Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
713 mm
0
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
1120 mm
worden niet gedekt door deze garantie.
1
2
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
3
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
2/2
Réfrigérateur - congélateur
Koelvrieskast
Frigorífico - congelador
968496
4D 474 F X625C
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................16
INSTRUCCIONES DE USO
....................30
09/2020-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG 4D 474 F X625C

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 968496 4D 474 F X625C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....16 INSTRUCCIONES DE USO ....30...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table de matières Température ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Merci ! Réglage du thermostat Avant la première utilisation Structure M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Utilisation de votre appareil Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Avant la première utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, prenez connaissances de ces quelques recommandations.
  • Página 5: Structure

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Structure Utilisation de votre appareil Principales pièces Emplacement • Avant d’utiliser l’appareil, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris le rembourrage du fond, les blocs de mousse et les adhésifs situés à l’intérieur ; ôtez le film de protection des Éclairage LED Tiroir (refroidissement) portes et du corps du réfrigérateur.
  • Página 6 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Fonctions pendant 2 à 3 heures, ou plus de 4 heures en été, lorsque la température ambiante est élevée. Touches • Laissez suffisamment de place pour pouvoir facilement ouvrir les portes et les tiroirs. Le schéma ci-contre est fourni à...
  • Página 7 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Verrouillage/déverrouillage • En mode « SUPER COOL », le compartiment de réfrigération sera réglé à 2 °C. Si vous quittez • Verrouillage : maintenez enfoncée la touche « LOCK/UNLOCK » (Verrouillage/ déverrouillage) le mode « SUPER COOL », le compartiment de réfrigération reviendra au mode sélectionné pendant 3 s en mode déverrouillage.
  • Página 8: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques Nettoyage et entretien • Déplacement : avant de déplacer l’appareil, videz-le de son contenu, fixez avec de l’adhésif les clayettes en verre, le tiroir à légumes, les tiroirs du compartiment de congélation, etc., et resserrez Nettoyage général les pieds de réglage.
  • Página 9 Informations pratiques Notes Les portes ne ferment pas • L'appareil contient trop de nourriture et cela bloque correctement : la porte. • L'appareil est incliné. Bruits forts : • Vérifiez si le sol est plat et si l'appareil e s t p o s i t i o n n é...
  • Página 10 Gebruik van uw toestel Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG toestel g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 11: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Vóór het eerste gebruik We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het Lees alvorens uw toestel voor de eerste keer te gebruiken enkele aanbevelingen. typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik Verluchting van het toestel het toestel kan worden gebruikt:...
  • Página 12: Gebruik Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Structuur Gebruik van uw toestel Voornaamste onderdelen Locatie • Alvorens het toestel te gebruiken, verwijdert u alle verpakkingsmaterialen, met inbegrip van de bodemvulstof, de schuimblokken en de kleefband aan de binnenkant; Verwijder de Ledverlichting (koel)lade beschermingsfolie van deuren en de behuizing van de koelkast.
  • Página 13 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Functies • Alvorens vers e o f diepgev roren voedingsmiddelen op te bergen in het toestel, dient u deze Toetsen gedurende 2 tot 3 uur, of meer dan 4 uur in de zomer, wanneer de omgevingstemperatuur hoger is, te laten werken.
  • Página 14 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Vergrendeling/ontgrendeling • In de modus ‘ SUPER COOL ’, zal het koelcompartiment ingesteld staan op 2 °C. Wanneer u • Vergrendeling: Houd de toets ‘LOCK/ UNLOCK’ (vergrendeling/ontgrendeling) gedurende 3 de modus ‘ SUPER COOL ’, lverlaat, zal het koelcompartiment terugkeren naar de modus die secondeninde ontgrendelmodus.
  • Página 15: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie Reiniging en onderhoud uit het stopcontact getrokken te worden, daarna kan het toestel gereinigd worden. De deuren Algemene reiniging dienen vervolgens open gelaten te worden om de vorming van geurtjes te voorkomen. • Verplaatsing: alvorens het toestel te verplaatsen, verwijdert u de inhoud, maakt u de glazen •...
  • Página 16 Praktische informatie Notities Het licht gaat niet branden: • Controleer of de diepvriezer aangesloten is op de elektrische voeding en of de verlichting kapot • Laat de lamp vervangen door een specialist. De deuren sluiten niet correct: • Het toestel bevat te veel eten en daardoor wordt de deur geblokkeerd.
  • Página 17 Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato ¡Muchas gracias! aparato M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o Instalación Utilización del VA L B E R G .
  • Página 18: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Antes de su primera utilización Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa Antes de utilizar su aparato por primera vez, siga algunas recomendaciones. de características del aparato.
  • Página 19: Información Práctica

    Descripción del aparato Información práctica Estructura Utilización de su aparato Principales piezas Ubicación •Antes de utilizar el aparato, quite todo el material del embalaje, incluido el relleno del fondo, los bloques de espuma y los adhesivos situados en el interior; quite el film protector de las Bombilla LED Cajón (enfriamiento) puertas y del cuerpo del frigorífico.
  • Página 20: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Información práctica Funciones El esquema siguiente se proporciona únicamente a título indicativo . La configuración real Botones depende del producto en cuestión o de las indicaciones proporcionadas por el distribuidor. El esquema siguiente se proporciona únicamente a título indicativo. La configuración real Consejos de ahorro de energía depende del producto en cuestión o de las indicaciones proporcionadas por el distribuidor.
  • Página 21 Utilización del aparato Información práctica Bloqueo/desbloqueo • En modo «SUPER COOL», el compartimento de refrigeración se pondrá en 2 °C. Si se sale • Bloqueo: mantenga pulsado el botón «LOCK/UNLOCK» (Bloqueo/desbloqueo) durante 3 del modo «SUPER COOL», el compartimento de refrigeración volverá al modo seleccionado segundos en modo desbloqueo.
  • Página 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Utilización del aparato Información práctica Limpieza y mantenimiento • Desplazamiento : antes de mover el aparato, vacíe su contenido, fije con precinto los estantes de cristal, el cajón de las verduras, los cajones del compartimento de congelación, etc., y apriete Limpieza general las patas.
  • Página 23 Información práctica Notas L a s p u e r t a s n o s e c i e r r a n • El aparato contiene demasiada comida y esto correctamente: bloquea la puerta. • El aparato está inclinado. Ruidos fuertes: •...
  • Página 24 Notas...

Este manual también es adecuado para:

968496

Tabla de contenido