Widex MENU3 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MENU3:

Publicidad

Enlaces rápidos

LA ELECCIÓN ES TUYA
INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA MENU™
El modelo ME-m
Audífono retroauricular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex MENU3

  • Página 1 LA ELECCIÓN ES TUYA INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU™ El modelo ME-m Audífono retroauricular...
  • Página 2: Su Audífono Widex

    SU AUDÍFONO WIDEX (Para el audioprotesista) … MENU3 … MENU5 … MENU10 Fecha: __________________________________ Tipo de pila: 10 Programas: 6 Principal … Música … TV … Estándar … Aclimatación … Extensor de audibilidad … Zen...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO DESCRIPCIÓN DEL AUDÍFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 La identificación derecho/izquierdo .
  • Página 4: Descripción Del Audífono

    DESCRIPCIÓN DEL AUDÍFONO El audífono se utiliza con un juego adaptador de oído que consiste en un adaptador de oído o molde y un tubo . La ilustración siguiente muestra un audífono sin adap- tador de oído . La selección de solución de adaptador de oído dependerá...
  • Página 5 “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retro- auriculares Widex” . ADVERTENCIA Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” contienen información e instrucciones importantes . Lea atentamente estos manuales an- tes de empezar a utilizar el audífono . NOTA: Su audífono, adaptador de oído y accesorios pueden ser distintos...
  • Página 6 Utilización prevista Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida co- tidiana . Los audífonos pueden estar dotados del progra- ma Zen . El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de músi- ca/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos .
  • Página 7: La Identificación Derecho/Izquierdo

    La identificación derecho/izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (co- lor rojo = el audífono derecho y color azul = el audífono izquierdo) . La flecha indica la ubicación de la indi- cación de color .
  • Página 8: La Pila

    La pila Recomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire . Utili- ce una pila del tipo 10 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprote- sista . Es importante tener en cuenta la fecha de caduci- dad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pi- las agotadas indicadas en el paquete de las pilas .
  • Página 9 Utilice el uñero para girar con cuidado la tapa de la pila hacia fuera . No fuerce demasiado el compartimento de pila una vez abierto . Coloque la pila en el compartimento de pila como se muestra en la ilustración . El signo (+) debe ser visible si mantiene el audífono como se muestra en la ilustración .
  • Página 10: Cómo Quitar La Pila

    Cómo quitar la pila 1 . Abra el compartimento de pila como se ha descrito con anterioridad . Coloque el audífono en el paño suministrado, en una superficie limpia y plana y gírelo como se muestra en la ilustración . 2 .
  • Página 11: El Compartimento De Pila Sin Uñero

    El compartimento de pila sin uñero Si su audífono tiene un comparti- miento de pila sin uñero, necesi- ta una herramienta especial para abrirlo . Este tipo de compartimen- to puede ser de gran utilidad si el usuario del audífono es un niño . Con este tipo de compartimiento, recibi- rá...
  • Página 12: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    Indicación de que se está agotando la pila El audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función (vea la página 7) . Reco- mendamos que tenga siempre una pila nueva a mano . ADVERTENCIA No deje nunca una pila agotada en el audífono .
  • Página 13: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono La tapa del compartimento de pila de su audífono tam- bién funciona como interruptor . Cierre el compartimento de pila para encender el audífono . Un indicador acústico le informa de que está en- cendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .
  • Página 14: Cómo Ponerse El Audífono

    Cómo ponerse el audífono Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano . Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza .
  • Página 15: Cómo Quitarse El Audífono

    Cómo quitarse el audífono Retire el audífono de detrás del oído . Con cuidado, saque el juego adaptador de oído del ca- nal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Si el juego adaptador de oído cuenta con un hilo de extrac- ción, úselo para sacar con cuidado el adaptador de oído del canal auditivo .
  • Página 16: El Ajuste Del Volumen

    El ajuste del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre . Si tiene un control remoto, puede ajustar el volumen manualmente o silenciar el audífono . Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audífo- no o al cambiar de programa .
  • Página 17: Los Programas De Escucha

    Los programas de escucha Por omisión, el audífono tiene un programa Principal . Con un selector de programa puede acceder a un pro- grama adicional y es posible habilitar varios programas complementarios en su audífono . Si selecciona esta op- ción, puede tener hasta cinco programas en su audífono .
  • Página 18 El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escu- cha opcional único denominado Zen . Zen reproduce to- nos musicales (o un sonido zumbante) de fondo . Los to- nos se ajustan a su pérdida auditiva . Es posible utilizar el programa Zen solo (sin amplificación) en un ambien- te silencioso en el que no necesite oír los sonidos que le rodean .
  • Página 19 Ventajas El programa Zen puede proporcionar un fondo de escu- cha relajante para algunas personas . Si se utiliza el pro- grama Zen como programa para la gestión del tinnitus, el usuario puede experimentar una ligera sensación de alivio de su tinnitus . Indicaciones de uso El objetivo del programa Zen es proporcionar un fon- do sonoro relajante (es decir, una fuente de música/rui-...
  • Página 20: Cómo Cambiar Entre Los Programas De Escucha

    Cómo cambiar entre los programas de escucha Para cambiar de programa, pulse bre- vemente el selector de programa (de haberlo) del audífono o control remo- to . Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .
  • Página 21: Cómo Utilizar El Teléfono

    Cómo utilizar el teléfono Cuando hable por teléfono, re- comendamos que mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente con- tra el oído (vea la ilustración) . Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligeramente el auricu- lar del teléfono .
  • Página 22: La Limpieza

    . Para la limpieza del juego adaptador de oído, vea las instruc- ciones de uso “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . 1. Paño 2. Herramienta anticerumen 3.
  • Página 23: El Audífono

    El audífono Limpie el audífono con el paño cada vez que lo use . Si las aperturas del micrófono si- guen estando bloqueadas, póngase en contacto con su audioprotesista . ADVERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono ya que éstos pueden dañar el audífono .
  • Página 24: Accesorios

    ACCESORIOS El control remoto Algunos audífonos del modelo que tiene pueden estar dotados de un control remoto . Si tiene un control remoto para su audífono, éste no tendrá un selector de programa . Si su audífono tiene un control remoto, vea las instrucciones de uso de éste .
  • Página 25: Si No Funciona Bien

    Nota: esta información sólo cubre el audífono . Vea el manual “Los juegos adaptadores de oídos para los audífonos retroauriculares Widex” si necesita informa- ción sobre el adaptador de oído . Si persisten los problemas, póngase en contacto con el...
  • Página 26: Cómo Cuidar Del Audífono

    CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cui- dado . Más adelante, puede ver varios consejos que pue- den prolongar la vida de su audífono . AVISO • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audífono si no lo va a utilizar durante varios días .
  • Página 27: Avisos

    AVISOS ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la perso- na . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico in- mediatamente .
  • Página 28 ADVERTENCIA • Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones . • No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemente .
  • Página 29 • Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el audífono . • No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos . • No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, to- mografías computarizadas, IRMs u otros tratamientos médi-...
  • Página 30 AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los estándares internacionales . Aun así, es posible que se produz- can interferencias inesperadas en el audífono debido a la ra- diación electromagnética de otros productos, como por ejem- plo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .
  • Página 31: Consejos

    CONSEJOS NOTA: • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o me- jora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgá- nicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprovechar al máximo la audición que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un au- dífono y a sonidos nuevos .
  • Página 32 Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sus- tancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamente .
  • Página 33: Símbolos

    SÍMBOLOS SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
  • Página 34 Símbolo Título/descripción Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia Límite inferior de temperatura La temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
  • Página 35 Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE . Alerta El producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .
  • Página 36 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www . w idex . c om Número de manual: É[5qr0w1|a;;f;l] 9 514 0211 004 #04 WIDEX y MENU son marcas registradas Widex A/S...

Este manual también es adecuado para:

Menu5Menu10

Tabla de contenido