Firman WH02942 El Manual Del Propietario

Firman WH02942 El Manual Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para WH02942:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
DUAL FUEL INVERTER GENERATOR
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
MODEL NUMBER
WH02942
Serial Number:
Purchase Date:
P/N:329745471 Rev:03
Rev Level:00

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Firman WH02942

  • Página 1 OWNER’S MANUAL DUAL FUEL INVERTER GENERATOR MODEL NUMBER WH02942 Rev Level:00 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ......1 Maintenance And Storage....27 Safety Precautions .
  • Página 3: Introduction

    Save these original instructions for future reference. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
  • Página 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • WARNING POISONOUS GAS HAZARD. • • • • English Page 02 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 5: Correct Usage

    CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: Near any door, window or vent Garage Basement...
  • Página 6 WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • • DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel or oil to spill. • DO NOT stop engine by moving choke • control to “Start” position. WHEN TRANSPORTING, MOVING • OR REPAIRING EQUIPMENT •...
  • Página 7 • When using generator for backup power, WARNING notify utility company. Unintentional sparking • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) could cause fire or in any damp or highly conductive area, electric shock resulting such as metal decking or steel work. in death or serious •...
  • Página 8: Fuel Safety

    • NOTE: Gasoline is a skin irritant and needs to be cleaned Improper treatment of generator could damage up immediately if spilled on skin or clothes. • it and shorten its life. Gasoline has a distinctive odor, this will help •...
  • Página 9: Unpacking The Generator

    • If you smell gas: close off the gas supply. Spray 1. Engine Oil(Bottle) ..... . . 1 a soapy water solution to check all connections 2.
  • Página 10: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES Generator ① ② ① ③ ⑧ ④ ⑦ ⑤ ⑥ ⑪ ⑩ ⑨ 1- Fixed Carrying Handle 8- Folding Handle 2- Fuel Cap 9- Maintenance Cover – Oil filler and 3- LPG Hose Quick Connect Inlet air filter access. 4- Recoil Starter 10- LPG Hose with Regulator 5- Never Flat Wheel...
  • Página 11: Control Panel

    Control Panel NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. Engine Start Switch – Used to start engine from Overload Indicator Light – This light turns “ON” when the generator is overloaded and will cut the starter motor(Electric start model only).
  • Página 12: Battery Cable Connection

    2. Cut wire tie that is binding the black battery Parallel Operation Outlets - These outlets are used for connecting two FIRMAN inverter generators for cables A and B. parallel operation. A FIRMAN parallel kit(optional equipment) is required for parallel operation.
  • Página 13: Specifications

    Floating Neutral AN IMPORTANT MESSAGE ABOUT TEMPERATURE: Your Firman Power Equipment product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures up to 40°C (104°F). When your product is needed, your product may be operated at temperatures ranging from -15°C (5°F) to 50°C (122°F) for short periods. If the product is exposed to temperatures outside this range during storage, it should be brought back within this range before operation.
  • Página 14: Add Engine Oil

    Add Engine Oil CAUTION DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended type and amount of oil. Damage to the generator as a result of failure to follow these instructions will void your warranty. NOTE: The recommended oil type is 10W-30 automotive oil.
  • Página 15: Add Fuel

    Add Fuel 1.Gasoline Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude".
  • Página 16 • • Do not check for leaks with a lighted match or If you smell gas: close off the gas supply. Spray flame. a soapy water solution to check all connections • The LPG cylinder valve should be fully closed for leaks before attempting to use generator.
  • Página 17 Remove the cap/plug and attach the quick Do not check for leaks with a lighted match or flame. Do not light or smoke cigarettes. connect fitting C to the quick connect in let located on the control panel. Check the fuel system periodically for leaks Attach the LPG regulator solenoid plug B to or signs of damages.
  • Página 18: Operation At High Altitude

    • Installation instructions are also available in the When transporting and storing, turn off the Technical Bulletin area of the FIRMAN internet site. cylinder valve and fuel selector switch, and The part number and recommended minimum disconnect the cylinder.
  • Página 19: Grounding

    Connecting to a Building's Electrical System Grounding The National Electric Code requires your generator Connections for standby power to a building's must be properly connected to an appropriate electrical system must be made by a qualified ground to help prevent electric shock. electrician.
  • Página 20: Operation

    • OPERATION Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce Generator Location the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn WARNING towards occupied spaces. • Make sure you review each warning in order to Install battery-operated carbon monoxide prevent fire hazard.
  • Página 21: Starting The Generator(Recoil Start-Lpg)

    Starting the Generator (Recoil Start-Gasoline) 7. Push the battery power restore switch for about 3 seconds and then release. 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2.
  • Página 22 2. Check oil level. 7. Flip the engine switch to the “RUN"(l) position. 3. Connect the regulator(A) to both LPG cylinder 8. Push the battery power restore switch for about and generator. Connect the power cord(B) to the 3 seconds and then release. LPG regulator port.
  • Página 23 flames, sparks, or spark producing equipment in the area while charging. WARNING 13. Allow generator to run at no load for few minutes upon each initial start-up to permit engine and generator to stablize. Starting the Generator (Electric Start-Gasoline) WARNING 1.
  • Página 24: Starting The Generator (Electric Start-Lpg)

    6. Flip the engine switch to the “RUN"(l) position. Starting the Generator (Electric Start-LPG) NOTE: The generator will NOT start with LPG without battery power or an appropriate connection. 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment.
  • Página 25: Connecting Electrical Loads

    6. Disconnect all electrical loads from the 12. Allow generator to run at no load for few generator. Never start or stop the generator minutes upon each initial start-up to permit with electrical devices plugged in or turned on. engine and generator to stablize. Connecting Electrical Loads This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity.
  • Página 26: Economy Control Switch

    electrical system, consult your local utility CAUTION • company or a qualified electrician. Connections For use with 12V direct current outlet, always must isolate generator power from utility keep the ECO mode deactivated (OFF Position). • power and must comply with all applicable laws You can use the 12V direct current outlet and and codes.
  • Página 27: Stopping The Engine

    If oil level is between the LOW and HIGH mark on dipstick: 1.DO NOT try to restart the engine. 2.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer. 3.DO NOT operate engine until oil level is corrected. If oil level is below the LOW mark on dipstick: 3.
  • Página 28: Parallel Operation

    Any two FIRMAN inverter generator with parallel • Placing the LPG cylinder at the end of the port including two FIRMAN inverter model WH02942 generator near the handle, where engine fan can be paralleled to increase the total available air flows out from the generator. This air is electrical power to 5500 Watts (on gasoline slightly heated by flowing over the engine.
  • Página 29: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours 250 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. √ Check oil level. Engine Oil √...
  • Página 30: Engine Maintenance

    ENGINE MAINTENANCE • Use fresh and high quality lubricating oil to the To prevent accidental starting, remove and specified quantity. ground spark plug wire before performing any If contaminated or deteriorated oil is used or service. the quantity of the engine oil is not sufficient, Change Engine Oil the engine damage will result and its life will be greatly shortened.
  • Página 31: Spark Plug Maintenance

    2. Loosen the spark arrester clamp, remove the spark arrester cover, and with a thin blade screwdriver remove the spark arrester. SPARK PLUG: FIRMAN P/N 330723001 or CHAMPION N9YC . English Page 29 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 32: Generator Maintenance

    3. Carefully remove the carbon deposits from the Battery Replacement spark arrester screen with a wire brush. 1.Unscrew the air cleaner cover by provided screwdriver. 4. Replace the spark arrester if it is damaged. 5. Position the spark arrester in the muffler and 2.
  • Página 33: Charging The Generator Battery

    ALWAYS disconnect the negative (-) battery Unplug battery charger from wall outlet and cable (black boot) first when disconnecting generator control panel when generator is battery cables. going to be used. NEVER connect the negative (-) battery cable (black boot) to the positive (+) post on the SERVICE AND STORAGE battery.
  • Página 34 • parts for engine. To find a FIRMAN authorized dealer If it is not practical to empty the fuel tank and visit www.firmanpowerequipment or call the unit is to be stored for some time, use a 1-844-347-6261.
  • Página 35: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Overload light is on. 2. Review the load and restart the unit. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check all connections and cord set. AC output is available.
  • Página 36: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST Wh02942 Parts Diagram Page 34 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 37: Engine Parts Diagram

    171cc Engine Parts Diagram Page 35 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 38 WH02942 Parts List NO. Part Number Description Qty. NO. Part Number Description Qty. 330713500 Fuel Tank Cap 330713567 Supporter,Handle Left Spillway,Fuel Tank Supporter,Handle Right 330713501 330713568 330713502 Screw M5×20 330713569 Cover,Left Side 330713503 Cover ,Top 330713570 Screw ST4.8×13 Fuel Filter Assembly...
  • Página 39 SPE175DFE 171cc Engine Parts List Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Flange Bolt M8×35 Guide Plate,Push Rod 330723500 330723552 330723501 Oil Seal 330723553 Push Rod Cover,crankcase Valve,Intake 330723502 330723554 330723503 Oil Level Sensor 330723555 Stud Bolt(M6×32) Flange BOLT M6×12 Stud Bolt(M6×97) 330723504...
  • Página 40: Service Information

    Repair/Replacement Warranty information or to order FIRMAN warrants to the original purchaser that the mechanical and electrical components will be replacement parts or free of defects in material and workmanship for accessories. a period of one(1) year(parts and labor) and life...
  • Página 41: Contact Information

    Peoria, AZ 85381 Normal maintenance is not covered by this www.firmanpowerequipment.com warranty. We are FIRMAN POWER - And we are here for you. Other Exclusions Customer Service Desk - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) This warranty excludes: 6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST) –...
  • Página 42: Emission Control System Warranty

    You are responsible for presenting your SORE or engine powered equipment to a FIRMAN distribution or service center as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage, you should contact FIRMAN at 1-844-347-6261 or support@firmanpowerequipment.com.
  • Página 43 (a) Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine or equipment, etc. (b) Diagnosis and inspection fees that do not result in eligible warranty service being performed. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpoerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 44 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com P/N:329745471 Rev 0 3...
  • Página 45: Manual Para El Propietario Generador Inversor Portátil

    MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL Modelo Nº WH02942 Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
  • Página 46 Índice de Contenido Introducción ......1 Mantenimiento Y Almacenamiento..27 Precauciones De Seguridad ... . .2 Programa de Mantenimiento .
  • Página 47: Introducción

    Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
  • Página 48: Peligro De Gas Tóxico

    • SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación.
  • Página 49: Uso Correcto

    USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
  • Página 50: Poner En Marcha El Equipo

    PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto El retroceso del cable de arranque dentro de un edificio, garaje abierto, porche, (retracción rápida) estirará la mano equipamiento móvil, aplicaciones marinas o y el brazo hacia el motor muy rápido recintos cerrados.
  • Página 51: Ajustar O Hacer Reparaciones A Su Generador

    • ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. • No usar un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero.
  • Página 52: Seguridad De Combustible

    • NOTA: La gasolina es un irritante cutáneo y requiere ser limpiado Un tratamiento inapropiado del generador podría inmediatamente en caso de verterse en la piel o la ropa. • dañarlo y acortarle la vida. La gasolia tiene una hedor distintiva, esto •...
  • Página 53: Desempaquetar El Generador

    • Si huele gas: apague el suministro de gas. Rocíe 1. Aceite ........1 con un espray una solución enjabonada para revisar 2.
  • Página 54: Controles Y Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Generador ① ② ① ③ ⑧ ④ ⑦ ⑤ ⑥ ⑪ ⑩ ⑨ Mango 7- Silenciador /Parachispas 2- Tapa de combustible 8- Plegable de la Manija 3- Entrada de conexión rápida de 9- Cubierta de mantenimiento – El manguera LPG acceso a llenado de aceite y filtro de aire.
  • Página 55: Panneau De Contrôle

    Panneau de Contrôle NOTA: La potencia total extraída de todos los recipientes no debe sobrepasar el valor de placa. Interruptor del Motor – se utiliza para arrancar el motor Luz indicadora de Sobrecarga - Esta luz se pone en "ON" cuando el generador está sobrecargado y desde el motor de arranque (solo en el modelo de arranque cortará...
  • Página 56: Conexión Del Cable De La Batería

    Outlets Funcionamiento En Paralelo - se utilizan estos puntos de venta para conectar dos generadores inverter para Firman funcionamiento en paralelo. AT Kit paralelo FIRMAN (opcional Se requiere un equipo) para funcionamiento en paralelo.
  • Página 57: Mensaje Importante Sobre La Temperatura

    Floating Neutral MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
  • Página 58: Añdir Aceite Al Motor

    AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NO intente arrancar o encender el motor antes de que se haya llenado adecuadamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Cualquier daño al generador como resultado de no haber seguido estas instrucciones invalidará su garantía.
  • Página 59: Añadir Combustible

    AÑADIR COMBUSTIBLE 1.Gasolina El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
  • Página 60: Si Huele Gas: Apague El Suministro De Gas. Rocíe

    • • Si huele gas: apague el suministro de gas. Rocíe con No revise si hay fugas con una cerilla encendida espray solución de agua enjabonada para comprobar o una llama. • La válvula del cilindro GLP debería estar que no haya fugas en todas las conexiones antes de completamente cerrada cuando el generador intentar usar el generador.
  • Página 61 Retire la tapa / tapón y conecte el accesorio Contacte con su establecimiento de servicio autorizado de conexión rápida C a la conexión rápida que local para asistencia. No intente repararlo usted mismo. se encuentra en el panel de control. No revise si hay fugas con una cerilla encendida Conecte el tapón de solenoide del regulador o una llama.
  • Página 62: Precaución

    Operation at High Altitude PRECAUCIÓN • El GLP bajo presión es altamente inflamable y A altitudes de más de 5000 pies (1524 metros), podría causar fuego o explosión si se enciende. es aceptable gasolina de 85 octanos mínimo / • El GLP es más pesado que el aire y puede 85 AKI (89 RON).
  • Página 63: Toma De Tierra

    Conectar al Sistema Electrico del Edificio Toma de Tierra ADVERTENCIA ADVERTENCIA • • Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifíquelo a la empresa eléctrica. • No usar un interruptor de circuito con falla a HAY UN CONDUCTOR PREMANENTE ENTRE EL tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun GENERADOR (BOBINA DEL ESTÁTOR) Y EL MARCO.
  • Página 64: Funcionamiento

    • FUNCIONAMIENTO Utilizar este producto SOLO en el exterior y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación Ubicación del Generador para reducir el riesgo de que el gas monóxido de ADVERTENCIA carbono se acumule y sea conducido potencialmente hacia espacios ocupados. Asegúrese de repasar todas las advertencias para •...
  • Página 65: Poner En Marcha El Generador

    7. Presione el interruptor de restauración de energía de la PONER EN MARCHA EL GENERADOR batería durante aproximadamente 3 segundos y luego suéltelo. (Arrancador de retroceso-Gasolina) 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío.
  • Página 66: Estirar Para Preparar

    7. Coloque el interruptor del motor a la "RUN" (l). 3. Conecte el regulador (A) al cilindro de LPG y al generador. Conecte el cable de alimentación (B) al puerto del regulador 8. Presione el interruptor de restauración de energía de la de GLP.
  • Página 67: (Arrancador De Retroceso-Gas)

    equipos produciendo chispas en el área mientras se realiza la carga. ADVERTENCIA El fluído de electrolito de la batería está compuesto por ádico sulfúrico que podría ser peligroso y causar quemaduras graves. No permita que este fluído tenga 13. Deje que el generador funcione sin carga durante contacto con ojos, piel, ropa, etc..
  • Página 68 6. Coloque el interruptor del motor a la "RUN" (l). PONER EN MARCHA EL GENERADOR (GLP) 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite . 7.
  • Página 69: Conexión De Cargas Eléctricas

    generador es estabilice. Conexión de Cargas Eléctricas Esta unidad ha sido testada y ajustada para soportar su capacidad máxima. Antes de arrancar el generador, desconecte todas las cargas. Aplique las cargas sólo cuando el generador ya esté funcionando. El voltaje se regula mediante la velocidad del motor que se 7.
  • Página 70: Salida De Correinte Continua (Cc) De 12V (Cargador De Batería)

    compañía local de servicios públicos o a un electricista PRECAUCIÓN • calificado. Las conexiones deben aislar la energía del Para su uso con el enchufe de corriente continua generador de la energía de la red y deben cumplir con de 12 V, siempre que te guarde com o se desactiva todas las leyes y códigos aplicables.
  • Página 71: Parada Del Motor

    3. Gire el selector de combustible a la posición NO intente arrancar el motor de nuevo. 3.Contacte con un servicio de Distribución autorizado FIRMAN. "LPG" (1:30 en punto). La válvula de gasolina está cerca de esta posición.
  • Página 72: Operación De Sobrecarga

    5500 vatios. Un y repetirlo tantas veces como sea necesario. • kit paralelo de FIRMAN (no incluido) es necesario para Colocar el cilindro GLP al final del generador, el funcionamiento en paralelo. Para la disponibilidad...
  • Página 73: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Primeras Cada Cada Cada ITEM OBSERVACIONES A diario 25 horas 50 horas 100 horas 250 horas Comprobar el estado. Ajustar la √ Bujía separación y limpiar. Cambiar si es necesario. √ Comprobar el nivel de aceite. Aceite del motor √...
  • Página 74: Mantenimiento Del Motor

    (g) Vuelva a colocar la palanca del Ahogador hacia MANTENIMIENTO DEL MOTOR afuera al poner en macha el generador.. Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga (h) Deseche el aceite usado en una planta aprobada en el suelo el cable de la bujía antes de realizar para el tratamiento de desechos.
  • Página 75: Mantenimiento De La Bujía

    2. Afloje los tornillos de los pararrayos de la chispa del pararrayos de la chispa, retire la cubierta, y con un destornillador de hoja delgada eliminar el parachispas. BUJÍA: FIRMAN P/N 330723001 or CHAMPION N9YC. Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 76: Limpieza De La Válvula De Mantenimiento

    3. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente Cambio de Batería los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas. 1.Desenrosque la tapa del filtro de aire con el destornillador suministrado. 4. Reemplace el parachispas si está dañado. 2. Suelte la correa de caucho de retención de la batería. 5.
  • Página 77: Carga De La Batería Del Generador

    SIEMPRE desconecte el cable negativo (-) de la batería evitar daños a la batería y al generador. (cargador negro) primero cuando desconecte los cables Desconecte el cargador de la batería del de la batería. tomacorriente de la pared y del panel de control NUNCA conecte el cable negativo (-) de la batería del generador cuando se vaya a utilizar el (arranque negro) al borne positivo (+) de la batería...
  • Página 78 Le recomendamos que utilice un distribuidor autorizado el mercado agregado a la gasolina para aumentar la vida FIRMAN para todo el mantenimiento, servicio y piezas útil de la gasolina. Haga funcionar la unidad durante de repuesto del motor. Para encontrar un distribuidor 5-10 minutos para hacer circular la gasolina tratada en autorizado FIRMAN, visite www.firmanpowerequipment...
  • Página 79: Solucion De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Motivo Problema Corrección 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Restablecer el interruptor de circuito. El motor funciona, 2. La luz de sobrecarga está encendida. 2. Revise la carga y reinicie la unidad. pero no hay ninguna 3.
  • Página 80: Diagrama De Las Piezas Y Lista De Piezas

    DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS WH02942 Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 81 171cc Motor Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 82 WH02942 LISTA DE PIEZAS NO. Part Number Description Qty. NO. Part Number Description Qty. 330713500 330713567 Tapón del depósito de combustible Partidario, manejar a la izquierda 330713501 330713568 Aliviadero, tanque de combustible Partidario, Manija derecha 330713502 330713569 Tornillo M5 × 20...
  • Página 83: 171Cc Motor Lista De Piezas

    171cc Motor Lista De Piezas Qty. Qty. Número de Pi e za Número de Pi e za Descripción Descripción Perno de brida M8 × 35 Placa guía, empujador 330723500 330723552 330723501 Sello de aceite 330723553 Varilla de empuje Cubierta, cárter Válvula, entrada 330723502 330723554...
  • Página 84: Información De Servicio

    No. de Modelo/ No. de Serie. Si con este método no se soluciona el problema, 2. El Número o números de las piezas en la FIRMAN podrá, a su elección, autorizar la evaluación, sección Lista de piezas. reparación o repuesto de la pieza o componente 3.
  • Página 85: Instalación, Uso Y Mantenimiento

    Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmanpowerequipment.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Esta garantía excluye: Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas, 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) etc.,...
  • Página 86: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
  • Página 87 (a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: firmangenerator@sumec-na.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 88 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:329745471 Rev:03...
  • Página 89: Important

    MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE WH02942 Niveau:00 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service.
  • Página 90 Table des matières Introduction ......1 L'entretien Et La Conservation..27 Précautions De Sécurité...
  • Página 91: Introduction

    équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression.
  • Página 92: Précautions De Sécurité

    • Précautions de Sécurité Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS sentir malade, étourdi ou faible en utilisant TUER EN QUELQUES MINUTES. ce produit, l'éteignez et le prenez à...
  • Página 93: Usage Incorrect

    USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. • Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire...
  • Página 94 AVERTISSEMENT LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bâtiment, carport, porche, équipement mobile, bras vers le moteur plus rapide que application marine ou enceinte. •...
  • Página 95: Générateur

    • AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage • Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier.
  • Página 96 • L'essence est un irritant pour la peau et elle doit être REMARQUE: nettoyée immédiatement en cas de déversement sur Un traitement inapproprié de la génératrice la peau ou les vêtements. • pourrait endommager et réduire sa durée de vie. •...
  • Página 97: Manual

    Huile(Bouteille) ......1 Entonnoir D'huile ......1 Serre-écrou Pour Bougie .
  • Página 98 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Générateur ① ② ① ③ ⑧ ④ ⑦ ⑤ ⑥ ⑪ ⑩ ⑨ 1- Poignée de Transport 7- Silencieux / Spark 2- Bouchon du réservoir de carburant 8- Poignée Pliante 3- Entrée de connexion rapide du tuyau GPL 9- Couvercle pour l’entretien –...
  • Página 99: Panneau De Contrôle

    Panneau de Contrôle REMARQUE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. Interrupteur du moteur - Utilisé pour démarrer le moteur Témoin de surcharge - Cette lumière se "ON" à partir du démarreur (modèle à démarrage électrique lorsque le générateur est surchargé...
  • Página 100: Connexion Du Câble De La Batterie

    à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. Outlets Fonctionnement en Parallèle - Ces sorties sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle.
  • Página 101: Spécifications

    Floating Neutral UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes.
  • Página 102: Ajoutez L'huile De Moteur

    AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR CAUTION NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité d'huile recommandés. Les dommages au générateur comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile.
  • Página 103: Ajoutez Le Combustible

    Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: • Propre, frais, l'ssence sans plomb. • Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . •...
  • Página 104 • • Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. allumée ou d'une flamme. Pulvérisez de la solution d'eau savonneuse pour vérifier • La valve de la bouteille de GPL doit être com- l'étanchéité...
  • Página 105 Enlevez le capuchon / bouchon et fixez le Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette raccord rapide C au raccord rapide situé sur allumée ou une flamme. le panneau de commande. N'allumez pas ni fumez de cigarettes. Fixez le connecteur du solénoïde du régulateur Vérifiez le système de carburant pour déceler de GPL B à...
  • Página 106: Opération À Haute Altitude

    également disponibles dans la sélecteur de carburant, et déconnectez la zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. bouteille. Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée 3-Connexion permanente à un grand pour l'application de la haute altitude carburateur réservoir d'alimentation de propane:...
  • Página 107: Mise À La Terre

    Mise À La Terre Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment Le Code d'électrique National exige votre générateur Connexions pour alimentation de secours au qui doit être correctement relié à la terre approprié système électrique d'un bâtiment doivent être pour éviter les chocs électriques. effectuées par un électricien qualifié.
  • Página 108: Opération

    • OPÉRATION Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire Location de Générateur le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré AVERTISSEMENT vers les espaces occupés. • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de Installez des alarmes de monoxyde de carbone provenir le danger d'incendie.
  • Página 109 7. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la Démarrer le Générateur (Recul Start-Essence) batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le. 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2.
  • Página 110 7. Placez le commutateur du moteur sur la position "RUN" (l). 3. Connectez le régulateur (A) au cylindre et au générateur 8. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la de GPL. Branchez le cordon d'alimentation (B) sur le port du batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le.
  • Página 111 AVERTISSEMENT Les accumulateurs d gagent de l'hydrog ne é é gazeux EXPLOSIVE alors qu'ils sont en charge. Ne pas permettre de fumer, qui ont des flammes nues, des étincelles ou de l’équipement produisant des étincelles dans la zone pendant la charge. 13.
  • Página 112 REMARQUE: La soupape à essence est OUVERTE lorsque le sélecteur de carburant est en position "GAZ" (4:30 heures). Pour fermer cette vanne, tournez le sélecteur sur la position "GPL" (1:30 heure). Démarrer le Générateur Démarrage électrique-LPG 6. Placez le commutateur du moteur sur la position "RUN"...
  • Página 113: Connectez Les Charges Électriques

    11. Pousser le bouton du starter à la position "RUN". 6. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la 12. Laissez le générateur fonctionner sans charge génératrice avec des appareils électriques pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial branchés ou allumés.
  • Página 114: Prise 12 V Dc (Charge De Batterie)

    un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes maximum en charge. Normalement, une période de 30 à 120 minutes est suffisante pour recharger une électriques à proximité. Si vous envisagez de faire batterie faible. Le niveau de la charge la batterie doit tourner un générateur électrique portable lors être vérifiée périodiquement.
  • Página 115: S'arrêtez Le Moteur

    2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête encore, la condition de l'huile basse peut encore exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN 4. Fermez complètement le bouton du cylindre GPL. autorisé.
  • Página 116: Lne Pas Surchargez E Générateur

    Parallèle Opération détériorent en même temps que la formation de Deux générateurs Firman modèle de WH02942 peuvent la glace est observée sur la valve du réservoir, fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance le tuyau ou le régulateur, alors il doit prendre électrique totale disponible à...
  • Página 117: L'entretien Et La Conservation

    L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI Tous les Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les ARTICLE NOTE jours heures 50 heures 100 heures 250 heures Condition d'inspecter. Ajustez l'écart √ Bougie et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ Inspectez le niveau d'huile. Huile de Moteur √...
  • Página 118: Entretien Du Moteur

    ENTRETIEN DU MOTEUR (g) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez du couvercle. le fil de contact de la bougie avant d'effectuer (h) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion tout service. des déchets approuvé.
  • Página 119: L'entretien De Bougie

    1. Laissez le moteur refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. 2. Desserrez les vis pare-étincelles, retirer le couvercle du pare-étincelles, et avec un tournevis à lame fine enlever le pare-étincelles. Bougie: FIRMAN P/N 330723001 or CHAMPION N9YC. Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 120: L'entretien Du Générateur

    3. Retirez délicatement les dépôts de carbone à Changement De Piles partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse 1.Dévissez le couvercle du filtre à air avec un métallique. tournevis fourni. 2. Relâcher la courroie en caoutchouc de retenue Remplacez le pare-étincelles si elle est de la batterie endommagée.
  • Página 121: Chargement De La Batterie Du Générateur

    Débrancher TOUJOURS le câble négatif (-) de la le voyant est vert pour éviter tout dommage à la batterie (démarrage noir) en débranchant les câbles batterie et le générateur. de la batterie. Débranchez le chargeur de batterie de la prise NE JAMAIS brancher le câble négatif (-) de la batterie murale et du panneau de commande du générateur sur la borne positive (+) de la batterie.
  • Página 122: Réparations / Pièces De Rechange

    Faire Nous vous recommandons de faire appel à un revendeur fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes agréé FIRMAN pour toutes les tâches de maintenance, pour faire circuler l'essence traitée dans le d’entretien et de remplacement du moteur. Pour trouver carburateur de carburant avant de l'arrêter.
  • Página 123 LE DÉPANNAGE Problème Cause Correction 1. Le disjoncteur est ouvert. 1. Réinitialiser le disjoncteur. 2. Lumière de surcharge est allumé. 2. Vérifiez la charge et redémarrez l'unité. Le moteur marche, mais 3. Mauvaise connexion ou cordon 3. Vérifiez toutes les connexions et le pas de sortie de CA est défectueux.
  • Página 124: Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces

    LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES WH02942 LE SCHEMA DES PIECES Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 125: Moteur Schéma Des Pièces

    171cc Moteur Schéma Des Pièces Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 126 WH02942 LISTE DES PIECES La Description Qty. La Description Qty. Numéro de Pièce NO. Numéro de Pièce 330713500 330713567 Bouchon de réservoir de carburant Supporter, poignée gauche 330713501 330713568 Évacuateur de crues, réservoir de carburant Supporter, Poignée Droite 330713502 330713569 Vis M5 ×...
  • Página 127 SPE175E LISTE DES PIECES Qty. Qty. La Description La Description Numéro de Pièce Numéro de Pièce Boulon de bride M8 × 35 Plaque de guidage, poussoir 330723500 330723552 330723501 Joint d'étanchéité 330723553 Poussoir Capot, carter moteur Valve, admission 330723502 330723554 330723503 Capteur de niveau d'huile 330723555...
  • Página 128: Information De Service

    Garantie de Réparation / Remplacement de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les remplacement et les accessoires composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et main-...
  • Página 129: Information De Contact

    L'entretien normal n'est compris pas par cette Peoria, AZ 85381 garantie. www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) autocollants, etc.
  • Página 130 LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé...
  • Página 131 (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: firmangenerator@sumec-na.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 132 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:329745471 Rev:03...

Tabla de contenido