Publicidad

Enlaces rápidos

DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
– Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC
and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non
observance though partial of manufacturer's installation and/or
operating instructions.
COOLING ONLY MODELS
OPERATING LIMITS
Maximum conditions
Outdoor temperature : 46°C D.B.
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
HEAT PUMP MODELS
OPERATING LIMITS
Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature : 46°C D.B.
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
Heating Maximum conditions
Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B.
Room temperature
: 27°C D.B.
Heating Minimum conditions
Outdoor temperature : –8°C D.B. / –9°C W.B.
D.B.: Dry bulb
W.B.: Wet bulb
ACCESSORIES SUPPLIED
WITH THE UNIT
PARTS
FIGURE
Q.TY
REMOTE
CONTROL UNIT
AAA ALKALINE
BATTERY
TAPPING
SCREW
RAWL PLUG
DRAIN
ELBOW
*
*
Available only for heat
pump models.
All manuals and user guides at all-guides.com
as it satisfies Directives:
1
2
2
2
1
37.4163.185.0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- Split system air conditioner -
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
COOLING ONLY MODELS R22
Indoor units
MCA 45C ––––––––––––––––––––––––––––
MCA 50C ––––––––––––––––––––––––––––
MCA 60C ––––––––––––––––––––––––––––
HEAT PUMP MODELS R22
Indoor units
MCA 45R ––––––––––––––––––––––––––––
MCA 50R ––––––––––––––––––––––––––––
MCA 60R ––––––––––––––––––––––––––––
Power Supply:
220 - 240 V ~ 50 Hz
Tools required for installation (not supplied)
1.
Standard screwdriver
2.
Phillips head screwdriver
3.
Knife or wire stripper
4.
Tape measure
5.
Level
6.
Sabre saw or key hole saw
7.
Hacksaw
8.
Core bits ø 5
9.
Hammer
10.
Drill
11.
Tube cutter
12.
Tube flaring tool
13.
Torque wrench
14.
Adjustable wrench
15.
Reamer (for reburring)
16.
Hex. key
09/2001
EG
I
F
Outdoor units
E
GR 45C
P
GR 50C
GR 60C
GR
Outdoor units
GR 45R
GR 50R
GR 60R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel MCA 45C

  • Página 1 COOLING ONLY MODELS R22 This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation and/or Indoor units Outdoor units operating instructions. MCA 45C –––––––––––––––––––––––––––– GR 45C COOLING ONLY MODELS MCA 50C –––––––––––––––––––––––––––– GR 50C OPERATING LIMITS Maximum conditions MCA 60C ––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 2: Special Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • When wiring the power supply and control lines, use separate Please read before installation cables for each type of line. This air conditioning system meets strict safety and operating When transporting standards.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Installation site selection - Indoor unit • Select a sufficiently strong location to support the weight of the AVOID unit. • Direct sunlight. • Select a location where tubing and drain hose have the shortest •...
  • Página 4: Istruzioni Di Installazione

    Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza, Unità interne Unità esterne anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso. MCA 45C –––––––––––––––––––––––––––– GR 45C MODELLI SOLO FREDDO MCA 50C –––––––––––––––––––––––––––– GR 50C...
  • Página 5: Leggere Prima Di Iniziare L'installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! Durante il trasporto Leggere prima di iniziare l’installazione Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unità interna ed esterna. È consigliabile farsi aiutare da qualcuno e piegare le ginocchia quando si solleva per evitare strappi alla schiena. Bordi Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard affilati o sottili fogli di alluminio del condizionatore potrebbero di sicurezza e di funzionamento.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Scelta del luogo di installazione unità interna • Verificare che il piano di appoggio sia sufficientemente resistente da EVITARE sostenere il peso dell’unità. • L’esposizione diretta al sole. • Scegliere una posizione in modo che la distanza tra le due unità sia •...
  • Página 7: Accessoires Livres Avec L'unite

    Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, Appareils intérieurs Appareils extérieurs même si partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation. MCA 45C –––––––––––––––––––––––––––– GR 45C MODELES FROID SEUL MCA 50C –––––––––––––––––––––––––––– GR 50C...
  • Página 8: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant De Commencer

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • Pour le câblage des lignes d’alimentation électrique et celles Veuillez lire ce qui suit avant de commencer de commande utilisez des câbles séparés pour chaque type de ligne. Ce système de conditionnement de l'air répond à des normes Lors du transport strictes de fonctionnement et de sécurité.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Choix de l'emplacement d'installation - Appareil intérieur climatisé de manière uniforme. • Un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil. EVITEZ • L’emplacement pour que la distance entre les deux appareils soit la plus •...
  • Página 10 Esta declaración no tendrá efecto en sólo caso de que se haga un uso diferente al declarado por el Fabricante, y/o por el no respeto, Unidad interior Unidad exterior incluso parcial, de las intrucciones de instalación y/o de uso. MCA 45C –––––––––––––––––––––––––––– GR 45C MODELOS SOLO REFRIGERACION MCA 50C –––––––––––––––––––––––––––– GR 50C LIMITES DE FUNCIONAMIENTO Condiciones Máximas...
  • Página 11: Precauciones Especiales

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡IMPORTANTE! Durante el transporte Leer antes de empezar la instalación Tener cuidado al levantar y al mover las unidades. Es aconsejable pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlas para evitar problemas de espalda. Los bordes afilados y las hojas de aluminio del acondicionador podrían causar cortes en los dedos.
  • Página 12: Material Adicional Para La Instalacion (No Suministrado)

    All manuals and user guides at all-guides.com Dónde instalar la unidad interior • Controlar que el lugar de apoyo es lo suficientemente resistente como EVITAR para soportar el peso de la unidad. • La exposición directa al sol. • Elegir una posición de modo que la distancia entre las dos unidades •...
  • Página 13: Instruções De Instalação

    Unidades para montagem no Interior Unidades para montagem no exterio parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego. MCA 45C –––––––––––––––––––––––––––– GR 45C MODELOS SOMENTE PARA ARREFECIMENTO MCA 50C ––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 14: Precauções Especiais

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE ! • Não deixe que a instalação elétrica toque na tubagem de refrigeração, no compressor ou em quaisquer peças móveis Queira ler antes de colocar a unidade em da ventoinha. funcionamento • Não use fios de vários núcleos ao fazer a instalação elétrica e as linhas de controle.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Escolha do Local de Instalação da Unidade para Interior • Escolher um local onde o piso seja suficientemente forte para poder EVITE suportar o peso da unidade. • A luz direta do sol. •...
  • Página 16 Exwterikev " monav d e" kataskeuasthv kaiÉhv mh thv r hsh, akov m h kai en mev r ei, twn odhgiwv n topoqev t hsh" kaiÉhv crhv s h". MCA 45C –––––––––––––––––––––––––––– GR 45C MONTELA MONO YUXH MCA 50C ––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com SHMANTIKO ! • Geiwv s te to suv s thma suv m fwna me tou" iscuv o nte" topikouv " hlektrikouv " Diabav s te prin arciv s ete thn egkatav s tash ksnonismouv s .
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Epiloghv tou cwv r ou egkatav s tash" th" eswterikhv " monav d a" • Thn egkatav s tash th" monav d a" me tev t oio trov p o wv s te na eiv n ai APOFEUGETE elav c isth h apov s tash metaxuv twn tmhmav t wn.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com INDOOR UNIT • UNITÀ INTERNA • UNITE INTERIEURE • UNIDAD INTERIOR • UNIDADE INTERIOR • ESWTERIKH MONADA Minimum operation and maintenance area. Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Area mínima de funcionamiento y manutención.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Tubing connections from the rear. Use the rear panel as a template. Check the horizontal position with the level. Mark the holes to be made. Collegamento tubi posteriore. Utilizzare il pannello posteriore come dima, mettere a livello, evidenziare i fori da eseguire.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Use the screws to fix the rear panel to the wall. Make sure the panel is flush against the wall. Any space between the wall and unit will cause noise and vibration. Usando le viti, fissare il pannello posteriore al muro. Assicurarsi che l’unità...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Disengage the front panel through a screwdriver pressing the three shown marks. Remove the front panel by sliding it up. Sganciare il pannello frontale con un cacciavite nei tre punti evidenziati. Afferrare il pannello e sfilarlo dal basso verso l’alto. Décrocher le panneau frontal aux trois endroits marqués au moyen d'un tournevis.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com RIGHT REAR TUBING Insert refrigerant tubes and drain hose of the unit into the hole in the wall then hang up the unit on the rear panel previously fixed on the wall. Push lightly to fix the structure to the rear panel.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Open the front panel of the unit. Remove the cover plate screw to reach the Terminal base terminal strip. Insert the terminals of the wire on the rear and connect them. Aprire il pannello frontale dell’unità. Rimuovere la vite dello sportellino per accedere alla morsettiera.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Install the condensate drain to the outside with a positive slope, form a trap at the end if necessary. Convogliare la condensa verso l'esterno assicurando una buona pendenza. Sifonare se necessario. Diriger les condensats vers l'extérieur, en assurant une bonne pente. Faire un siphon, si nécessaire.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • UNIDAD EXTERIOR • UNIDADE EXTERIOR • EXWTERIKH MONADA Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement d’entretien. Area mínima de funcionamiento y manutención.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the side cover then connect the power line and interconnecting wires to outdoor unit on the terminal strip and secure them with clamps. Rimuovere ilo sportellino laterale quindi collegare i fili elettrici di potenza e di collegamento all'unità...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com A good flare has the following characteristics: - inside surface is glossy and smooth - edge is smooth - tapered sides are of uniform length. Apply refrigerant lubricant to the matching surface of the flare and union before connecting them together.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto all'unità...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE VANNE DE SERVICE • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS • FUNÇÕES PRINCIPAIS DAS VÁLVULAS • BASIKES LEITOURGIES BALBIDWN Narrow tube service Wide tube service Action...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torqu e wrench. Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario).
  • Página 32: Modelos Somente Para Arrefecimento

    All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA • SISTEMA DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA • HLEKTRIKH SUNDESH TOU SUSTHMATOS COOLING ONLY MODELS INDOOR OUTDOOR UNIT UNIT MODELLI SOLO FREDDO MODELES FROID SEUL...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire have not to be lighter than Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L, N before that of the grounding.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Cabos de Alimentação A: Cabo Eléctrico Multifilar - A secção e o comprimento do cabo eléctrico recomendado consta do capítulo “Características Eléctricas”. O cabo deverá ser do tipo H07RN-F pelo menos (de acordo com CEI 20-19 CENELEC HD22). Assegure-se de que o comprimento dos condutores entre o ponto de fixação do cabo e a régua de bornes, seja de tal forma, que os condutores activos (L-N) se posicionem antes do condutor de ligação á...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com TEST RUN • COME ESEGUIRE LA PROVA DEL CONDIZIONATORE (TEST RUN) • CONTROL FINAL • COMO REALIZAR LA PRUEBA DEL ACONDICIONADOR (TESTRUN) • COMO FAZER O TESTE DO APARELHO DE AR CONDICIONADO • PWS NA KANETE TH DOKIMH TOU KLIMATISTIKOU ( TEST RUN ) Operation selector Cooling mode Heating mode...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA • POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO • QESH TOPOQETHSHS THLECEIRISTHRIOU REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION The remote control unit may operated either from a non-fixed position or from a wall-mounted position.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com ( 1 ) ( 2 ) WALL-MOUNTED NON-FIXED POSITION (A) • Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position. • Verify that the remote control unit can operate from this position. •...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com PUMP DOWN Pump down means collecting all refrigerant gas in the system back into “Pump down” significa: recuperar todo el gas refrigerante en la Unidad Exterior sin perder la carga del Sistema. Se utiliza cuando hay que recolocar the outdoor unit without losing gas.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com lectric wiring diagrams’ symbols / Simboli schemi elettici / Symboles des schemas électriques Símbolos de los esquemas eléctricos / Símbolos dos esquemas elétricos / Sumblov l wn HLEKTRIKO DIAGRAMMA TWN SUSTHMATWN SYMBOL SUMPIESTHS COMPRESSOR MOTOR MOTORE COMPRESSORE MOTEUR DE COMPRESSEUR...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

Tabla de contenido