Página 1
OWNER’S MANUAL DUAL FUEL GENERATOR MODEL NUMBER Rev Level:01 Read all safety precautions and instructions carefully IMPORTANT: before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST! CUSTOMER HOTLINE 1-844-347-6261 FOR QUESTIONS OR SERVICE...
Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage. Table of Contents Introduction......1 Starting the Generator (Electric Start- Gasoline) ..
Save these original instructions for future reference. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
Página 4
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual and the tags and decals affixed to the unit are therefore not all-inclusive. If Kickback you use a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend you must satisfy yourself that it is safe for you and others.
Página 5
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 6
Page 02 CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: Near any door, window or vent Garage Basement...
Página 7
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 8
WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING EQUIPMENT which causes fuel or oil to spill. • Make certain that a LPG cylinder is not attached to generator and is securely stowed away. • Disconnect spark plug wire. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT Gasoline, gasoline vapors and liquid petroleum WITH FUEL IN TANK gas(LPG) are extremely flammable and explosive...
Página 9
• • Turn generator engine OFF and let it cool at Do not store gasoline or LPG cylinder near least 2 minutes before removing fuel cap. furnaces, water heaters, or any other appliances Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. •...
Página 10
• removed. Use approved transfer equipment, suitable for the intended use, to prevent backfeed by isolating generator from electric utility workers. Page 04 WARNING • When using generator for backup power, notify utility company.Unintentional sparking • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) could cause fire or in any damp or highly conductive area, electric shock resulting such as metal decking or steel work.in death or serious...
Página 11
which are worn, frayed, bare or otherwise YOUR GENERATOR damaged. • • Disconnect the spark plug wire from the spark DO NOT operate generator in the rain or wet plug and place the wire where it cannot contact spark plug. weather.
Página 12
• • Allow equipment to cool before touching. It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, • or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as NOTE: defined in Section 4442, maintained in Exceeding generators wattage/amperage capacity...
Página 13
• • Inform your electricity provider immediately if • Operate generator only on level surfaces. you or anyone in your household depends on electrical equipment to live. DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. • Inform your electrical provider immediately if a •...
Página 14
• • Device used for handling LPG must be installed Gasoline expands or contracts with ambient and used in strict conformance with NFPA 58 temperatures. Never fill the gasoline tank to full (Liquefied Petroleum Gas Code) and NFPA 54 (National Fuel Gas) and all other codes, capacity, as gasoline needs room to expand if regulations and manufacturer recommendations.
Página 15
• • LPG is heavier than air and can accumulate in Do not allow children to tamper or play with the confined spaces and low places in the event of a leak. LPG cylinder. • • LPG has a distinctive odor to help detect In the event of an LPG fire, flames should not be potential leaks.
ASSEMBLY 4. Secure the wheel and axle pin with the cotter pin C. The generator requires some assembly prior to 5. Repeat steps 2-4 to attach another wheel. usage. If problems arise when assembling the Install the Support Leg Install the Wheel generator, call 1-844-347-6261.
Página 18
Page 09 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
CONTROLS AND FEATURES Generator English Customer Service: 1-844-FIRMAN1Page...
Página 21
4- Choke Lever(behind air filter box) 11- Outlet Cover 5- Air Filter 12- Control Panel 6- 439cc FIRMAN OHV Engine 13- Handle 7- Recoil Starter 14- LPG Hose Connector(Inlet) *We are always working to improve our products. Therefore, the enclosed product may differ slightly from the image on this page.
Control Panel on gasoline or LPG fuel source. Fuel (gasoline) valve is closed when the switch is on “OFF” or “LPG” positions. Engine switch is on when the switch is on “GAS” or “LPG” positions. Indicator Light When the fuel selector switch is turned to the “GAS”...
Página 23
TO BE ABLE TO START THE GENERATOR. THE BATTERY POWER SAVING MODE UNLESS THE Circuit Interrupter) – (NEMA 5-20R) FUEL SELECTOR SWITCH IS TURNED TO THE This receptacle is rated so that a total of 20 amps may be drawn regardless of whether both halves or just “OFF”...
Receptacle Outlet LED Indicator Light RESET BUTTON RESET TEST BUTTON TEST Outlet SPECIFICATIONS Model H07552 Starting Watts 9400(GASOLINE)/8450(LPG) Running Watts 7500(GASOLINE)/6750(LPG) Rated AC Voltage 120/240V Rated Fequency 60Hz Phase Single Voltage Regulator...
Total Harmonic Distortion(THD) Standard Power Factor Brushed Alternator Type Engine FIRMAN Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled Displacement 439cc Low Oil Shutdown Ignition System Breakless Ignition Type, Flywheel Magneto Starting System Recoil/Electric Start Fuel Unleaded Gasoline/LPG Automotive Capacity Fuel Tank 8.0 Gallon...
Página 26
Maximum wattage and current are subject to and limited by such factors as fuel BTU content ambient temperature, altitude, engine condition and etc. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 10°F(6°C) above 60°F(16°C) ambient temperature.
Página 27
4.Using oil funnel, slowly pour contents of We consider the first 5 hours of run time to be the provided oil bottle into oil fill opening to the break-in period for the unit. During the break in "H" mark on dipstick. Be careful do not overfill. period stay at or below 50% of the running watt Overfilling with oil could cause the engine to rating and vary the load occasionally to allow stator...
ADD FUEL 1.Gasoline Fuel must meet these requirements: • • Clean, fresh, unleaded gasoline. Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude". •...
Página 29
expansion. If the tank is overfilled, fuel Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol overflow onto a hot engine and cause fire or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. or explosion. Wipe up any spilled fuel Acidic gas can damage the fuel system of an engine immediately.
Página 30
any spilled gasoline. • Do not check for leaks with a lighted match or flame. • The LPG cylinder valve should be fully closed when the generator is not in use or is running with gasoline. • If you smell gas: close off the gas supply. Make sure there is no leak before using the generator. WARNING •...
You must use the supplied regulator/hose assembly for safe operation. Always position the cylinder so the connection between the valve and the regulator won’t cause bends or kinks in the hose. Spray a soapy water solution (one part liquid detergent and one part water) to check all connections for leaks before attempting to use generator.
Página 32
To alleviate high not be stored in the vicinity of the generator. • When transporting and storing, turn off the altitude issues other than the natural power loss, FIRMAN can provide a high cylinder valve and fuel selector switch, and altitude carburetor main jet. The alternative disconnect the cylinder.
The part number and recommended minimum your generator to a large propane Supply tank, altitude for the application of the high larger than 20 or 30 lb DOT cylinder, it is altitude carburetor main jet is listed in the recommended to contact your Gas Equipment table below. Company.
Página 34
• THE GENERATOR (STATOR WINDING) AND THE metal decking or steel work. • • FRAME. DO NOT touch bare wires or receptacles. DO NOT use generator with electrical cords which are worn,frayed, bare or otherwise damaged. • DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• Customer Service: 1-844-FIRMAN1Page 26 English Generator Location...
Página 37
Make sure you review each warning in order to • prevent fire hazard. Keep area clear of inflammables or other hazardous materials. Select a site that is dry, well ventilated and protected from the weather. • Keep exhaust pipe clear of foreign objects. Keep generator away from open flame.
Starting the Generator (Recoil Start- Gasoline) 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2. Check oil level and fuel(Gasoline). Pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly.
Do not over-choke. As soon as engine Allow generator to run at no load for few starts and warms up, move the choke lever to minutes upon each initial start-up to permit “RUN” position. engine and generator to stablize. Starting the Generator (Recoil Start-LPG] 1.
Página 40
Move choke lever located on engine to “START” position. 8. PULL-TO- PRIME: Pull the starter cord 1-2 times. Pull slowly until resistance if felt and then pull rapidly. 9.Move the choke lever to the “ 1-2 Times RUN” position. 10. PULL-TO-RUN: Pull the starter cord slowly until resistance if felt and pull rapidly to run the unit.
“START” position and repeat the “PULL-TO- PRIME” step. 11. Allow generator to run at no load for few minutes upon each initial start-up to permit engine and generator to stablize. MUST HAVE REMINDER: SOLID INDICATOR LIGHT TO BE ABLE TO START THE NOTE: When the fuel selector switch is turned to GENERATOR.
Página 42
or missing parts and for any damage which 7. Flip the engine switch to the "START"(ll) position may have occurred during shipment. for few seconds and then release. MUST HAVE REMINDER: SOLID INDICATOR LIGHT TO BE ABLE TO START THE GENERATOR.
6. Move choke lever located on engine to “START” position. 8. Move the choke lever to the “RUN” position. 3 sec 9. Allow generator to run at no load for few minutes upon each initial start-up to permit NOTE: When the fuel selector switch is turned engine and generator to stablize.
7. Move choke lever Allow generator to run at no load for few located on engine to minutes upon each initial start-up to permit “START” position. engine and generator to stablize. Connecting Electrical Loads This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity.
Página 45
Let the generator run at no-load for two 2.Ensure circuit breaker on control panel is in minutes to stabilize internal temperatures on position. of the engine and generator. 3.Plug in and turn on the desired 120 Volt 2. Turn the fuel selector switch to OFF (O)position. AC, single phase, 60Hz electrical loads.
“GAS” or “LPG” 1.DO NOT try to restart the engine. position, the indicator light will become RED up to 2.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer. 4 minutes(before goes off). 3.DO NOT operate engine until oil level is Starting the engine successfully during these 4 minutes will turn the indicator light GREEN.
Do Not Overload Generator 2. Allow the engine to run for several minutes stabilize. Overloading a generator in excess of its rated 3. Plug in and turn on the first item. It is best to wattage capacity can result in damage to the attach the item with the largest load first.
• Placing the LPG cylinder at the end of the generator near the handle, where engine fan air flows out from the generator. This air is slightly heated by flowing over the engine. DANGER DO NOT PLACE THE LPG CYLINDER IN THE PATH OF MUFFLER OUTLET.
(a) Drain oil by removing the drain plug and the (a) Take out the air cleaner, clean it well in oil filler cap while the engine is warm. kerosene and dry it. DRAIN PLUG NOTE: Please use a container to dump the used oil for protecting the environment.
replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement parts. WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury and/or property. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury.
Remove the screws securing the spark NOT expose the unit to extreme conditions, arrester in place and the remove it from muffler. excessive dust, dirt, moisture or corrosive vapours. CAUTION DO NOT use a garden hose to clean the generator. Water can enter the generator through the cooling slots and damage the generator windings.
1-ADD a properly formulated commercially FUEL WARNING STABILIZER to the tank if it is not already added. 2-Operate the engine for 5-10 minutes to circulate treated fuel into fuel lines and carburetor before shutdown. 3- After engine cools down, remove all gasoline To avoid electric shock: from the fuel tank.
Battery Charging & Maintenance • The battery powers up the starter motor and the We recommend always using a fuel stabilizer. control module in this generator. This product is A FUEL STABLIZER will minimize the formulation equipped with an automatic battery charging circuit. of fuel gum deposits during storage, the fuel The battery will receive charging voltage when the stabilizer can be added to the gasoline in the fuel...
Página 55
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load. Engine runs good at no- 2. Engine speed is too slow. 2. Contact authorized service facility. load but “bogs down” 3. See Don't Overload Generator 3. Generator is overloaded. when loads are connected.
Página 56
2. Clogged or dirty fuel filter. Fill fuel tank with gasoline or 1. Out of gasoline or LPG. Engine shuts down when replace LPG tank. running. 2. Dirty air cleaner. Clean or replace air cleaner. 3. Low oil level. Fill crankcase to proper level or place.
H07552 PARTS LIST NO. Part Number Description Qty. NO. Part Number Description Qty. 357713572 FIRMAN 439cc Dual Fuel Engine 357713552 Rubber Pad 357713501 Rubber Cap B 357713553 Battery 336713528 Flange Bolt M6×8 357713554 Battery Holder 357713573 Generator Wind Shield 336713593 Flange.
Página 62
145 357713607 Battery cable(Male 180mm) 357713550 Wing Nut M6 146 380447001 Cover 357713551 Battery Pressing Bracket 147 336713834 Regulator/Hose Assy. FIRMAN 439cc Dual Fuel Engine Parts List NO. Part Number Description Qty. NO. Part Number Description Qty. 380723518 Crankcase Comp. 380723515...
Air Intake Stud Bolt 357723549 Gskt.,Insulator 357723550 Insulator, Carburetor 357723551 Gskt.,Carburetor SERVICE INFORMATION 1-844-347-6261 or at CONTACT THE www.firmanpowerequipment.com to FIRMAN obtain warranty service PRODUCT SERVICE information or to order DEPARTMENT AT replacement parts or accessories. English Customer Service: 1-844-FIRMAN1Page...
Normal maintenance is not covered by this warranty. Repair/Replacement Warranty FIRMAN warrants to the original purchaser that the Other Exclusions mechanical and electrical components will be free This warranty excludes: of defects in material and workmanship for a period –...
Página 65
Engine (“SORE”) and engine powered equipment. In California, new equipment that use small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. FIRMAN must warrant the emissions control systems on your SORE and engine powered equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off- road engine or equipment leading to the failure of the emissions control system.
Página 66
If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
Página 67
(a) Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine or equipment, etc. (b) Diagnosis and inspection fees that do not result in eligible warranty service being performed. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
Página 68
Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com...
Página 69
MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL MODELO Nº Nivel rev:01 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
Página 70
Guarde la información del producto como referencia de consulta al realizar pedidos de piezas u obener la cobertura de la garantía. LLÁMENOS PRIMERO! TELÉFONO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 1-844-347-6261 PARA CONSULTAS O INFORMACIÓN DEL SERVICIO Número de serie: Fecha de compra: P/N:375745482 Rev:03 NO lO DEVUELVA A LA TIENDA!
Página 71
(Encendido eléctrico – GLP)...23 Conexión de Cargas Eléctricas..24 Parada del Motor ....25 Desconexión Por Nivel de Aceite Bajo .
Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
Página 73
Riesgo de descarga eléctrica Gases tóxicos Peligro de explosión Peligro de incendio Peligro de entrelazamiento Superfície caliente. entre las piezas en rotación No tocar la superficie. Manual del Operario Retroceso Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 74
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 75
USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación Garaje...
Página 76
TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR resitencia, y entonces estire rápidamente Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 77
• EL EQUIPO para evitar el retroceso. Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 78
ADVERTENCIA • Cuando utilice generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. • No usar un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero. •...
Página 79
• NO permitir a personal no calificado o niños que retirada. operen o sirvan el generador. ADVERTENCIA • NUNCA haga funcionar el generador sin cubierta o sin tapas protectoras. • NO lleve ropa holgada, joyas o nada que pueda atascarse en el interruptor de encendido o en otras partes giratorias.
Página 80
generador suministra una frecuencia y voltajes correctamente evaluados cuando funcionan a una velocidad gobernada. • NO modique el generador de ninguna manera. NOTA: Exceder la capacidad de potencia eléctrica/amperaje de los generadores podría dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él.
Página 81
Si tiene alguna duda sobre el uso intencionado, Si se produce un incendio de gasolina, las llamas no se pregúntele o contacte con el centro de servicio local. deberían extinguir a menos que al hacerlo la •• válvula de Opere el generador solo en superfícies niveladas. suministro de combustible se pueda APAGAR.
Página 82
• • NUNCA use este producto para dispositivos médicos garaje o área cerrada. con potencia o electrodomésticos médicos. No revise si hay fugas con una cerilla encendida • • Informe a su suministrador eléctrico inmediatamente o una llama. si usted o alguien de su familia depende de un La válvula del cilindro GLP debería estar equipo eléctrico para vivir.
Página 83
• si se enciende. La válvula del cilindro GLP debería estar • vapores La gasolina es un combustible luido, pero sus completamente cerrada cuando el generador no pueden encenderse. esté en uso o esté funcionando con gasolina. • Si huele gas: apague el suministro de gas. Rocíe 1.
Página 84
• No permita que los nis alteren o jueguen con 17. Manual....... . 1 el cilindro GLP.
podría crear peligro de explosión mayor que el peligro de incendio. del generador. vertical. El contacto con el contenido líquido del cilindro provocaría quemaduras congeladas a la piel. MONTAJE Instalar la Pata de Apoyo Sujete el soporte de goma (H) a la pata de soporte (G) con el perno de brida (I) (M6X25) y la tuerca de bloqueo de brida (J) (M6).
Página 86
Conexión por Cable de la Batería NOTA: El generador viene equipado con los cables positivo (rojo) y negativo (negro) ya conectados a los terminales de la batería. 1. Corte la abrazadera de alambre que une los cables negros A y B de la batería. 2.
Página 87
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
8.0 galones 3-Tapón del combustible 4-Palanca del obturador 5-Válvula de combustible 6-Filtro de aire 7-Motor FIRMAN OHV 439cc 8- Interruptor de encendido de retroceso 9-Rueda libre y plana 10.0” 10-Tapón del depósito de aceite Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 10...
11-Cubierta de salida 13-Manivela 12-Panel de control 14-Conector de la manguera LPG *Estamos siempre trabajando para mejorar nuestros productos. Por lo tanto, los productos puede diferir ligeramente de la ímagen en esta página. Panel de Control NOTA: La potencia total recogida desde todos los receptáculos no debe ser superior a la potencia de la placa de identificación.
Página 90
Cubierta de la toma de corriente – Protege los receptáculos del polvo y escombros. Conector de la manguera GLP (válvula)- Se usa para conectar la manguera GLP al generador. RECEPTÁCULO GFCI DE 120 VAC, 20 AMP Esta unidad está equipada con un interruptor de circuito por falla de tierra (GFCI) Este dispositivo cumple los codigos locales, federales y estatales aplicables .
GFCI. Si no se puede alimentar cargas eléctricas volts, restablecer,sustituir el GFCI. monofásicas de 60 Ha que requieran hasta una SPECIFICATIONS Modelo H07552 Vatios de encendido 9400(GASOLINE)/8450(LPG) Vatios en funcionamiento 7500(GASOLINE)/6750(LPG) Voltaje de CA catalogado 120/240V Frecuencia catalogada 60Hz Fase Fase única...
Página 92
26.2×27.5×30.1(in.)/66.8×69.9×76.6(cm) MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su alcance de...
Página 93
Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 15 Spanish...
AÑADIR COMBUSTIBLE 1.Gasolina El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
Página 95
almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que lleva a la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras se almacena.
Página 96
examinar y reparar el sistema GLP en caso de • encontrar una fuga usando el generador. Si huele gas: apague el suministro de gas. Use solamente cilindros de capacidad 20 o 30lb Asegúrese de que no hay fugas antes de usar el con Tipo 1, mano derecha y hilos Acme con este generador.
Página 97
No use un tapón o cualquier otro tipo de generador. Contacte con su establecimiento de sellador para sellar las conexiones de la servicio autorizado local para asistencia. No intente manguera GLP. repararlo usted mismo. No revise si hay fugas con Debe usar el ensamblaje de regulador/manguera una cerilla encendida o una llama.
Página 98
• El GLP tiene un hedor distintivo para ayudar a detectar posibles fugas. • No permita que los niños alteren o jueguen con el cilindro GLP. • En el caso de un incendio GLP, las llamas no deberían extinguidas menos haciéndolo se pueda apagar la válvula de suministro de combustible.
• Un cilindro GLP no contectado para su uso no debería estar almacenado en las inmediaciones del generador. • Durante el transporte y el almacenaje, apague la válvula del cilindro y el interruptor de selección de combustible, y desconecte el cilindro. 3-conexión Permanente A Un Depósito Grande De Suministro De Propano: En el caso de que necesite conectar su generador a un depósito grande de suministro de propano, un cilindro DOT (Departamento de Transporte) superior a 20 o 30lb, se recomienda que contacte con su...
Página 100
HAY UN CONDUCTOR PREMANENTE ENTRE EL tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun GENERADOR (BOBINA DEL ESTÁTOR) Y EL MARCO. área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero. • • NO tocar cables o receptáculos pelados. NO usar el generador con cables eléctricos que estén gastados, desgastados, pelados o dañados de algún modo.
Ubicación del Generador Asegúrese de repasar todas las advertencias para • prevenir riesgo de incendio. Mantenga área alejada materiales inflamables u otros materiales peligrosos. Escoja un lugar seco, bien ventilado y protegido de la intemperie. • Mantenga el tubo de escape alejado de objetos extraños.
Encendido del Generador (Encendido de retroceso - Gasolina) 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún Estire la cuerda de arranque lentamente hasta que se note resistencia y entonces estire rápidamente. RECORDATORIO: LA LUZ DEL INDICADOR DEBE ESTAR DE COLOR ROJO SÓLIDO PARA PODER ENCENDER GENERADOR.
color ROJO durante 4 minutos (antes de apagarse). Si se consigue encender el motor con éxito durante estos 4 minutos, la luz indicadora se pondrá de color VERDE. 5. Desconecte todas las cargas eléctricas del 9. Permita que el generador opere sin carga generador. Nunca encienda o apague el generador durante algunos minutos tras cada encendido con dispositivos eléctricos conectados o encendidos.
encendido incial para permitir que el motor y el generador se estabilicen. RECORDATORIO: LA LUZ INDICADORA DEBE SER DE COLOR ROJO SÓLIDO PARA PODER ENCENDER EL GENERADOR. EL GENERADOR NO PUEDE ENCENDERSE DURANTE EL MODO DE AHORRO DE POTENCIA DE LA BATERÍA A MENOS QUE EL ESTIRAR PARA PREPARAR: INTERRUPTOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE HAYA Estire la cuerda del motor de arranque 1-2 veces.
Página 106
daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe Desconecte todas las cargas eléctricas del el nivel de aceite y carburante. generador. Nunca encienda o apague el generador con dispositivos eléctricos conectados o encendidos. 6. Gire palanca obturador situada en el motor hacia la posición “START”.
9. Permita que el generador opere sin carga durante algunos minutos tras cada encendido incial para permitir que el motor y el generador se estabilicen. Encendido del Generador (Encendido eléctrico – GLP) 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío.
7. Gire BATERÍA A MENOS QUE EL INTERRUPTOR SELECTOR palanca obturador DE COMBUSTIBLE HAYA ESTADO EN POSICIÓN situada en el motor hacia “OFF” Y LUEGO HAYA VUELTO A LA POSICIÓN “GLP”. posición “START”. Consulte la sección Luz indicadora-Modo ahorro de potencia de la batería para más información.
Página 109
NOTA: Cierre completamente el nudo del cilindro GLP. Si se usa una cubierta, no la instale hasta que la unidad no se haya enfriado. NOTA: Desconecte el cilindro GLP del generador durante el transporte. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables explosivos, podrían...
4 2.Contacte con un Servicio Distribuidor autorizado de minutos, el generador se pondrá en Modo Ahorro FIRMAN. de Potencia de la Batería para conservar y 3.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite sea aumentar la vida de la batería.
Página 111
Enchufe y encienda el primer dispositivo. Es mejor conectar primero el dispositivo con la mayor carga. Permita que se estabilice el motor. Enchufe y encienda el siguiente dispositivo. Permita que el motor se estabilice. Repita los pasos 5-6 para cada dispositivo adicional.
• Intercambiar los depósitos de combustible para permitir que el primer depósito de caliente, y repetirlo tantas veces como sea necesario. • Colocar el cilindro GLP al final del generador, cerca de la manivela, donde el aire del ventilador del motor sale del generador. Este aire está ligeramente calentado por haber circulado por encima del motor.
Revisar la rejilla del apagachispas. √ Limpiar/Reemplazar si es necesario. Comprobar ajustar Valve clearance.* √ Motor Limpia la Cámara de combustión.* √ Accesorios Revisar. Reemplazar si es necesario. /Cierres √ * To be performed by knowledgable/experienced owner or by authorized service center. •...
Página 114
Se ha comprobado que el aceite de motor usado causa cáncer en ciertos animales de laboratorio. Lave bien las zonas expuestas con agua y jabón. Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 36 Spanish...
Página 115
con un cepillo de alambre antes de reinstalarla. c) Inspeccione la bujía en busca de daños y límpiela • Deje que el equipamiento se enfríe antes de tocarlo. • (d) Ajuste la distancia entre electrodos a 0.7 a Mantenga por lo menos 1.5m de espacio libre 0.8mm (0.028”...
Retire cuidadosamente los restos de carbono de la rejilla del apagachispas con un NGK BPR6ES cepillo de alambre. CHAMPION RN9YC o equivalente. Limpieza de la válvula de mantenimiento - Consumo: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) - Escape: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) Limpiar o reemplazar el apagachispas de la siguiente manera:...
Posicione apagachispas silenciador y adjúntelo con los tornillos. 1. Quite el cable de la bujía de la bujía. 2. Quite la tuerca y el tornillo de las bases negativa (-) positiva (+). 3. Afloje y quite el tornillo A en el soporte que sujeta la batería.
NUNCA conecte el cable de la batería (funda 2-Haga funcionar el motor durante 5-10 minutos protectora negra) negativo (-) al poste positivo (+) para hacer circular el combustible tratado en las en la batería. líneas de combustible y el carburador antes de NUNCA conecte el cable de la batería (funda apagarse.
Cubra la unidad y guárdela en un lugar limpio y almacenado incorrectamente seco Fuera de la luz directa del sol. NUNCA estabilizadores de formato incorrecto, no USE AGUA PARA GENERADOR LIMPIO. están cubiertos por la garantía del fabricante. NOTA: • •...
Página 120
Problema Motivo Corrección El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. El motor funciona bien sin carga pero funciona con dificultades cuando las cargas están conectadas. 2 . Debe tener la luz indicadora de color rojo 3 . Llene el cárter hasta el nivel adecuado o ponga el generador en una superfície nivelada.
Página 121
pero no hay ninguna salida 3. Mala conexión o conjunto de cuerdas defectuoso. de CA disponible. 4. El dispositivo está mal conectado. 1.Conmutador selector combustible En la posición OFF (O). 2.El indicador luminoso está apagado o parpadeando en rojo. 3.Nivel bajo de aceite. 4.Filtro de aire sucio.
Página 122
1. Ponga el selector de combustible a la posición "GLP" o "GAS". sólido ser capaz de arrancar el motor. 4. Limpie o reemplace el filtro de aire. 5. Llene el depósito de combustible. 7. Conecte el cable a la bujía. 8.
Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 34 Spanish FIRMAN 439cc Motor DIAGRAMA DE LAS PIEZAS...
Página 125
Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 35 Spanish...
Página 126
H07552 LISTA DE PIEZAS NO. Número Descripción Qty. NO. Número Descripción Qty. Pieza Pieza 357713572 FIRMAN 439cc Doble motor 357713552 Tapis en caoutchouc combustible 357713501 Capuchon en caoutchouc B 357713553 Batterie 336713528 Boulon de bride M6 × 8 357713554 Support de batterie 357713573 Générateurs Wind Shield...
Página 127
Cable de batería (macho 180mm) 357713550 Écrou à oreilles M6 146 380447001 Cubrir 357713551 Support de la batterie 147 336713834 Tuyau de GPL FIRMAN 439cc Motor LISTA DE PIEZAS NO. Numero Descripción Qty. NO. Numero Descripción Qty. Parte Parte 380723518 Cárter Comp.
Página 128
357723525 Junta, tapa de la válvula 357723575 Perno de brida M8 × 35 357723526 Cubierta de la válvula Assy 380723512 Ensamblaje motor arranque 357723527 Tornillo 357723577 Apretón, arrancador 357723528 Válvulas de escape 357723578 Perno de brida M6 × 8 357723529 tubo de respiración 357723579 Caja Comp., Recoil Starter...
Carta de Registro de Garantía y una copia de su recibo de compra de uno de los puntos de venta FIRMAN como comprobante de compra. Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra en un plazo de diez (10) días tras la fecha de compra.
Página 130
www.firmanpowerequipment.com. Exclusiones de La Garantía Esta garantía no cubre las reparaciones y Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 52...
Página 131
8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, El mantenimiento normal no está cubierto por esta AZ 85381 garantía. www.firmanpowerequipment.com Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí Otras Exclusiones para usted. Esta garantía excluye: Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (1-844-firman1) 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas,...
Página 132
California y EPA Estados Unidos. FIRMAN debe garantizar el sistema de control de emisiones a su SORE y equipo accionado por motor durante el periodo listado abajo siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado con su SORE o equipo accionado por motor.
Página 133
Si la pieza falla antes del primer repuesto previsto, la pieza será reparada o reemplazada por FIRMAN sin cargos para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía permanecerá...
Página 134
Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:375745482 Rev 03 MANUEL DE PROPRIÉTAIRE...
Página 135
CARBURANT À DOUBLE GÉNÉRATEUR NUMÉRO DE MODÈLE Niveau:01 lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec IMPORTANT: grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service. Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie.
Página 136
Déballage Du Générateur....7 Recommandations Générales ..27 Parts Inclus......7 Entretien Du Moteur ..
Página 137
équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression.
Página 138
Risque De Choc Électrique Fumées Toxiques Risque D'explosion Risque D'incendie Enchevêtrement Des Pièces Tournantes . Surface Chaude Risque . Ne Pas Touchez La Surface. Manuel D'opérateur Ristourne • Précautions de Sécurité Toujours placez ce produit sous le vent et Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
Página 139
RISQUE DE GAZ TOXIQUE L'échappement du moteur contient le monoxyde de carbone, un gaz toxique peut vous tuer dans quelques minutes. • goûter. Même si Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou vous ne sentez pas de faible en utilisant le générateur portable, vous gaz d'échappement, vous pourriez...
Página 140
USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire Espace Surface de vie AVERTISSEMENT Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
Página 141
LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT • Rebond de corde de lanceur (retrait Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un rapide) va tirer votre main et votre bâtiment, carport, porche, équipement mobile, bras vers le moteur plus rapide que application marine ou enceinte. •...
Página 142
• inflammables et explosives qui peuvent causer des Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages brûlures, incendie ou explosion en provoquant la de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils AVERTISSEMENT mort ou de graves blessures et / ou des dommages veilleuse l'autre source des matériels.
Página 143
• Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir, un choc électrique ou de brûlure le bouchon et les raccords de issures ou de fuites. provoquant la mort ou des blessures Remplacez s'l est nessaire.graves. • • LORS DE Ne pas allumez la cigarette ou la fumée. Utilisez l'équipement de transfert approuvé, •...
Página 144
• • NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la climat humide. bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut • NE PAS manipulez le générateur ou les cordons pas contacter avec la bougie d'allumage.
Página 145
• NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le peuvent provoquer des blessures mineures. Les gaz d'échappement chauds. vitesses d'opération excessivement faibles •• • Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. imposent une charge lourde. Il est une violation Code des ressources publiques Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur.
Página 146
• Eteignez les charges électriques et déconnectez du générateur avant d'arrêter le générateur. • REMARQUE: L'essence est un irritant pour la peau et elle doit être Un traitement inapproprié de la génératrice nettoyée immédiatement en cas de déversement sur pourrait la peau ou les vêtements.
Página 147
et déconnectez ces apprareils de la génératrice. Gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane): Ce générateur utilise deux carburants et il est capable de fonctionner à la fois avec l'essence et le • gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane). Eteignez la génératrice au cas où: - la sortie électrique est perdue.
Página 148
lètement fermée lorsque la génératrice n'est pas • utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. si vous ou quelqu'un de votre famille dépend de l'équipement électrique pour vivre. • Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser la génératrice.
Página 149
vapeurs L'essence est un carburant liquide, mais ses bouteille doivent être inspectés avant chaque utilis peuvent s'enflammer. ation pour éviter des fuites ou des signes de dommages. Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
Fixez l'axe de la roue et l'axe avec la ASSEMBLEZ goupille C . Le générateur exige un certain usage. Si le Répétez les étapes 2-4 pour fixer une problème se pose lors de l'assemblage du autre roue. Installez Le générateur, appelez 1-844-347-6261. Installez Le Support Du Pied Kit De Roue Fixer le support en caoutchouc (H) à...
Página 152
2. Insérez le connecteur mâle du câble A dans le connecteur femelle du câble B. Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
Página 154
CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Generatoré é 1- Jauge De Combustible 2- 7- Moteur 439cc Firman OHV 8- Démarrage De Recul Réservoir De Combustible De 9- 10.0"à plate roue libre 10- Capacité 8 Gallon 3- Bouchon De Combustible Bouchon de filtre d'huile 11- 4- Levier D'étranglement...
Página 155
de la plaque signalétique. (essence) la vanne est fermée lorsque le commutateur et la durée de fonctionnement. Français Service Clients: 1-844-FIRMAN111...
Página 156
un protecteur de circuit du courant alternatif. "GAZ" ou "GPL". Si le générateur est surchargé ou un Voyant Lumineux courtcircuit externe se produit, le protecteur de Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez la position «GAZ»...
Página 157
travers le mécanisme défectueux, l'isolation humide ou usée, etc. moteur est Le commutateur se trouve sur les positions Français Service Clients: 1-844-FIRMAN113...
Página 158
120V, 30A Twist-Lock - (NEMA L5-30R) Une surface non conductrice, comme sur un plancher de charge pleine maximum de 30 ampères peut être bois. tirée de ce réceptacle de 120 Volts. 120 / 240V, 30A Twist-Lock - (NEMA L14-30R) Une charge pleine maximum de 30 ampères peut être tirée de ce réceptacle de 120/240 Volts.
En cas d'impossibilité pour réinitialiser, remplacez le caractéristiques d'un réceptacle GFCI classique. En GFCI. outre, ce réceptacle se teste périodiquement pour assurer électroniques GFCI sont SPÉCIFICATIONS Modèle H07552 Watts de démarrage 9400(GASOLINE)/8450(LPG) Watts courir 7500(GASOLINE)/6750(LPG) Tension CA Nominale 120/240V Fréquence Nominale 60Hz Phase Phase Monoposé...
Longueur UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé...
Celsiusº Degrés (à l'extérieur) Synthétique Complet 5W-30 5W-30 10W-40 10W-30 Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur) 1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. 5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile / 2.Nettoyez la zone autour de remplissage d'huile et jauge et serrez à fond. enlevez le bouchon de remplissage jaune / jauge.
Página 162
• • • Si les dersements de carburant, attendre son Propre, frais, l'ssence sans plomb. aporation comple avant de darrer le moteur. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez •...
Página 163
CAUTION • Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement • inflammable et explosif. Un incendie ou une Ajoutez l'essence sans plomb explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. lentement au reservoir de combustible. • • Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie de •...
Página 164
expiré. N'utilisez pas de bouteilles rouillées ou • endommagées. Les équipements utilisés pour le traitement du Tous les nouvelles bouteilles doivent être GPL doivent être installés et utilisés en stricte purgées de l'air et de l'humidité avant le conformité avec la norme NFPA 58 (Code du gaz remplissage.
Página 165
d'utiliser la génératrice. Ouvrez lentement la vanne risque d'explosion plus grand que le risque de la bouteille. Il existe une fuite si des bulles d'incendie. apparaissent ou deviennent plus grandes ou plus nombreuses. Cela doit être corrigé avant d'utiliser la •...
Les instructions règlements du fabricant. Chaque installation peut d'installation sont également disponibles dans la être différente et demander des équipements zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. appropriés. Contactez société d'équipement de gaz numéro part...
Página 167
distante, branchez une longueur de gros calibre ou des blessures graves. (12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé • Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires dans le sol. Nous vous recommandons fortement remonts de produitsn isolante ateures travailleurse de consulter un électricien qualifié...
• NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le climat humide. • Ne pas manipulez le générateur ou les cordons électriques en se tenant debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. • NE PAS laissez les personnes non qualifiées ou des enfants opérer le service du générateur.
Página 169
vers les espaces occupés. • Installez des alarmes de monoxyde de carbone à Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de provenir le danger d'incendie. piles ou des alarmes de brancher l'alimentation Gardez l'endroit libre de produits inflammables du monoxyde de carbone avec batterie de secours ou autres matières dangereuses.
monoxyde de carbone peut rapidement mettre en place dans Inclinaison peut provoquer fuites combustible. ces espaces et peut persister pendant des heures, même après que ce produit est éteint. • TOUJOURS placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des avec le papier ou l'autre matériel.
Página 171
appareils électroniques, compris ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le ordinateurs nombreux dispositifs démarrage du moteur avec succès durant ces 4 programmables, utilisent des composants conçus minutes tournera la lumière du voyant en VERT. pour opérer dans une plage de tension étroite et Débranchez toutes charges...
Página 172
MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, 4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST de LPG. 5. Tournez le sélecteur de carburant sur la TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations.
Página 173
9.Déplacez le levier de starter sur la position " Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et 1-2 Times votre bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez laisser aller ce qui pourrait causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves.
Página 174
Tournez le sélecteur de carburant sur la 6. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la position «START». 7. Basculez l'interrupteur du moteur à la position "START"(ll) pendant position « GAZ». quelques secondes, REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est puis relâchez.
Página 175
REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est Démarrage de La Génératrice (Démarrage tourné vers la position «GPL», le voyant deviendra électrique-GPL) ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le Avant de démarrer la génératrice, vérifiez démarrage du moteur avec succès durant ces 4 les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage minutes tournera la lumière du voyant en VERT.
RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL".
S'arrêtez le moteur nominal de chaque prise.. Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne période de rodage (les deux ou trois premières heures jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les de fonctionnements). appareils électriques sont branchés ou allumés. 1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes après le démarrage.
Página 178
DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR 3.Contactez un concessionnaire du service de POUVOIR DEMARRER GENERATRICE. FIRMAN autorisé. GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN 4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, l'huile est corrigé.
Página 179
problème avec la génératrice, mais seulement un problème avec le flux de gaz de la bouteille de GPL. Si les performances de la génératrice semblent se détériorent en même temps que la formation de la glace est observée sur la valve du réservoir, le tuyau ou le régulateur, alors il doit prendre certaines actions pour éliminer ce symptôme.
Rétabliez le bouchon de vidange et ENTRETIEN DU MOTEUR combler le moteur avec le pétrole jusqu'à ce qu'il Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez le atteigne le haut niveau d'huile (H) sur le bouchon. fil de contact de la bougie avant d'effectuer tout service.
A- Bougie B- Capuchon de bougie INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Inspectez le silencieux pour des fissures, des corrosions ou d'autres dommages. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone. Si le rechangement de pièces sont nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement des pièces d'équipement d'origine AVERTISSEMENT...
Página 182
• • Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. ( c) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer avec une brosse métallique avant la réinstallation. Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement (d) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm de tous les côtés de générateur, y compris le haut. •...
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la saleté et l'huile. Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer la poussière et les débris du générateur. Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de refroidissement pour assurer qu'ils sont propres et dégagées.
Página 184
NE JAMAIS connecter le négatif (-) du câble de retirez toute l'essence du réservoir de carburant. batterie (démarrage noir) à la borne (+) positive de Utiliser un siphon à vide non conducteur et la batterie. NE JAMAIS connecter le câble positif (+) disponible dans le commerce.
Página 185
les deux semaines). Si elle est utilisée moins • fréquemment, la batterie doit être connectée à un Nous recommandons toujours d'utiliser un chargeur d'entretien (non inclus) ou à un mainteneur stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de de la batterie (non inclus) pour maintenir la batterie CARBURANT minimisera la formulation des dépôts appropriée chargée.
Página 186
LE DÉPANNAGE Problème Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 2. Réenclenchez le disjoncteur. Défaut dans le générateur. Contactez le dispositif de Le moteur marche, mais Pauvre connexion ou rallonge service autorisé. pas de sortie de CA est défectueuse. Vérifiez et réparez. Dispositif branché...
Página 187
Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. Vérifiez la sortie de la batterie et la batterie de charge si nécessaire. Remplacer le réservoir GPL. Entièrement ouvert GPL cylindre bouton.18. Démarrez le moteur en position "GAZ". Chargez ou remplacez la batterie. 1.
Página 188
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES...
Página 190
H07552 LE SCHEMA DES PIECES Français Service Clients: 1-844-FIRMAN134 439cc Moteur Schéma Des Pièces...
Página 191
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN135...
Página 192
H07552 LISTE DES PIECES NO. Référence La Description Qty. NO. Référence La Description Qty. 357713572 357713552 Tapis en caoutchouc FIRMAN 439cc Dual Fuel Engine 357713501 Capuchon en caoutchouc B 357713553 Batterie 336713528 Boulon de bride M6 × 8 357713554 Support de batterie 357713573 Générateurs Wind Shield...
Página 193
357713581 Tuyau, carburant 2 131 357713598 Housse Imperméable 336713636 Bouclier de cartouche de carbone 132 336713643 Module de protection VF 336713639 Support de canister en carbone 133 330713502 Vis M5 × 20 336713637 Carbone 134 336713841 Botte rouge 336713638 Porte-bidon en carbone 135 336713611 Boot, Démarreur 380713532...
Página 194
INFORMATION DE SERVICE www.firmanpowerequipment.c pour obtenir CONTACTEZ LE DEPARTEMENT informations service DE SERVICE DE PRODUIT DE garantie, ou afin de commander FIRMAN PAR 1-844-347-6261 les pièces de remplacement et OU ALLEZ SUR LE SITE: les accessoires Français Service Clients: 1-844-FIRMAN146...
Garantie de Réparation / REMPLACEMENT Remplacement Même la qualité de construction des équipements Garantie de Firman à l'acheteur original que les tels que le générateur électrique que vous avez composants mécaniques et électriques seront acheté pourrait avoir besoin des pièces de exempts de défauts de matériaux et de fabrication...
Página 196
8716 West Ludlow Dr. Suite #6 L'entretien normal n'est compris pas par cette Peoria, AZ 85381 garantie. www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous Cette garantie exclut: sommes là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844- peinture, les autocollants, etc.
Página 197
LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé...
Página 198
(a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
Página 199
Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:375745482 Rev 03...