Aceste informaţii tehnice despre produs sunt
RO
destinate exclusiv pentru instalator sau
personalul de specialitate instruit!
Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului!
Domeniu de utilizare:
Utilizarea în reţea cu cazane nepresurizate (cazane deschise)
nu este posibilă.
Specificaţii tehnice
Presiune de curgere:
min. 0,5 bar – recomandat 1 – 5 bar
Presiune de lucru:
Presiunea de încercare:
Debitul la presiunea de curgere de 3 bar:
baterie pentru lavoar:
baterie stativa pentru bideu:
Temperatură la intrare apă caldă
Recomandat (pentru economisire de energie):
Dezinfectarea termică ete posibilă
La presiuni de repaus de peste 5 bar se va monta un reductor
de presiune.
本产品技术信息专为安装人员或经过培训的
CN
RUS
专业人员提供。
请向用户提供这些说明。
应用:
不允许与非增压式蓄热热水器一起操作。
规格
最小 0.5 公斤-推荐使用 1 - 5 公斤
水流压力:
工作压力:
测试压力:
水流压力为 3 公斤时的流量
浴缸出水嘴:
淋浴花洒:
热水入水口温度
推荐 (节能) :
可采用温控消毒
如果静压超过 5 公斤,必须加装减压阀。
避免冷热水间产生大的压差。
Ця технічна інформація про продукт призначена
UA
виключно для слюсаря-сантехніка чи спеціалістів,
які пройшли відповідний інструктаж!
Передайте її користувачу!
Сфера застосування:
Експлуатацію з безнапірними накопичувачами (відкритими
водонагрівачами) не передбачено.
Технічні характеристики
Гідравлічний тиск:
мінім. 0,5 бар / рекомендовано 1–5 бар
Робочий тиск:
Випробний тиск:
Пропускна здатність при гідравлічному тиску 3 бар
раковина:
біде:
Температура гарячої води на вході:
Рекомендовано (економне споживання енергії):
Можлива термічна дезінфекція
Якщо статичний тиск перевищує 5 бар, необхідно
вмонтувати редуктор тиску.
9
Se vor evita diferenţe de presiune mari între racordurile de
apă caldă şi rece!
Instalare:
Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după
instalare (Se va respecta norma EN 806)!
Funcţionare:
Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea
bateriei.
max. 10 bar
Întreţinere:
Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se
16 bar
înlocuiesc.
În timpul lucrărilor de întreţinere se va închide
cca. 10 l/min
alimentarea cu apă!
cca. 5 l/min
La montarea cartuşului, se va verifica poziţia
max. 70 °C
corectă a garniturilor.
Se înşurubează şuruburile şi se strâng bine.
60 °C
max. 90 °C
Piese de schimb: a se vedea reprezentarea
desfăşurată ( * = accesorii speciale).
Îngrijire: a se vedea instrucţiunile de îngrijire
安装:
安装前后务必彻底冲洗所有管件 ( 考虑到 EN 806)。
功能:
检查连接是否有渗漏现象,并检查龙头的功能。
维护:
最大 10 公斤
检查和清洁所有部件,根据需要更换部件。
16 公斤
维护时应关闭进水管。
约为 10 升 / 分钟
安装阀芯时,确保正确放置密封圈。
装入并拧紧螺钉。
约为 5 升 / 分钟
o
最高 70
C
备件: 参见分解图
o
(* = 特殊零件)
60
C
保养:参见 " 保养指南 "
最高 90 °C
Тиск у трубах для гарячої та холодної води повинен бути
приблизно однаковим!
Встановлення:
Перед установленням і після нього необхідно
ретельно промити систему трубопроводів
(дотримуватися
Функціонування:
Перевірити щільність стиків і функціонування
арматури.
Технічне обслуговування:
макс. 10 бар
Перевірити, очистити чи, якщо необхідно,
16 бар
замінити всі деталі.
Під час проведення технічного обслуговування
перекрити воду!
прибл. 10 л/хв.
Монтуючи картридж, необхідно стежити за
прибл. 5 л/хв.
розташуванням ущільнювачів у правильному
макс. 70 °C
положенні.
60 °C
Вставити гвинтові кріплення та загвинтити їх до
повної фіксації.
макс. 90 °C
Запчастини: див. зображення приладу в
розібраному стані (* = спеціальне приладдя)
Обслуговування: див. інструкцію з обслуговування