche di funzionamento generale dei menu. Premere il tasto a a per visualizzare MENU (menu principale).
  • Página 196: Immagine

    IMMAGINE IMMAGINE IMMAGINE IMMAGINE Nota: • È possibile modificare l’impostazione TINTA (tinta immagine) soltanto quando il sistema del colore è NTSC 3.58 o NTSC 4.43. Per tornare alle impostazioni predefinite in cia- scuna modalità TEMP.COLORE: Premere il tasto blu. Ripristinare ai valori predefiniti le impostazioni dell’im- Per visualizzare il menu IMMAGINE: magine nella modalità...
  • Página 197: Varie/Immagine

    VARIE/IMMAGINE VARIE/IMMAGINE VARIE/IMMAGINE VARIE/IMMAGINE SISTEMA SISTEMA SISTEMA SISTEMA I I I I Il sistema del colore viene scelto automaticamente. Tuttavia, se l’immagine non è nitida o non appare il colore, scegliere manualmente il sistema del colore. Premere i tasti per scegliere SISTEMA. Quindi, premere il tasto a Verrà...
  • Página 198 VARIE/IMMAGINE VARIE/IMMAGINE VARIE/IMMAGINE VARIE/IMMAGINE 4:3 AUTOM. 4:3 AUTOM. 4:3 AUTOM. 4:3 AUTOM. I I I I Questa funzione agisce solo quando la modalità ZOOM è im- postata sulla modalità AUTO (WSS). Imposta la modalità ZOOM da usare quando un segnale WSS non è incluso nel segnale di trasmissione o nel segnale da un dispositivo ester- no.
  • Página 199: Suono

    SUONO SUONO SUONO SUONO HYPER SOUND HYPER SOUND HYPER SOUND HYPER SOUND I I I I Consente di ascoltare i suoni con un’atmosfera più ampia. Premere i tasti per scegliere HYPER SOUND. Premere i tasti per scegliere SI. Per annullare la funzione HYPER SOUND: Per visualizzare il menu SUONO: Premere i tasti 5 per scegliere NO.
  • Página 200: Preselezione Ext

    PRESELEZIONE EXT PRESELEZIONE EXT PRESELEZIONE EXT PRESELEZIONE EXT Premere il tasto a a per completare l’impo- stazione. Il menu scomparirà dallo schermo. Nota: • Il terminale EXT-1 non supporta il segnale S-VIDEO (segnale Y/C) e non è possibile impostare y y (in- gresso S-VIDEO) nel terminale EXT-1.
  • Página 201 PRESELEZIONE EXT PRESELEZIONE EXT PRESELEZIONE EXT PRESELEZIONE EXT Premere i tasti per scegliere un nome. Quindi, premere il tasto a La LISTA scompare e il nome viene assegnato al termi- nale EXT. Per cancellare un nome assegnato al terminale EXT: Scegliere uno spazio vuoto.
  • Página 202: Opzioni

    OPZIONI OPZIONI OPZIONI OPZIONI FONDO BLU FONDO BLU FONDO BLU FONDO BLU I I I I È possibile impostare il televisore per la visualizzazione auto- matica di un fondo blu e il silenziamento dell’audio quando si riceve un segnale debole o non si riceve alcun segnale, op- pure quando non è...
  • Página 203: Per Visualizzare Un Canale Tv Bloccato

    OPZIONI OPZIONI OPZIONI OPZIONI DECODER (EXT-2) DECODER (EXT-2) DECODER (EXT-2) DECODER (EXT-2) I I I I Premere il tasto blu e impostare la funzio- ne BLOCCO CANALI. È possibile utilizzare questa funzione soltanto quando si col- Verrà visualizzato (BLOCCO CANALI) e il canale TV lega un decoder a un videoregistratore compatibile T-V LINK verrà...
  • Página 204: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Premere il tasto blu per avviare la funzione SINTONIA AUTOMATICA. Il menu SINTONIA AUTOMATICA viene visualizzato e i canali TV ricevuti vengono automaticamente registrati nei numeri Programma (PR). Per visualizzare il menu INSTALLAZIONE: Premere il tasto a a per visualizzare MENU (menu principale).
  • Página 205: Modifica Pr/Manuale

    INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE MODIFICA PR/MANUALE MODIFICA PR/MANUALE MODIFICA PR/MANUALE MODIFICA PR/MANUALE I I I I Seguire la descrizione operativa della fun- zione da utilizzare ed eseguire la funzione. Le funzioni MODIFICA PR/MANUALE sono di due tipi: modi- fica dei numeri Programma correnti (PR) (funzioni MODIFICA Premere il tasto a a per completare le im- PROGR.) e registrazione manuale di un canale TV da asseg-...
  • Página 206 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Nota: • È possibile registrare il nome di canale univoco (ID) Premere i tasti 6 6 per scegliere un canale sul canale TV. Quando il passaggio 3 è completato, non passare al passaggio 4 e premere i tasti Ogni volta che si premono i tasti 6 6 , il numero Pro- per spostare il cursore e i tasti...
  • Página 207 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE ELIMINA ELIMINA ELIMINA ELIMINA Altri canali TV: Se non si conosce con esattezza il sistema di trasmis- Premere i tasti 6 6 per scegliere un canale sione corretto, impostare SISTEMA su “B/G”. Se “B/G” non è appropriato, non sarà possibile ascoltare normal- mente l’audio quando il televisore rileva un canale TV.
  • Página 208: Dimostrazione

    DIMOSTRAZIONE DIMOSTRAZIONE DIMOSTRAZIONE DIMOSTRAZIONE Per visualizzare il menu DIMOSTRAZIONE: Premere il tasto a a per visualizzare MENU (menu principale). Premere il tasto 6 6 per scegliere DIMOS- TRAZIONE. Quindi, premere il tasto a La funzione DIMOSTRAZIONE dimostra automaticamente alcune delle funzioni del televisore. Premere i tasti per scegliere SI.
  • Página 209: Operazioni Aggiuntive Con I Menu

    OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU Scaricamento dei dati sul Scaricamento dei dati sul Scaricamento dei dati sul Scaricamento dei dati sul I I I I Premere i tasti per scegliere SINTONIA AUTOMATICA.
  • Página 210 OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU OPERAZIONI AGGIUNTIVE CON I MENU Premere il tasto a a per completare l’im- postazione. Verrà visualizzato il menu T-V LINK. Seguire la procedura di funzionamento “Scaricamento dei dati sul videoregistra- tore”...
  • Página 211: Preparazioni Aggiuntive

    PREPARAZIONI AGGIUNTIVE PREPARAZIONI AGGIUNTIVE PREPARAZIONI AGGIUNTIVE PREPARAZIONI AGGIUNTIVE Collegamento di dispositivi esterni Collegamento di dispositivi esterni Collegamento di dispositivi esterni Collegamento di dispositivi esterni I I I I Collegare i dispositivi al televisore, facendo attenzione ai col- legamenti del pannello posteriore e del pannello anteriore. Prima di iniziare i collegamenti: •...
  • Página 212: Collegamento Delle Cuffie

    PREPARAZIONI AGGIUNTIVE PREPARAZIONI AGGIUNTIVE PREPARAZIONI AGGIUNTIVE PREPARAZIONI AGGIUNTIVE Dispositivi che possono inviare in Dispositivi che possono inviare in Dispositivi che possono inviare in Dispositivi che possono inviare in uscita il segnale S-VIDEO (segnale uscita il segnale S-VIDEO (segnale uscita il segnale S-VIDEO (segnale uscita il segnale S-VIDEO (segnale Y/C), ad esempio un videoregistra- Y/C), ad esempio un videoregistra-...
  • Página 213: Tabella Dei Numeri Ch/Cc

    TABELLA DEI NUMERI CH/CC TABELLA DEI NUMERI CH/CC TABELLA DEI NUMERI CH/CC TABELLA DEI NUMERI CH/CC Quando si desidera utilizzare la funzione INSER. a pagina 25, individuare il numero CH/CC corrispondente al numero di canale del canale TV nella tabella che segue. Canale Canale Canale...
  • Página 214: Tasti E Parti Del Televisore

    TASTI E PARTI DEL TELEVISORE TASTI E PARTI DEL TELEVISORE TASTI E PARTI DEL TELEVISORE TASTI E PARTI DEL TELEVISORE Pannello anteriore Pannello anteriore Pannello anteriore Pannello anteriore I I I I Premere per aprire (Dietro lo sportello) ∨ ∨ ∨ ∨ ∧...
  • Página 215: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verifica un problema durante l’uso del televisore, leggere attentamente la presente sezione sulla “Risoluzione dei problemi” prima di far riparare il televisore. È possibile che si sia in grado di risolvere agevolmente il problema autonomamente. Ad esem- pio, se la spina CA è...
  • Página 216 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Altre considerazioni Altre considerazioni Altre considerazioni Altre considerazioni • Quando la funzione TIMER è attiva, il televisore viene auto- maticamente spento. Se il televisore si spegne improvvisa- mente, provare a premere il tasto (Riposo) per accendere nuovamente il televisore.
  • Página 217: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE TECNICHE Modello AV28CT1EP* Elemento Sistemi di trasmissione CCIR B/G, I, L Sistemi del colore PAL, SECAM • I terminali EXT supportano anche il sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69 Canali e frequenze •...
  • Página 218 Obrigado por ter comprado este televisor a cores JVC. Para se certificar de que utiliza adequadamente o seu novo televisor, leia atentamente este ma- nual antes de começar. AVISO: PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À...
  • Página 219: Preparação

    PREPARAÇÃO PREPARAÇÃO PREPARAÇÃO PREPARAÇÃO Ligação da antena e do videogravador Ligação da antena e do videogravador Ligação da antena e do videogravador Ligação da antena e do videogravador I I I I Se desejar ligar um videogravador, siga A → B → C → D . Antena VHF/UHF Se não desejar ligar um videogravador, siga 1 →...
  • Página 220: Configurações Iniciais

    Configurações iniciais I I I I Quando o televisor é ligado pela primeira vez, entra no modo de configuração inicial e é exibido o logotipo da JVC. Siga as instruções que surgem no ecrã para efectuar as configura- ções iniciais.
  • Página 221 PREPARAÇÃO Prima o botão azua para iniciar a fun- Nota: ção AUTO PROGRAM (programação • Quando o seu televisor pode detectar o nome do automática). canal de TV a partir do sinal de emissão do canal, ele regista automaticamente o nome do canal (ID) Surge o menu AUTO PROGRAM (programação auto- no número de Programa (PR) em que o canal foi re- mática) e os canais de TV são registados automatica-...
  • Página 222: Funções T-V Link

    • Um videogravador compatível com “T-V LINK ” significa consulte o manual de instruções do seu videogravador. um videogravador da JVC com o logotipo do T-V LINK ou um videogravador com um dos seguintes logotipos. No entanto, estes videogravadores poderão comportar al- TV Auto Power On (Activação...
  • Página 223: Operações Básicas

    OPERAÇÕES BÁSICAS OPERAÇÕES BÁSICAS OPERAÇÕES BÁSICAS OPERAÇÕES BÁSICAS Ligar o botão de activação principal Ligar o botão de activação principal Ligar o botão de activação principal Ligar o botão de activação principal I I I I Prima o botão de activação principal do televisor.
  • Página 224: Ajuste Do Volume

    OPERAÇÕES BÁSICAS Prima os botões 5 5 e 6 6 para seleccionar Utilize os botões Prima os botões para seleccionar um terminal EXT. um número de Programa (PR). De seguida, prima o botão a Utilize a PR LIST (lista PR): Prima o botão (Informação) para exibir Nota:...
  • Página 225 OPERAÇÕES BÁSICAS Utilização dos botões no televisor Utilização dos botões no televisor Utilização dos botões no televisor Utilização dos botões no televisor I I I I Prima os botões P p p para ligar o televisor a partir do modo de espe- Prima os botões P para seleccionar um número de Programa (PR) ou um...
  • Página 226: Botões E Funções Do Controlo Remoto

    BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO Botão de silêncio Botão de silêncio Botão de silêncio Botão de silêncio É possível desligar o volume imediatamente. l l l l Prima o botão (Silêncio) para tirar o som.
  • Página 227 BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PANORAMIC (panorâmica): Prima os botões para seleccionar um modo de ZOOM. De seguida, prima o botão Este modo estica os lados direito e esquerdo de uma imagem normal (alongamento 4:3) de forma a preencher o ecrã, sem fazer a imagem parecer pouco natural.
  • Página 228: Botões Coloridos

    Estes botões podem ser utilizados para trabalhar com um vi- • O botão h (Informação) é também utilizado para traba- deogravador ou leitor de DVD da marca JVC. Ao premir o bo- lhar com os menus. Para obter pormenores, consulte tão com o mesmo aspecto que o botão original do controlo...
  • Página 229 BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO Botões de controlo do teletexto e Comutador VCR Botões de controlo do teletexto e Comutador VCR P P DVD Botões de controlo do teletexto e Comutador VCR Botões de controlo do teletexto e Comutador VCR I I I I ~ Nota: •...
  • Página 230 BOTÕES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO Sub-página Sub-página Sub-página Sub-página Cancelar Cancelar Cancelar Cancelar Algumas páginas do teletexto incluem sub-páginas que são É possível procurar uma página do teletexto enquanto vê te- automaticamente exibidas. levisão. Pode reter qualquer sub-página ou vizualizá-la em qualquer Prima o botão de número para introduzir o altura.
  • Página 231: Utilização Do Menu

    UTILIZAÇÃO DO MENU UTILIZAÇÃO DO MENU UTILIZAÇÃO DO MENU UTILIZAÇÃO DO MENU Este televisor possui várias funções que pode utilizar através dos menus. Para utilizar todas as funções do seu televisor na totalidade, tem de compreender bem as técnicas básicas de utilização dos menus.
  • Página 232: Picture Setting (Definição Da Imagem)

    PICTURE SETTING (DEFINIÇÃO DA IMAGEM) PICTURE SETTING (DEFINIÇÃO DA IMAGEM) PICTURE SETTING (DEFINIÇÃO DA IMAGEM) PICTURE SETTING (DEFINIÇÃO DA IMAGEM) Nota: • Apenas poderá alterar a opção HUE (tonalidade da imagem) quando o sistema de cores for NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. Para voltar às definições predefinidas em cada modo TINT (cor): Prima o botão azul.
  • Página 233: Picture Features (Características Da Imagem)

    PICTURE FEATURES (CARACTERÍSTICAS PICTURE FEATURES (CARACTERÍSTICAS PICTURE FEATURES (CARACTERÍSTICAS PICTURE FEATURES (CARACTERÍSTICAS DA IMAGEM) DA IMAGEM) DA IMAGEM) DA IMAGEM) COLOUR SYSTEM (sistema de COLOUR SYSTEM (sistema de COLOUR SYSTEM (sistema de COLOUR SYSTEM (sistema de I I I I cor) cor) cor)
  • Página 234 PICTURE FEATURES (CARACTERÍSTICAS DA IMAGEM) 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT I I I I Esta função actua somente quando o modo de ZOOM estiver definido para o modo AUTO (WSS), e define o modo de ZOOM que deseja utilizar quando um sinal WSS não estiver incluído no sinal de transmissão ou no sinal de um dispositivo externo.
  • Página 235: Sound Setting (Definição Do Som)

    SOUND SETTING (DEFINIÇÃO DO SOM) SOUND SETTING (DEFINIÇÃO DO SOM) SOUND SETTING (DEFINIÇÃO DO SOM) SOUND SETTING (DEFINIÇÃO DO SOM) HYPER SOUND (hiper som) HYPER SOUND (hiper som) HYPER SOUND (hiper som) HYPER SOUND (hiper som) I I I I Pode agora usufruir de um som de maior alcance.
  • Página 236: Ext Setting (Configuração Ext)

    EXT SETTING (CONFIGURAÇÃO EXT) EXT SETTING (CONFIGURAÇÃO EXT) EXT SETTING (CONFIGURAÇÃO EXT) EXT SETTING (CONFIGURAÇÃO EXT) Prima o botão a a para concluir a configu- ração. O menu desaparece. Nota: • O terminal EXT-1 não comporta sinal S-VIDEO (sinal Y/C) e o y y (entrada S-VIDEO) não pode ser con- figurado no terminal EXT-1.
  • Página 237 EXT SETTING (CONFIGURAÇÃO EXT) Prima os botões para seleccionar um nome. De seguida, prima o botão a LIST (lista) desaparece e o nome é atribuído ao terminal EXT. Para apagar um nome atribuído ao terminal EXT: Escolha um espaço em branco. Prima o botão a a para concluir a definição.
  • Página 238: Features (Características)

    FEATURES (CARACTERÍSTICAS) FEATURES (CARACTERÍSTICAS) FEATURES (CARACTERÍSTICAS) FEATURES (CARACTERÍSTICAS) BLUE BACK (fundo azul) BLUE BACK (fundo azul) BLUE BACK (fundo azul) BLUE BACK (fundo azul) I I I I É possível configurar o televisor para mudar automaticamen- te para um ecrã azul e cortar o som se o sinal for fraco ou nu- lo, ou quando não existe nenhuma entrada de um aparelho externo.
  • Página 239 FEATURES (CARACTERÍSTICAS) DECODER (descodificador) DECODER (descodificador) DECODER (descodificador) DECODER (descodificador) I I I I Prima o botão azul e active a função CHILD LOCK (interdição de acesso a programas). (EXT-2) (EXT-2) (EXT-2) (EXT-2) Aparece (CHILD LOCK (interdição de acesso a pro- gramas)) e o canal de TV fica bloqueado.
  • Página 240: Install (Instalação)

    INSTALL (INSTALAÇÃO) INSTALL (INSTALAÇÃO) INSTALL (INSTALAÇÃO) INSTALL (INSTALAÇÃO) Prima o botão azul para iniciar a função AUTO PROGRAM (programação automática). O menu AUTO PROGRAM (programação automática) aparece e os canais de TV recebidos são automatica- mente registados nos números de Programa (PR). Para exibir o menu INSTALL (instalação): Prima o botão a a para exibir MENU (menu...
  • Página 241 INSTALL (INSTALAÇÃO) EDIT/MANUAL (Edição/Manual) EDIT/MANUAL (Edição/Manual) EDIT/MANUAL (Edição/Manual) EDIT/MANUAL (Edição/Manual) I I I I Siga a descrição da utilização de uma fun- ção que deseja utilizar e utilize-a. As funções EDIT/MANUAL (Edição/Manual) estão divididas em dois tipos: edição dos números de Programa actuais (PR) Prima o botão a a para concluir as defini- (funções EDIT (edição)) e registo manual de um canal de TV...
  • Página 242 INSTALL (INSTALAÇÃO) Nota: • Pode registar o seu nome de Canal (ID) único no ca- Prima os botões 6 6 para seleccionar um nal de TV. Quando o passo 3 estiver concluído, não canal de TV. avance para o passo 4, mas prima os botões Sempre que prime os botões 6 6 , o número de Progra- para mover o cursor e os botões...
  • Página 243 INSTALL (INSTALAÇÃO) DELETE (apagar) DELETE (apagar) DELETE (apagar) DELETE (apagar) Outros canais de TV: Caso não saiba qual o sistema de emissão correcto, de- Prima os botões 6 6 para seleccionar um fina SYSTEM (sistema) para “B/G”. Se “B/G” não estiver canal TV.
  • Página 244: Demo

    DEMO DEMO DEMO DEMO Para exibir o menu DEMO: Prima o botão a a para exibir MENU (menu principal). Prima o botão 6 6 para seleccionar DEMO. De seguida, prima o botão a A função DEMO demonstra automaticamente algumas das funções do televisor.
  • Página 245: Utilizações Adicionais Do Menu

    UTILIZAÇÕES ADICIONAIS DO MENU UTILIZAÇÕES ADICIONAIS DO MENU UTILIZAÇÕES ADICIONAIS DO MENU UTILIZAÇÕES ADICIONAIS DO MENU Transferência dos dados Transferência dos dados Transferência dos dados Transferência dos dados I I I I Prima os botões para seleccionar AUTO PROGRAM (programação automáti- para o videogravador para o videogravador para o videogravador...
  • Página 246 UTILIZAÇÕES ADICIONAIS DO MENU Prima o botão a a para concluir a definição. Aparece o menu T-V LINK. Siga o procedimento para “Transferência dos dados para o videogravador” na página 28 para transmitir os dados do nú- mero de Programa (PR) para o videograva- dor.
  • Página 247: Preparação Adicional

    PREPARAÇÃO ADICIONAL PREPARAÇÃO ADICIONAL PREPARAÇÃO ADICIONAL PREPARAÇÃO ADICIONAL Ligação de aparelhos externos Ligação de aparelhos externos Ligação de aparelhos externos Ligação de aparelhos externos I I I I Ligue os aparelhos ao televisor, prestando atenção às liga- ções do painel traseiro e às ligações do painel da frente. Antes de ligar qualquer aparelho: •...
  • Página 248: Videogravador Compatível Com T-V

    PREPARAÇÃO ADICIONAL Aparelhos que podem produzir o Aparelhos que podem produzir o Aparelhos que podem produzir o Aparelhos que podem produzir o sinal S-VIDEO (sinal Y/C) tal como sinal S-VIDEO (sinal Y/C) tal como sinal S-VIDEO (sinal Y/C) tal como sinal S-VIDEO (sinal Y/C) tal como de um videogravador S-VHS de um videogravador S-VHS...
  • Página 249: Número Ch/Cc

    NÚMERO CH/CC NÚMERO CH/CC NÚMERO CH/CC NÚMERO CH/CC Quando deseja utilizar a função INSERT (inserir) na página 25, descubra o número CH/CC que corresponde ao número do canal de TV a partir desta tabela. Canal Canal Canal Canal CH 02 / CH 202 CH 40 / CH 240 CC 01 / CC 201 CC 31 / CC 231...
  • Página 250: Peças E Botões Do Televisor

    PEÇAS E BOTÕES DO TELEVISOR PEÇAS E BOTÕES DO TELEVISOR PEÇAS E BOTÕES DO TELEVISOR PEÇAS E BOTÕES DO TELEVISOR Painel dianteiro Painel dianteiro Painel dianteiro Painel dianteiro I I I I Premir para abrir (Atrás da tampa) ∨ ∨ ∨ ∨ ∧...
  • Página 251: Detecção E Resolução De Problemas

    DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se surgir um problema enquanto estiver a utilizar o televisor, queira ler com atenção esta secção de “Detecção e Resolução de Problemas”...
  • Página 252 DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Outras preocupações Outras preocupações Outras preocupações Outras preocupações • Quando a função SLEEP TIMER (temporizador "sleep") funcionar, o televisor é desligado automaticamente. Se o te- levisor se desligar repentinamente, tente premir o botão (em espera) para voltar a ligar o televisor. Nesta altura, se o televisor retomar um estado normal, não existe nenhum problema.
  • Página 253: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES Modelo AV28CT1EP* Característica Sistemas de emissão CCIR B/G, I, L Sistemas de cor PAL, SECAM • Os terminais EXT também suportam o sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69 Canais e frequências •...

Tabla de contenido