Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
DUAL FUEL GENERATOR
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
MODEL NUMBER
H05751
Serial Number:
Purchase Date:
P/N:357745481 Rev:05
Rev Level:00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Firman H05751

  • Página 1 OWNER’S MANUAL DUAL FUEL GENERATOR MODEL NUMBER H05751 Rev Level:00 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
  • Página 2 Table of Contents Introduction ......1 Maintenance And Storage....27 Safety Precautions .
  • Página 3 Save these original instructions for future reference. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
  • Página 4 SAFETY PRECAUTIONS • WARNING POISONOUS GAS HAZARD. • • • • English Page 02 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 5 CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: Near any door, window or vent Garage Basement...
  • Página 6 WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • • DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel or oil to spill. • DO NOT stop engine by moving choke • control to “Start” position. WHEN TRANSPORTING, MOVING • OR REPAIRING EQUIPMENT •...
  • Página 7 • When using generator for backup power, WARNING notify utility company. Unintentional sparking • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) could cause fire or in any damp or highly conductive area, electric shock resulting such as metal decking or steel work. in death or serious •...
  • Página 8 • NOTE: Gasoline is a skin irritant and needs to be cleaned Improper treatment of generator could damage up immediately if spilled on skin or clothes. • it and shorten its life. Gasoline has a distinctive odor, this will help •...
  • Página 9 • 1. Axle pin ....... . .2 If you smell gas: close off the gas supply. Spray 2.
  • Página 10 ASSEMBLY Install the Support Leg The generator requires some assembly prior to 1. Attach the rubber support (H) to the support usage. If problems arise when assembling the leg (G) with flange bolt (I) (M6X25) and flange generator, call 1-844-347-6261. lock nut(J) (M6).
  • Página 11 Battery Cable Connection NOTE: The generator comes equiped with the positive(red) and negative(black) cables already attached to battery terminals. 1. Cut wire tie that is binding the black battery cables A and B. 2. Insert the male connector of cable A into female connector of cable B. English Page 09 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 12 3- Fuel Cap Outlet Cover 4- Choke Lever(behind air filter box) Control Panel 5- Air Filter Handle 6- 439cc FIRMAN OHV Engine 14- LPG Hose Connector(Inlet) 7- Recoil Starter 15- Hose Holder 8- 10.0" Flat Free Wheel 16- LPG Hose with Regulator *We are always working to improve our products.
  • Página 13 Control Panel NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. Fuel Selector Switch – Use to select and turn on gasoline or LPG fuel source. Fuel (gasoline) valve is closed when the switch is on “OFF” or “LPG”...
  • Página 14 Testing the GFCI: Test the GFCI outlet every 120/240V, 30A Twist-Lock – (NEMA L14-30R) month as follows: Maximum 30 Amp current maybe drawn from 1. Plug a test lamp into the receptacle. this 120/240 Volt receptacle. 2. Start the generator, the test lamp should be on. Outlet Cover - Protect the receptacles from 3.
  • Página 15 SPECIFICATIONS Model H05751 Starting Watts 7125(GAS OLINE )/7125(LPG) Running Watts 5700(GASOLINE)/5700(LPG) Rated AC Voltage 120/240V Rated Fequency 60Hz Phase Single Voltage Regulator Power Factor Standard Total Harmonic Distortion(THD) Alternator Type Brushed Engine FIRMAN Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled...
  • Página 16 4.Using oil funnel, slowly pour contents of ADD ENGINE OIL provided oil bottle into oil fill opening to the "H" mark on dipstick. Be careful do not CAUTION overfill. Overfilling with oil could cause the engine to not start or hard starting. NOTE: Degrees Celsiusº(Outside) 5.Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.
  • Página 17 ADD FUEL 1.Gasoline Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude".
  • Página 18 • Do not check for leaks with a lighted match or flame. • The LPG cylinder valve should be fully closed when the generator is not in use or is running with gasoline. • If you smell gas: close off the gas supply. Make sure there is no leak before using the generator.
  • Página 19 3-Permanent Connection to a large Installation instructions are also available in the Propane supply tank: Technical Bulletin area of the FIRMAN internet site. In the instance that you would need to connect The part number and recommended minimum your generator to a large propane Supply tank,...
  • Página 20 Connecting to a Building's Electrical System Grounding The National Electric Code requires your generator must be properly connected to an appropriate ground to help prevent electric shock. WARNING Failure to properly ground the generator can result in electric WARNING shock. Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury.
  • Página 21 5. OPERATION • Generator Location WARNING Make sure you review each warning in order to • prevent fire hazard. Keep area clear of inflammables or other hazardous materials. Select a site that is dry, well ventilated and protected from the weather. •...
  • Página 22 Starting the Generator (Recoil Start-Gasoline) 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2. Check oil level and fuel(Gasoline). 7. Pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly.
  • Página 23 7. Move choke lever located on engine to “START” position. 3. Connect the regulator to both LPG cylinder and generator. 8. PULL TO-PRIME: Pull the starter cord 1-2 times. Pull slowly until resistance if felt and then pull rapidly. 1-2 Times NOTE: Do not place the LPG cylinder in the path of muffler outlet.
  • Página 24 THE FUEL SELECTOR SWITCH IS TURNED TO THE “OFF” 4. Turn the fuel selector switch to “GAS” position. POSITION AND THEN TURNED BACK TO THE “LPG” POSITION. See Indicator light-Battery power Saving Mode section for more information. WARNING NOTE: When the fuel selector switch is turned to the “GAS”...
  • Página 25 NOTE: When the fuel selector switch is turned 8. Move the choke lever to the “RUN” position. to the “LPG” position, the indicator light will become RED up to 4 minutes(before goes off). Starting the engine successfully during these 4 minutes will turn the indicator light GREEN. 6.
  • Página 26 working on nearby power lines. If you plan to run a portable electric generator during an outage, please notify your electric utility company immediately and remember to plug your appliances directly into the generator. Do not plug the generator into any electric outlet in your home. Doing so could create a connection to the utility 10.
  • Página 27 1.DO NOT try to restart the engine. If the engine will not be used for a period of two 2.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer. weeks or longer, please see the Storage section 3.DO NOT operate engine until oil level is for proper engine and fuel storage.
  • Página 28 • NOTE: The LPG cylinder can be temporarily warmed by pouring warm water over the top of the Observing frost on LPG cylinders and regulators cylinder. is common during operation and normally is not an indication of a problem. As LPG vaporizes and travels from the tank to the generator engine it expands.
  • Página 29 MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours 250 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. √ Check oil level. Engine Oil √...
  • Página 30 • Use fresh and high quality lubricating oil to the ENGINE MAINTENANCE specified quantity. If contaminated or deteriorated oil is used or To prevent accidental starting, remove and the quantity of the engine oil is not sufficient, ground spark plug wire before performing any the engine damage will result and its life will be service.
  • Página 31 Inspect Muffler and Spark Arrester Spark Plug Maintenance Inspect the muffler for cracks, corrosion, or Changing the spark plug will help your engine other damage. Remove the spark arrester, if to start easier and run better. (a) Remove the spark plug cap. equipped, and inspect for damage or carbon blockage.
  • Página 32 Battery Replacement A(M6) Flange Spark arrester 1. Remove the spark plug wire from spark plug. Screw screen 2. Remove the nut and bolt from the negative(-) and positive(+) posts. 3. Carefully remove the carbon deposits from 3. Loosen and remove the screw A on the battery the spark arrester screen with a wire brush.
  • Página 33 4-FUEL STARVATION: Turn fuel selector switch SERVICE AND STORAGE to “GAS” position. Start and run the generator until it Infrequent Service stops from lack of gasoline. This will dry out all If the unit is used infrequently, difficult starting remaining gasoline in tank, fuel lines and carburetor. may result.
  • Página 34 Battery Charging & Maintenance The battery powers up the starter motor and the control module in this generator. This product is equipped with an automatic battery charging circuit. The battery will receive charging voltage when the engine is running. The battery will maintain a proper charge if the unit is used on a regular basis (about once every two weeks).
  • Página 35 TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair. AC output is available. set.
  • Página 36 PARTS DIAGRAM AND PART LIST H05751 PARTS DIAGRAM Page 33 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 37 439cc DUAL FUEL ENGINE PARTS DIAGRAM Page 34 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 38 H05751 PARTS LIST Qty. Qty. Description Description NO. Part Number NO. Part Number FIRMAN 439cc Dual Fuel Engine 357713572 357713552 Rubber Pad Rubber Cap B 357713501 357713553 Battery 336713528 Flange Bolt M6×8 357713554 Battery Holder Generator Wind Shield 357713573 336713593 Flange.
  • Página 39 FIRMAN 439cc Dual Fuel Engine Parts List NO. Part Number Qty. NO. Part Number Qty. Description Description 380723518 Crankcase Comp. 380723515 Carburetor 357723501 Bolt,drain 357723554 Gskt., Air Cleaner 357723502 Washer,drain Bolt 357723555 Elbow, Air Cleaner 357723503 Oil Level Sensor 336723555...
  • Página 40 1. Model No. ,Rev. Level and Serial No. and all of Purchase specifications shown on the Model No./Serial Contact the FIRMAN Service Center and FIRMAN No. plate. will troubleshoot any issue via phone or e-mail. 2. Parts number or numbers as shown in the If the problem is not corrected by this method, Parts List section.
  • Página 41 Peoria, AZ 85381 Normal maintenance is not covered by this www.firmanpowerequipment.com warranty. We are FIRMAN POWER - And we are here for you. Other Exclusions Customer Service Desk - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) This warranty excludes: 6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST) –...
  • Página 42 If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
  • Página 43 (8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. (9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner.
  • Página 44 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com P/N:357745481 Rev 0 5...
  • Página 45 MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL MODELO Nº H05751 Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
  • Página 46 Índice de Contenido Introducción ......1 Mantenimiento Y Almacenamiento..27 Precauciones De Seguridad ... . .2 Programa de Mantenimiento .
  • Página 47 Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
  • Página 48 • SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación.
  • Página 49 USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
  • Página 50 PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto dentro de un edificio, garaje abierto, porche, equipamiento móvil, aplicaciones marinas o recintos cerrados. • NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo que pueda hacer verter combustible. •...
  • Página 51 • ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. • No usar un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero.
  • Página 52 • NOTA: La gasolina es un irritante cutáneo y requiere ser limpiado Un tratamiento inapropiado del generador podría inmediatamente en caso de verterse en la piel o la ropa. • dañarlo y acortarle la vida. La gasolia tiene una hedor distintiva, esto •...
  • Página 53 • 1. Sujetador del eje ......2 Si huele gas: apague el suministro de gas. Rocíe 2.
  • Página 54 MONTAJE Instalar la Pata de Apoyo 1. Sujete el soporte de goma (H) a la pata de soporte (G) con el perno de brida (I) (M6X25) y la tuerca de bloqueo de brida (J) (M6). Instalar el Equipo de Ruedas 2.
  • Página 55 Conexión por Cable de la Batería NOTA: El generador viene equipado con los cables positivo (rojo) y negativo (negro) ya conectados a los terminales de la batería. 1. Corte la abrazadera de alambre que une los cables negros A y B de la batería. 2.
  • Página 56 3-Tapón del combustible 11-Cubierta de salida 4-Palanca del obturador 12-Panel de control 5-Filtro de aire 13-Manivela 6-Motor FIRMAN OHV 439cc 14-Conector de la manguera GLP 7-Interruptor de encendido de 15- Soporte de manguera retroceso 16- Manguera de GLP con regulador *Estamos siempre trabajando para mejorar nuestros productos.
  • Página 57 Panel de Control NOTA: La potencia total recogida desde todos los receptáculos no debe ser superior a la potencia de la placa de identificación. Interruptor selector de combustible - Use para 3-1 Recordatorio de información (Multímetro)- seleccionar y girar En la gasolina o en la fuente Pulse el botón SELECT para mostrar el voltaje, de combustible LPG.
  • Página 58 Receptáculo 120V, 30A Cierre de giro (NEMA L5-30R) - Máxima 30A corriente se pueden dibujar de Salida este receptáculo 120V. Indicador LED Botón de REINICIO RESET 120/240V, 30A Cierre de giro (NEMA L14-30R) - Botón de PRUEBA TEST Máxima 30A corriente se pueden dibujar de este receptáculo 120/240V.
  • Página 59 Neutro Conectado Al Bastidor MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
  • Página 60 AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NOTE: Grados Centígradosº (exterior) 5. Vuelva a poner el tapón/varilla de nivel y Completamente Sintético 5W-30 asegúrelo completamente. 6. El nivel de aceite debería ser revisado antes de 5W-30 10W-40 cada uso o almenos cada 8 horas de funcionamiento. Realice un buen mantenimiento del nivel de aceite.
  • Página 61 AÑADIR COMBUSTIBLE 1.Gasolina El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
  • Página 62 • soldadoras y trituradoras. No use o almacene un cilindro GLP en un edificio, garaje o área cerrada. • No revise si hay fugas con una cerilla encendida o una llama. • La válvula del cilindro GLP debería estar completamente cerrada cuando el generador no esté...
  • Página 63 • El GLP es más pesado que el aire y puede Operation at High Altitude acumularse en espacios limitados y en lugares A altitudes de más de 5000 pies (1524 metros), bajos, en el caso de una fuga . • es aceptable gasolina de 85 octanos mínimo / El GLP tiene un hedor distintivo para ayudar 85 AKI (89 RON).
  • Página 64 Conectar al Sistema Electrico del Edificio Toma de Tierra ADVERTENCIA ADVERTENCIA • • Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifíquelo a la empresa eléctrica. • No usar un interruptor de circuito con falla a HAY UN CONDUCTOR PREMANENTE ENTRE EL tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun GENERADOR (BOBINA DEL ESTÁTOR) Y EL MARCO.
  • Página 65 • FUNCIONAMIENTO Ubicación del Generador ADVERTENCIA hacia espacios ocupados. Asegúrese de repasar todas las advertencias para • prevenir riesgo de incendio. Mantenga el área alejada de materiales inflamables u otros materiales peligrosos. Escoja un lugar seco, bien ventilado y protegido el gas de monóxido de carbono.
  • Página 66 Encendido del Generador (Encendido de retroceso - Gasolina) 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite y carburante. 7. Estire la cuerda de arranque lentamente hasta que se note resistencia y entonces estire rápidamente.
  • Página 67 7. Gire la palanca del obturador situada en el motor hacia la posición “START”. 3. Conecte el regulador al cilindro GLP y al generador. 8. ESTIRAR PARA PREPARAR: Estire la cuerda del motor de arranque 1-2 veces. Estire lentamente hasta que note resistencia y luego estire rápidamente.
  • Página 68 BATERÍA A MENOS QUE EL INTERRUPTOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE HAYA ESTADO EN POSICIÓN “OFF” Y LUEGO HAYA VUELTO A LA POSICIÓN “GLP”. Consulte la sección Luz indicadora-Modo ahorro de potencia de la batería para más información. ADVERTENCIA 4. Gire el interruptor selector de combustible hasta la posición “GAS”.
  • Página 69 RECORDATORIO: LA LUZ DEL INDICADOR DEBE ESTAR DE COLOR ROJO SÓLIDO PARA PODER ENCENDER EL GENERADOR. EL GENERADOR NO SE PUEDE ENCENDER DURANTE EL MODO DE AHORRO DE POTENCIA DE LA BATERÍA A MENOS QUE EL INTERRUPTOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE HAYA ESTADO EN POSICIÓN “OFF” Y LUEGO HAYA VUELTO A LA POSICIÓN “GAS”.
  • Página 70 NOTA: RECORDATORIO: LA LUZ INDICADORA DEBE SER DE COLOR ROJO SÓLIDO PARA PODER ENCENDER EL GENERADOR. EL GENERADOR NO PUEDE ENCENDERSE DURANTE EL MODO DE AHORRO DE POTENCIA DE LA BATERÍA A MENOS QUE EL INTERRUPTOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE HAYA ESTADO EN POSICIÓN “OFF” Y LUEGO HAYA VUELTO A LA POSICIÓN “GLP”.
  • Página 71 HIGH en la varilla medidora: 1.NO intente arrancar el motor. NOTA: 2.Contacte con un Servicio Distribuidor autorizado de FIRMAN. 3.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite sea correcto. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca...
  • Página 72 1. Arranque el generador sin cargas eléctricas PELIGRO conectadas. NO COLOQUE EL CILINDRO GLP EN MEDIO DE 2. Permita que el motor funcione durante unos LA TOMA DE CORRIENTE DE UN SILENCIADOR. minutos para que se estabilice. 3. Enchufe y encienda el primer dispositivo. Es mejor conectar primero el dispositivo con la mayor carga.
  • Página 73 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A diario ( Primeras Cada Cada 100 Cada 250 Antes de OBSERVACIONES ITEM 25 horas 50 horas horas horas usar) Comprobar el estado. Ajustar la √ separación y limpiar. Cambiar si Bujía es necesario. √...
  • Página 74 • MANTENIMIENTO DEL MOTOR Utilice lubricante nuevo y de alta calidad en la Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga cantidad especificada. en el suelo el cable de la bujía antes de realizar Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o cualquier servicio.
  • Página 75 Mantenimiento de La Bujía Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas Cambiar la bujía hará que su motor arranque con más facilidad y funcione mejor. (a) Quite el tapón de la bujía. (b) Quite el tapón de la bujía con la llave proporcionada. ADVERTENCIA •...
  • Página 76 Revise todos los orificios y ranuras de refrigeración para asegurar que están limpias y despejadas. Cambio de la Batería Brida A(M6) Rejilla del Tornillo apagachispas 3. Retire cuidadosamente los restos de carbono 1. Quite el cable de la bujía de la bujía. de la rejilla del apagachispas con un cepillo de 2.
  • Página 77 SERVICIO Y ALMACENAMIENTO 4-FUEL STARVATION: Gire el selector de combustible A la posición "GAS". Arranque y ejecute el generador Servicio Infrecuente hasta Paradas por falta de gasolina. Esto secará todo Si la unidad es utilizada pocas veces, podría ser difícil La gasolina permanecía en el tanque, las líneas de de encender.
  • Página 78 Carga y mantenimiento de la batería Esta batería enciende el motor de arranque y el módulo de control en este generador. Este producto está equipado con un circuito de carga de batería automático. La batería recibirá voltaje de carga cuando el motor esté en funcionamiento. La batería mantendrá...
  • Página 79 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de autorizado.
  • Página 80 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS H05751 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 81 FIRMAN 439cc Motor DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 82 H05751 LISTA DE PIEZAS NO.Número de Pi e za Descripción Descripción Qty. Número de Pi e za Qty. FIRMAN 439cc Dual Fuel Engine 357713572 357713552 Almohadilla de goma Gorra de goma B 357713501 357713553 Batería 336713528 Perno de brida M6 × 8 357713554 Soporte de la batería...
  • Página 83 FIRMAN 439cc Motor LISTA DE PIEZAS NO. Numero de Parte Descripción Qty. Descripción Qty. Numero de Parte 380723518 Cárter Comp. 380723515 Carburador 357723501 Tornillo de drenaje 357723554 Gskt., Limpiador de aire 357723502 Arandela, tornillo de drenaje 357723555 Codo, filtro de aire...
  • Página 84 Garantía Limitada de Tres (3) Años FIRMAN Calificaciones de Garantía El GENERADOR FIRMAN registrará la garantía cuando reciba su Carta de Registro de Garantía y una copia de su recibo de compra de uno de los puntos de venta FIRMAN como comprobante de compra. Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra en...
  • Página 85 Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmanpowerequipment.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Esta garantía excluye: Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas, 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) etc.,...
  • Página 86 7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
  • Página 87 (a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 88 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:357745481 Rev 0 5...
  • Página 89 MANUEL DE PROPRIÉTAIRE CARBURANT À DOUBLE GÉNÉRATEUR NUMÉRO DE MODÈLE H05751 Niveau:00 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service.
  • Página 90 Table des matières Introduction ......1 L'entretien Et La Conservation... . 27 Précautions De Sécurité...
  • Página 91 équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression.
  • Página 92 • Précautions de Sécurité Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS sentir malade, étourdi ou faible en utilisant TUER EN QUELQUES MINUTES. ce produit, l'éteignez et le prenez à...
  • Página 93 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. • Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire...
  • Página 94 AVERTISSEMENT LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bâtiment, carport, porche, équipement mobile, bras vers le moteur plus rapide que application marine ou enceinte. •...
  • Página 95 • AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage • Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier.
  • Página 96 • L'essence est un irritant pour la peau et elle doit être REMARQUE: nettoyée immédiatement en cas de déversement sur Un traitement inapproprié de la génératrice la peau ou les vêtements. • pourrait endommager et réduire sa durée de vie. •...
  • Página 97 1. Goupille De Pont ......2 2. Roué De 10.0" ......2 3.
  • Página 98 ASSEMBLEZ Installez Le Support Du Pied L e g é n é r a t e u r e x i g e u n c e r t a i n u s a g e . S i l e 1.
  • Página 99 REMARQUE: Le générateur est équipé des câbles positif (rouge) et négatif (noir) déjà connectés aux bornes de la batterie. 1. Coupez l’attache qui lie les câbles noirs de la batterie A et B. 2. Insérez le connecteur mâle du câble A dans le connecteur femelle du câble B. Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 100 Panneau de contrôle 4- Levier D'étranglement Manipulez 5- Filtre À Air 14- Raccord de tuyau GPL (entrée) 6- Moteur 439cc Firman OHV 15- Support de tuyau 7- Démarrage De Recul 16- Tuyau GPL avec régulateur 10.0"à plate roue libre *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut différer légèrement de l'image sur cette page.
  • Página 101 Panneau de Contrôle NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. Sélecteur de carburant - Permet de sélectionner et de 3-1 Data-Minder (multimètre) - Appuyez sur Sur l'essence ou la source de carburant LPG. Carburant le bouton SELECT pour afficher le voltage, hertz (essence) la vanne est fermée lorsque le commutateur et la durée de fonctionnement.
  • Página 102 Réceptacle 120V, 30A Twist-Lock - (NEMA L5-30R) Une charge pleine maximum de 30 ampères peut Sortie être tirée de ce réceptacle de 120 Volts. Voyant lumineux LED Terminal de Terre - Consultez un électricien Bouton de pour la régulation de terre locale. RESET Réinitialisation 120 / 240V, 30A Twist-Lock - (NEMA L14-30R)
  • Página 103 à La carcasse du moteur UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré...
  • Página 104 4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge. CAUTION Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il excessif d'huile peut causer le moteur à...
  • Página 105 Ajoutez le Combustible 1.Essence Le combustible doit répondre aux exigences: • Propre, frais, l'ssence sans plomb. • Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' .
  • Página 106 • N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL N'installez ou remplacez pas la bouteille de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. près des flammes, des veilleuses, ou des équipements N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL dans électriques s'étincellent tels que les outils électriques, un bâtiment, un garage ou un espace clos.
  • Página 107 Lors du transport et de stockage, éteignez le d'installation sont également disponibles dans la commutateur de la valve de la bouteille et le zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. sélecteur de carburant, et déconnectez la Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée bouteille.
  • Página 108 Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment Mise À La Terre Connexions pour alimentation de secours au Le Code d'électrique National exige votre générateur système électrique d'un bâtiment doivent être qui doit être correctement relié à la terre approprié effectuées par un électricien qualifié. La connexion pour éviter les chocs électriques.
  • Página 109 • Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur OPÉRATION loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire Location de Générateur le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré AVERTISSEMENT vers les espaces occupés. • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de Installez des alarmes de monoxyde de carbone provenir le danger d'incendie.
  • Página 110 Démarrage de la génératrice (Démarrage de recul- Essence) 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile et de carburant (essence). 7.
  • Página 111 7. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la position «START». 3. Branchez le régulateur à la fois à la bouteille de GPL et à la génératrice. 8. Tirer Pour Amorcer: Tirez sur le cordon de démarrage 1-2 fois. Tirez lentement jusqu'à...
  • Página 112 D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations. AVERTISSEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait 4.
  • Página 113 RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la 5.
  • Página 114 RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations.
  • Página 115 1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur. pour un stockage propre du moteur et du carburant. 2.Contactez un concessionnaire du service de Voyant Lumineux - FIRMAN autorisé. 3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de Mode D'économie D'énergie De Batterie l'huile est corrigé.
  • Página 116 éliminer ce symptôme. exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN Dans ces situations rares, il peut être utile de réduire ou éliminer les effets du système autorisé.
  • Página 117 L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI Tous les Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les ARTICLE NOTE jours heures 50 heures 100 heures 250 heures Condition d'inspecter. Ajustez l'écart √ Bougie et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ Inspectez le niveau d'huile. Huile de Moteur √...
  • Página 118 • ENTRETIEN DU MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne qualité à la quantité spécifiée. Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou le fil de contact de la bougie avant d'effectuer la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les tout service.
  • Página 119 INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES L'ENTRETIEN DE BOUGIE Inspectez le silencieux pour des fissures, des Changeant de la bougie aidera votre moteur de corrosions ou d'autres dommages. démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et (a) Retirez le capuchon de bougie.
  • Página 120 Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de refroidissement pour assurer qu'ils sont propres et dégagées. Remplacement de La Batterie Bride A(M6) Écran pare-étincelles 3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone à partir 1. Retirez le fil de bougie d'allumage de la bougie. de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique.
  • Página 121 SERVICE ET STOCKAGE DANGER SERVICE PEU FREQUENT Vidanger le carburant dans un récipient approuvé Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. Assurez- des difficultés au démarrage. Pour éliminer un vous que le moteur est froid. Ne pas fumer.
  • Página 122 STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT ET LE CARBURATEUR. • Les dommages ou dangers résultant de l'utilisation d'un carburant inadéquat, d'un stockage incorrect de carburant et / ou de stabilisateurs mal formatés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
  • Página 123 LE DÉPANNAGE Problème Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. Le moteur marche, mais 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. pas de sortie de CA est 3. Pauvre connexion ou rallonge 3.
  • Página 124 LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES H08051 LE SCHEMA DES PIECES Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 125 439cc Moteur Schéma Des Pièces Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 126 H05751 LISTE DES PIECES NO. Référence La Description Qty. Référence La Description Qty. FIRMAN 439cc Dual Fuel Engine 357713572 357713552 Tapis en caoutchouc Capuchon en caoutchouc B 357713501 357713553 Batterie 336713528 Boulon de bride M6 × 8 357713554 Support de batterie Générateurs Wind Shield...
  • Página 127 439cc Liste des Pièces de Moteur Qty. Qty. NO. Référence La Description NO. Référence La Description 380723518 Carter Comp. 380723515 Carburateur 357723501 Boulon, drain 357723554 Gskt., Filtre à air 357723502 Rondelle, boulon de vidange 357723555 Coude, Air Cleaner 357723503 Capteur de niveau d'huile 336723555 Écrou M6 357723504...
  • Página 128 Garantie de Réparation / Remplacement de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront remplacement et les accessoires exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et main-...
  • Página 129 L'entretien normal n'est compris pas par cette Peoria, AZ 85381 garantie. www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) autocollants, etc.
  • Página 130 LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé...
  • Página 131 (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 132 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:357745481 Rev 0 5...