INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Fig. 22
Fig. 23
Installazione delle parti esterne (continua...)
Fig. 22 - Posizionare la piastra di copertura facendola aderire completamente alla parete.
Fig. 23 - Inserire la ghiera in finitura attraverso la leva di comando e posizionarla nella sede ricavata sulla piastra
di copertura.
Installation of external parts (continued...)
Fig. 22 - Position the cover plate so that it perfectly sticks to the wall.
Fig. 23 - Insert the finish ring nut through the control lever and position it in the seat obtained on the cover plate.
Installation des parties extérieures (continue...)
Fig. 22 - Positionner la plaque de couverture en la faisant adhérer complètement au mur.
Fig. 23 - Insérer la virole en finition à travers le levier de commande et la positionner dans le siège obtenu sur la
plaque de couverture.
Installation der externen Bestandteile (folgt...)
Abb. 22 - Die Abdeckplatte derartig positionieren, dass sie vollständig an der Wand anhaftet.
Abb. 23 - Die Gewindehülse für den Abschluss über den Steuerhebel einsetzen und in ihrem eigens dafür
vorgesehenen Sitz positionieren, der auf der Abdeckplatte heraus gearbeitet ist.
Instalación de las partes externas (continúa...)
Fig. 22 - Posicionen la placa de cobertura de manera que adhiera completamente a la pared.
Fig. 23 - Introduzcan la virola de acabado a través de la palanca de mando y posiciónenla en el asiento realizado
sobre la placa de cobertura.
Установка наружных частей (продолжение...)
Рис. 22 - Установите закрывающую пластину, полностью приложив ее к стене.
Рис. 23 - Наденьте декоративное кольцо на рычаг управления и вставьте его в гнездо в закрывающей
пластине.
18