C
Connecting an external navigation box / Conexión de una caja de navegación exterior / Connexion d'un boîtier de navigation extérieur
Connect an external navigation box to the RGB input terminal.
The positional information detected on the touch panel and picture
signals from the navigation box are transferred through the terminal.
Refer to the manual of the external navigation box for details.
External navigation box *
8
Caja de navegación exterior *
Boîtier de navigation extérieur *
• Please contact your dealer to inquire about compatible navigation
boxes.
• JVC cannot guarantee proper operation of the external devices
connected to the RGB input terminal.
D
Connecting the external amplifiers and subwoofer / Conexión del amplificador y/o subwoofer externo / Connexion d'amplificateurs
extérieurs et d'un caisson de grave
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, and connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
• You can switch off the built-in amplifier and send the audio
signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to
prevent internal heat built-up inside the unit. See page 33 of the
INSTRUCTIONS.
*
Remote lead
8
*
8
Cable remoto
*
8
Fil d'alimentation à distance
Rear speakers
Cable remoto (azul con rayas blancas)
Altavoces traseros
Fil d'alimentation à distance (bleu avec
Enceintes arrière
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
*
10
E
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión del control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande
de volant
If your car is equipped with the steering wheel remote controller,
you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC's
OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is
required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for
details.
KW-AVX836/KW-AVX835
KW-AVX736/KW-AVX735
*
8
Not supplied for this unit.
*
9
Audio cord (not supplied for this unit)
*
10
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of
the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage
to the unit.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using
shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
Conecte una caja de navegación exterior al terminal de entrada RGB.
La información posicional detectada en el panel táctil y las señales de
imagen procedentes de la caja de navegación se transfieren a través del
terminal.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de la
caja de navegación exterior.
8
8
• Consulte con su distribuidor para obtener información sobre las cajas
de navegación compatibles.
• JVC no puede garantizar la correcta operación de los dispositivos
externos conectados al terminal de entrada RGB.
Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo
de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta
unidad.
• Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar.
• Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales
de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener
sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad.
Consulte la página 33 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Y-connector
Connecteur Y
Remote lead (blue with white stripe)
KW-AVX836/KW-AVX835
KW-AVX736/KW-AVX735
bande blanche)
*
9
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de
dirección, podrá hacer funcionar este receptor utilizando dicho control.
Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC
(no suministrado) que corresponda con su vehículo. Para mayor
información, consulte con su concesionario car audio de JVC.
OE remote adapter
Adaptateur pour télécommande au volant
*
8
No suministrado con esta unidad.
*
9
Cable de audio (no suministrado con esta unidad)
*
10
Fije firmemente el cable de tierra a un cuerpo metálico o chasis del
automóvil—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían
producir daños en la unidad.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Este receptor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?
RGB input
Terminal de entrada RGB
Prise d'entrée RVB
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
*
8
*
8
/ Conector en Y
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
*
8
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une
*
9
*
8
*
8
/ Adaptador para control remoto OE
*
8
6
Connectez un boîtier de navigation extérieur à la prise d'entrée RGB.
L'information de position détectée sur le panneau tactile et les
signaux de l'image du boîtier de navigation sont transférés par
cette prise.
Référez-vous au mode d'emploi du boîtier de navigation extérieur
pour les détails.
KW-AVX836/KW-AVX835
KW-AVX736/KW-AVX735
• Veuillez contacter votre revendeur pour connaître les boîtiers de
navigation compatibles.
• JVC ne peut pas garantir un fonctionnement correct des
appareils extérieures connectés à la prise d'entrée RGB.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre
système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande
blanche) au fil de commande à distance de l'autre appareil de
façon qu'il puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet appareil
inutilisés.
• Vous pouvez mettre hors service l'amplificateur intégré et
envoyer les signaux audio uniquement sur un ou plusieurs
amplificateurs extérieurs afin d'obtenir un son clair et d'éviter
tout échauffement interne de l'autoradio. Voir page 33 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS.
*
9
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
*
10
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous
pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande.
Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant
JVC (non fourni) correspondant à votre voiture est nécessaire.
Consultez votre revendeur d'autoradio JVC pour les détails.
Steering wheel remote controller (equipped in
the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado
en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la
voiture)
*
8
Non fourni avec cet appareil.
*
9
Cordon audio (non fourni avec cet appareil)
*
10
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique
de la voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture
(s'il est recouvert de peinture, enlevez d'abord la peinture avant
d'attacher le fil). L'appareil peut être endommagé si cela n'est pas fait
correctement.
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L'appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d'enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de
la voiture avec un cordon court et épais?
• L'appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
*
10
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave