FITTING OF PEDALS/ MONTAR LOS PEDALES / MONTAGE DES PÉDALES / MONTAGGIO DEI PEDALI /
ANBAU DER PEDALE / MONTAGE VAN DE PEDALEN / MONTAR OS PEDAIS
PEDAL ASSEMBLY
Fig. A
Press counterclockwise
Apretar en sentido antihorario
Appuyez dans le sens antihoraire
Premere in senso antiorario
Drücken Sie gegen den Uhrzeigersinn
Pressione no sentido anti-horário
ENG- LHS pedal: The LHS pedal is identified by letter L
marked on its pin. For mounting the pedal, screw on the
pin anticlockwise (Fig. A).
SPA- Pedal izquierdo: El pedal izquierdo viene marcado en
su eje con la letra L.
Atornillar el eje en el sentido contrario al de las manecillas
del reloj (Fig. A).
FRA- Pédale de gauche: La pédale de gauche est marquée
sur son axe de la lettre L. Visser l'axe dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre (Fig. A).
ITA-Pedale sinistro: Il pedale sinistro è contrassegnato
sull'asse dalla lettera L. Avvitare l'asse centrale in senso
antiorario (Fig. A).
GE-Linkes Pedal: Das linke Pedal ist an sener Achse mit dem
Buchstaben L gekennzeichnet. Achse entgegen dem
Uhrzeigersinn festschrauben (Abb. A).
NL- linkerpedaal: Het linkerpedaal is aangegeven op zijn as
met de letter L. Schroef de as in de tegenovergestelde
richting rechtsom (Fig. A)
POR- Pedal esquerdo: O pedal esquerdo vem marcado no
seu eixo com a letra L.
Aparafusar o eixo em sentido contrário aos ponteiros do
relógio (Fig. A).
PEDAL
ENG
SPA
FRA
ITA
DEU
Druk tegen de klok in
NL
POR
CICLO INDOOR
PEDAL
Press clockwise
ENG
Apretar en sentido horario
SPA
Appuyez dans le sens horaire
FRA
ITA
Premere in senso orario
Drücken Sie im Uhrzeigersinn
DEU
NL
Druk met de klok mee
Pressione no sentido horário
POR
ENG- RHS pedal: The RHS pedal is identified by letter R marked
on its pin. For mounting the pedal, screw on the pin clockwise
(Fig. B).
SPA- Pedal derecho: El pedal derecho viene marcado en su eje
con la letra R.
Atornillar el eje en el sentido de las manecillas del reloj (Fig. B).
FRA- Pédale de droite: La pédale de droite est marquée sur son
axe de la lettre R. Visser l'axe dans le sens des aiguilles d'une
montre (Fig. B).
ITA- Pedale destro: il pedale destro è contrassegnato nel suo
asse dalla lettera R. Avvitare l'asse centrale in senso orario (Fig.
B).
GE-Rechtes Pedal: Das rechte
Pedal ist an seiner Achse mit dem
Buchstaben R gekennzeichnet. Achse im Uhrzeigersinn
festschrauben (Abb.B).
NL- Rechter pedaal: De rechter pedaal is gemarkeerd om zijn as
met de letter R. Schroefas richting naar rechts (fig. B).
POR- Pedal direito: O pedal direito vem marcado no seu eixo
com a letra R.
Aparafusar o eixo no sentido dos ponteiros do relógio (Fig. B).
FYTTER |WWW.FYTTER.COM
Fig. B
PAG- 21