CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES/ TECHNISCHE MERKMALE /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TEKNISKE SPECIFIKATIONER
IT
Altezza
Height
Larghezza
Width
Profondità
Depth
Peso a vuoto
Weight
Diametro tubo uscita fumi
Diameter of smoke exit tube
Volume max di riscaldamento
Max. volume of heating
Potenza introdotta Rid. - Nom.
Heat input power
Thermal power
Potenza resa Rid. - Nom.
Consumo orario di pellet Rid. - Nom. Hourly consumption of pellets
Electrical power absorbed
Potenza elettrica assorbita max
during
operation
Alimentazione elettrica
Capacità serbatoio
Tank capacity
Autonomia min - max
Autonomy
Rendimento
Rid. - Nom.
Efficiency
CO al 13%O 2
Rid. - Nom.
CO at 13%O2
Portata fumi
Rid. - Nom.
Smoke mass
Tiraggio minimo
Minimum draught
Temperatura dei fumi
Rid. - Nom.
Smoke temperature
Classe di qualità ambientale
(secondo il Decreto n°186 del
7/11/2017 )
I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo
di migliorare le prestazioni dei prodotti / The data shown above are indicative and not binding. Ravelli reserves the right to make any modifications for the purpose of improving
the performances of the product./ Les données indiquées ci-dessus sont communiquées à titre indicatif, elles ne sont pas contraignantes.Ravelli se réserve la faculté de faire
n'importe quelle modifi cation dans le but d'améliorer les performances des produits/ Bei den oben aufgeführten Daten handelt es sich um unverbindliche, reine Richtwerte. Ravelli
behält sich das Recht vor, zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit seiner Produkte jederzeit Änderungen vorzunehmen./ Los datos expuestos anteriormente son indicativos y
no obligatorios. Ravelli se reserva el derecho de aportar todo cambio destinado a mejorar el rendimiento de sus productos./ Ovenstående data er vejledende og ikke bindende.
Ravelli forbeholder sig ret til at foretage ændringer for at forbedre produkternes ydelse.
Tutti i prodotti Ravelli sono costruiti secondo il regolamento: /
All Ravelli's products are built in accordance with the regulation:
• 305/2011
materiali da costruzione / construction products
secondo le direttive: / in accordance with the directives:
• 2014/30/EU
• 2014/35/EU
• 2011/65/EU
•Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell'istallazione dell'apparecchio /
All local laws, including national and european standards, must be followed for the installation of the appliance.
•Non utilizzare l'apparecchio come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato concepito. / The appliance must
not be used as an incenerator or differently from its purpose.
•Nessun altro combustibile al di fuori del pellet deve essere usato. / Do not use any other fuel than wood pellet.
•Non utilizzare combustibili liquidi. / Do not use any liquid fuel.
•L'apparecchio, specialmente le superfici esterne, quando è in funzione raggiunge temperature elevate al tatto; manovrare con cautela
per evitare scottature. / The appliance, especially the external surfaces, reaches high temperatures; handle with care to avoid skin burns.
•Non effettuare alcuna modifica non autorizzata all'apparecchio. / Do not make any not-authorized modification to the appliance.
•Utilizzare solo parti di ricambio originali raccomandate dal costruttore. / Use only original spare parts advised by the manufacturer.
• La manutenzione della stufa deve essere eseguita almeno una volta all'anno, e programmata per tempo con il servizio di
assistenza tecnica. / Mantainance of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the
technical service.
•E' consigliato utilizzare pellet certificato. / It is advisable to use certified pellet.
Opuscolo dedicato modello
EN
FR
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Diamètre tuyau d'éva-
cuation des fuméès
max. Volume calorifi
que
Puissance thermique
d'entrée
Puissance thermique
Consommation par
heure
Puissance électrique
absorbée
Alimentation
Capacité du réservoir
Autonomie
Rendement
CO à 13%O2
Masse des fumées
Tirage minimum
Température des fumées
- -
- -
compatibilità elettromagnetica / electromagnetic compatibility
bassa tensione / low voltage
RoHS 2
Folleto dedicado al modelo
RV80
DE
Höhe
Breite
Tiefe
Profundidad
Gewicht
Diámetro del tubo
Durchm. Rauchga-
de evacuación
sabzug
Volumen máximo
max. Heizvolumen
de calefacción
Eingeführte thermi-
Potenza introdot-
sche Leistung
ta Rid. - Nom.
Heizleistung
Potencia térmica
Consumo de
Pelletverbrauch/Std.
pellets por hora
Potencia eléctrica
Elektrischer Leistung-
sbedarf bei Betrieb
Alimentación
Stromversorgung
Fassungsvermögen
Capacidad del
Pelletbehälter
Autonomie
Autonomía
Leistung
Rendimiento
CO bei 13%O2
CO al 13%O2
Masa de humos
Rauchgas-Massenstrom
Mindestzug
Tiro mínimo
Temperatura de
Rauchgastemperatur
- -
RV80
ES
DK
Altura
Højde
Anchura
Bredde
Dybde
Peso
Vægt
Røgaftræksrør
diameter
Maks. opvarm-
ningsvolumen
Heat input power
Varmeeffekt
Pilleforbrug/
timen
Absorberet elektri-
absorbida
sk effekt underdrift
Strømforsyning
Pillemagasin
depósito
kapacitet
Autonomi
Ydeevne
CO ved 13%O2
Røgmasse
Minimunstræk
Røgtemperatur
los humos
- -
- -
⭐⭐⭐⭐
e secondo le norme: /
and in accordance with the standards:
• EN 14785
• EN 60335-1
• EN 55014-1
• EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
• EN 62233
Brochure til model
RV80
3
3
U
mm
969
mm
512
mm
584
kg
115
mm
80
m
3
185
kW
3,14 - 8,07
kW
2,9 - 7,3
kg/h
0,65 - 1,67
W
280
V - Hz
230 - 50
kg
15
h
9 - 21
%
92,2 - 90,5
92,2 - 90,5
%
0,017 - 0,011
g/s
3,9 - 6,0
0,1 mbar - 10 Pa
°C
80 - 143
4
EN60335-2-102
EN 55014-2
EN 50581