Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN
INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT
CALIBER NO. FS00/FS01
CHRONOGRAPH FUNCTION: CENTER SECOND HAND CHRONOGRAPH 1/1 sec. Timing
up to 59 minutes 59 seconds
BATTERY: SR626SW
A) DISPLAYS AND BUTTONS
B) SETTING THE TIME
C) SETTING THE DATE
D) USING THE CHRONOGRAPH
E) CHRONOGRAPH RESET (INCL. AFTER REPLACING BATTERY)
Chronograph
second hand
Chronograph
minute hand
Hour hand
B) SETTING THE TIME
1. Pull the crown out to the 2nd position.
2. Turn the crown to set hour and minute hands.
3. When the crown is pushed back to the normal position, small second hand begins to run.
C) SETTING THE DATE
1. Pull the crown out to the 1st position.
2. Turn the crown clockwise to set the date.
*If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date may not change on
the following day.
3. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
D) USING THE CHRONOGRAPH
This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to maxinum of 59 minutes
59 seconds.
The chronograph second hand keeps continuously for 59 minutes 59 seconds after starting.
Measuring time with the chronograph
1. The chronograph can be started and stopped each time button "A" is pressed.
2. Pressing button "B" resets the chronograph and the chronograph second hand and chronograph minute
hand return to zero position.
RESET
E) CHRONOGRAPH RESET (INCL. AFTER REPLACING BATTERY)
This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to zero position
after the chronograph has been reset, and including after the battery has been replaced.
1. Pull the crown out to the 2nd position.
2. Press button "A" to set the chronograph second hand to the zero position. The chronograph hand can
be advanced rapidly by continuously pressing button "A".
3. Once the hand have been zeroed, return the crown to the normal position.
* Do not push crown to normal position while the chronograph second hand returns to zero position.It
stops on the way when crown are returned to normal position and its position is recognized as zero
position.
MIYOTA
MADE IN JAPAN
METAL MOVEMENT
FS00 is for slanted push button
{
FS01 is for parallel push button
Small Second hand
" A "
TIME MEASUREMENT
24 hour hand
Button A
Minute hand
1st position
2nd position
Normal crown position
Calendar
Button B
" A "
STOP
" A "
" B "
" B "

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MIYOTA FS00

  • Página 1 MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBER NO. FS00/FS01 FS00 is for slanted push button FS01 is for parallel push button CHRONOGRAPH FUNCTION: CENTER SECOND HAND CHRONOGRAPH 1/1 sec. Timing up to 59 minutes 59 seconds...
  • Página 2 MIYOTA UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT ミヨタウォッチムーブメント取扱説明書 キャリバー番号:FS00/FS01 FS00は斜めプッシュボタン用 FS01は平行プッシュボタン用 クロノグラフ機能:センタークロノ秒針1/1秒単位で最大59分59秒まで計測 電池 : SR626SW A) 表示部とボタン B) 時刻の合わせ方 C) 日付の合わせ方 D) クロノグラフの使い方 E) クロノグラフリセット(電池交換の後など) A) 表示部とボタン クロノ秒針 24時間針 A ボタン クロノ分針 分針 リューズ一段引き リューズ二段引き 時針...
  • Página 3 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MIYOTA UHRWERK FS00 ist mit geneigten Druckknöpfen ausgestattet. KALIBER NR. FS00/FS01 FS01 ist mit parallelen Druckknöpfen ausgestattet. Messfunktion des Chronographen: Chronograph mit mittlerem Sekundenzeiger 1/1 (1-Sekunden-Einheiten)/Zeitnehmung bis zu 59 Minuten und 59 Sekunden.
  • Página 4: Réglage De L'heure

    METAL MOVEMENT MODE D'EMPLOI DU MOUVEMENT DE MONTRE MIYOTA CALIBRE : NO. FS00/FS01 LE FS00 EST POUR LE POUSSOIR INCLINÉ LE FS01 EST POUR LE POUSSOIR PARALLÈLE Fonction de chronographe : Chronomètre avec trotteuse au centre 1/1(seconde comme unité)/Chronométrage jusqu'à 59 minutes 59 secondes.
  • Página 5: Usando El Cronógrafo

    MIYOTA UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL RELOJ MIYOTA N˚ DE CALIBRE FS00/FS01 FS00 ES PARA BOTÓN INCLINADO FS01 ES PARA BOTÓN PARALELO Fonction de chronographe : Cronógrafo con manecilla central de segundos 1/1(unidades de 1 segundo)/Cronometraje hasta 59 minutos 59 segundos.
  • Página 6 MIYOTA UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL MOVIMENTO DELL’OROLOGIO MIYOTA CALIBRO NO. FS00/FS01 FS00 È PER PULSANTE INCLINATO FS01 È PER PULSANTE PARALLELO FUNZIONE DI CRONOGRAFO: Cronografo con lancetta centrale dei secondi 1/1(unità di 1 secondo)/Cronometraggio fino a 59 minuti e 59 secondi.
  • Página 7: Fs01 É Para O Botão De Pressão Paralelo

    METAL MOVEMENT MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MOVIMENTO DO RELÓGIO MIYOTA CALIBRE Nº FS00/FS01 FS00 É PARA O BOTÃO DE PRESSÃO INCLINADO FS01 É PARA O BOTÃO DE PRESSÃO PARALELO FUNÇÃO DE CRONÓGRAFO: Cronógrafo com ponteiro dos segundos central 1/1 (unidades de 1 segundo)/Medição até , 59 minutos e 59 segundos PILHA: SR626SW A) MOSTRADOR E BOTÕES...
  • Página 8 MIYOTA 誕生於日本的驚世傑作
 日本製造
 金屬機芯
 MIYOTA
手錶使用說明書 FS00為斜向按鈕 CALIBER
NO.
FS00/FS01 FS01為平行按鈕 秒錶功能
:
中央秒針秒錶
1/1(以1秒鐘為單位)/測時限度為59分59秒。 電池
:
SR626SW A)
顯示幕及各按鈕 B)
時間的調整 C)
日期的調整 D)
秒錶的使用 E)
秒錶的重設(更換電池之後等時) A)
顯示幕及各按鈕 24小時針 秒錶秒針 A
鈕 秒錶分針 分針 位置
1 位置
2 時針 錶冠的原位 日曆 B
鈕 小秒針 B)
時間的調整 1.
將錶冠拉出至位置2。 2.
轉動錶冠調整時針及分針。 3.
將錶冠按回原位時,小秒針將開始轉動。 C)
日期的調整 1.
將錶冠拉出至位置1。 2.
時針轉動錶冠調整日期。 



*
若設定日期時小時處於下午9:00至上午1:00左右之間,則第二天日期可能不會改變。 3.
日期調整完畢後,將錶冠按回原位。 D)
秒錶的使用 本秒錶能以1/1秒為單位測量及顯示時間,最大測時限度為59分59秒。 測時開始後,秒錶的秒針將持續轉動59分59秒。...
  • Página 9 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСОВ «МИЁТА» FS00 — ВАРИАНТ СО СКОШЕННЫМИ КНОПКАМИ КАЛИБР № 0S11 FS01 — ВАРИАНТ С ПРЯМЫМИ КНОПКАМИ ХРОНОГРАФИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ — Хронограф с секундной стрелкой по центру 1/1 (деление...

Este manual también es adecuado para:

Fs01

Tabla de contenido