SMA SUNNY TRIPOWER 3.0 Instrucciones Breves
SMA SUNNY TRIPOWER 3.0 Instrucciones Breves

SMA SUNNY TRIPOWER 3.0 Instrucciones Breves

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER 3.0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

SUNNY TRIPOWER 3.0 / 4.0 / 5.0 / 6.0
STP3.0-3AV-40 / STP4.0-3AV-40 / STP5.0-3AV-40 /
STP6.0-3AV-40
E R
O W
T R I P
N Y
S U N
eManual
STP3-6-3AV-40-IS-xx-14 | Version 1.4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER 3.0

  • Página 1 SUNNY TRIPOWER 3.0 / 4.0 / 5.0 / 6.0 STP3.0-3AV-40 / STP4.0-3AV-40 / STP5.0-3AV-40 / STP6.0-3AV-40 T R I P S U N eManual STP3-6-3AV-40-IS-xx-14 | Version 1.4...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg.................12 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............22 ČEŠTINA Stručný průvodce ..............32 DANSK Kort vejledning................41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............50 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............60 EESTI Kiirülevaade ................69 SUOMI Pikaohje ...................78 FRANÇAIS Notice résumée ...............87 HRVATSKI Kratke upute za uporabu............97 MAGYAR Gyors útmutató...
  • Página 3: Quick Reference Guide

    Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
  • Página 4 The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning are to be found in PDF format and as eManual at www.SMA- Solar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document.
  • Página 5 All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
  • Página 6 SMA Solar Technology AG assumes no responsibility for the compliance or non- compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
  • Página 7 SMA Solar Technology AG 2 Safety DANGER Danger to life due to electric shock when touching live system components in case of a ground fault If a ground fault occurs, parts of the system may still be live. Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
  • Página 8 2 Safety SMA Solar Technology AG WARNING Risk of injury due to toxic substances, gases and dusts. In rare cases, damages to electronic components can result in the formation of toxic substances, gases or dusts inside the inverter. Touching toxic substances and inhaling toxic gases and dusts can cause skin irritation, burns or poisoning, trouble breathing and nausea.
  • Página 9 Sunny Portal or the use of FTP push. High costs for the Internet connection can be the result. • SMA Solar Technology AG recommends using an Internet flat rate. Change to the names and units of grid parameters to comply with the grid-...
  • Página 10 3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG Symbol Explanation Observe the documentation Together with the red LED, this symbol indicates an error. Inverter Together with the green LED, this symbol indicates the operating state of the in- verter.
  • Página 11 (L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31, 2015) (RoHS) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
  • Página 12: Schnelleinstieg

    SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
  • Página 13 Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format und als eManual unter www.SMA-Solar.com. Den QR-Code mit dem Link zum eManual finden Sie auf der Titelseite dieses Dokuments. Das eManual können Sie auch über die Benutzeroberfläche des Produkts aufrufen.
  • Página 14 Dadurch kann das Produkt zerstört werden. Das Produkt darf mit PV-Modulen betrieben werden, deren Rahmen geerdet ist. PV-Module mit großer Kapazität gegen Erde dürfen nur eingesetzt werden, wenn deren Koppelkapazität 2,25 μF nicht übersteigt (Informationen zur Ermittlung der Koppelkapazität siehe Technische Information "Kapazitive Ableitströme" unter www.SMA-Solar.com). STP3-6-3AV-40-IS-xx-14 Schnelleinstieg...
  • Página 15 Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen, Vorschriften und Normen ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum...
  • Página 16 2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DC- Kabel Die PV-Module erzeugen bei Lichteinfall hohe Gleichspannung, die an den DC-Kabeln anliegt. Das Berühren spannungsführender DC-Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
  • Página 17 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag bei Überspannungen und fehlendem Überspannungsschutz Überspannungen (z. B. im Falle eines Blitzschlags) können durch fehlenden Überspannungsschutz über die Netzwerkkabel oder andere Datenkabel ins Gebäude und an andere angeschlossene Geräte im selben Netzwerk weitergeleitet werden. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen...
  • Página 18 2 Sicherheit SMA Solar Technology AG WARNUNG Verletzungsgefahr durch giftige Substanzen, Gase und Stäube In seltenen Einzelfällen können, durch Beschädigungen an elektronischen Bauteilen, giftige Substanzen, Gase und Stäube im Inneren des Wechselrichters entstehen. Das Berühren giftiger Substanzen sowie das Einatmen giftiger Gase und Stäube kann zu Hautreizungen, Verätzungen, Atembeschwerden und Übelkeit führen.
  • Página 19 Anlage, der Häufigkeit der Geräte-Updates, der Häufigkeit der Sunny Portal-Übertragungen oder der Nutzung von FTP-Push. Hohe Kosten für die Internetverbindung können die Folge sein. • SMA Solar Technology AG empfiehlt die Nutzung einer Internet-Flatrate. Änderung der Namen und Einheiten von Netzparametern zur Erfüllung der Netzanschlussbestimmungen gemäß...
  • Página 20 3 Symbole am Produkt SMA Solar Technology AG Symbol Erklärung Dokumentationen beachten Beachten Sie alle Dokumentationen, die mit dem Produkt geliefert werden. Dokumentationen beachten Zusammen mit der roten LED signalisiert das Symbol einen Fehler. Wechselrichter Zusammen mit der grünen LED signalisiert das Symbol den Betriebszustand des Wechselrichters.
  • Página 21 EU (08.06.2011 L 174/88) und 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Página 22: Български Кратко Ръководство

    продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA Solar Technology AG не дава уверения или гаранции – изрично или мълчаливо – по отношение на каквато и да е документация или съдържащите се вътре софтуер и...
  • Página 23 Обхват на валидност Този документ важи за: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) от версия на фърмуера ≥ 3.00.00.R • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) от версия на фърмуера ≥ 3.00.00.R • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) от версия на фърмуера ≥ 3.00.00.R •...
  • Página 24 фотоволтаични модули, чиято рамка е заземена. Фотоволтаични модули с по-голям капацитет на заземяване трябва да се използват само ако взаимният им капацитет не надхвърля 2,25 μF (информация за установяване на взаимния капацитет, вж. в „Техническа информация“ "Leading Leakage Currents", www.SMA-Solar.com). STP3-6-3AV-40-IS-xx-14 Кратко ръководство...
  • Página 25 Употреба, различна от указаната, може да доведе до нараняване на хора или материални щети. Изменение на SMA продуктите, напр. промени или модифициране, са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Непозволените изменения водят до загуба на гаранцията, и по правило до оттегляне на лиценза за ползване.
  • Página 26 2 Безопасност SMA Solar Technology AG ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар при контакт с токопроводящите кабели за постоянен ток При падане на светлина фотоволтаичните модули произвеждат високо постоянно напрежение по кабелите за постоянен ток. Докосването на токопроводящи кабели за...
  • Página 27 SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар в случай на пренапрежение и липса на защита от пренапрежение Свръхнапреженията (напр. в случаи на удар от мълния) е възможно поради липсваща защита от пренапрежение да бъдат пренасочени в сградата или към други свързани...
  • Página 28 2 Безопасност SMA Solar Technology AG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване вследствие на отровни субстанции, газове и прахове В редки, изолирани случаи, вследствие на повреди по електронни компоненти във вътрешността на инвертора могат да възникнат отровни субстанции, газове и прахове. Докосването на отровни субстанции, както и вдишването на отровни газове и прахове, може...
  • Página 29 честотата на актуализациите на уреда, честотата на прехвърлянията в Sunny Portal или използването на FTP-Push. Това може да доведе до големи разходи за интернет връзка. • SMA Solar Technology AG препоръчва използването на фиксирана тарифа за интернет. Промяна на наименованията и единиците на мрежовите параметри в...
  • Página 30 3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG Символ Пояснение Предупреждение за нагорещена повърхност Продуктът може да се нагорещи по време на работа. Високо напрежение в инвертора – опасно за живота, спазвайте времето 5 min за изчакване от 5 минути...
  • Página 31 174, 8.6.2011 г., стр. 88) и 2015/863/EC (ОВ L 137, 31.3.2015 г., стр. 10) (RoHS) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълният текст на Декларацията за съответствие...
  • Página 32: Stručný Průvodce

    S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
  • Página 33 Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Tento dokument platí pro: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) s firmwarem od verze ≥ 3.00.00.R • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) s firmwarem od verze ≥ 3.00.00.R • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) s firmwarem od verze ≥ 3.00.00.R •...
  • Página 34 Produkt se smí používat pouze v zemích, pro které byl schválen nebo kde byl povolen společností SMA Solar Technology AG a provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Produkty SMA používejte pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci a podle zákonů, ustanovení, předpisů a norem platných v místě instalace. Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod.
  • Página 35 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení...
  • Página 36 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při kontaktu se součástkami pod napětím při otevřeném produktu Na součástkách a kabelech uvnitř výrobku, které vedou napětí, je za provozu přítomné vysoké napětí. Kontakt s díly nebo kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění...
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost VAROVÁNÍ Nebezpečí usmrcení vlivem požáru a exploze Ve zřídkavých jednotlivých případech může v případě poruchy uvnitř střídače vzniknout hořlavá směs plynů. Spínací operace mohou v tomto stavu vyvolat uvnitř střídače požár nebo výbuch. To může vést k usmrcení nebo životu nebezpečným poraněním horkými nebo vymrštěnými díly.
  • Página 38 Sunny Portal nebo na využívání funkce FTP push. Důsledkem mohou být vysoké náklady na připojení k internetu. • Společnost SMA Solar Technology AG doporučuje používat internetový tarif bez omezení objemu dat. Změna názvů a jednotek parametrů sítě za účelem splnění podmínek pro připojení...
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na produktu Symbol Vysvětlení Výstraha před horkým povrchem Produkt se může během provozu zahřívat. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači. Dodržujte pře- 5 min depsanou dobu čekání v délce 5 minut. Na součástech střídače, které jsou pod napětím, jsou přítomny vysoké hodno- ty napětí, které...
  • Página 40 • Omezení používání některých nebezpečných látek 2011/65/EU (8. 6. 2011 L 174/88) a 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení...
  • Página 41: Kort Vejledning

    Ændringer af specifikationer forbeholdes. Der er udfoldet alle anstrengelser for at oprette dette dokument med største omhu og holde det ajour. Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, at SMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til at uden forudgående meddelelse hhv. iht. de pågældende bestemmelser i de gældende leveringsbetingelser at foretage ændringer i disse specifikationer, som det finder rimelige med hensyn til produktforbedringer og brugserfaringer.
  • Página 42 Både den aktuelle version af dette dokument og en udførlig vejledning til installation, idrifttagning, konfiguration og nedlukning finder du i PDF-format og som eManual på www.SMA-Solar.com. QR Code med linket til eManual finder du på forsiden af dette dokument. eManual kan også åbnes via produktets brugeroverflade.
  • Página 43 Anden anvendelse kan føre til personskader eller materielle skader. Indgreb i SMA-produkter, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftlig tilladelse fra SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti- og mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen.
  • Página 44 Dette dokument erstatter ikke regionale eller nationale love eller forskrifter eller standarder, der gælder for installationen, den elektriske sikkerhed eller brugen af produktet. SMA Solar Technology AG påtager sig intet ansvar for overholdelse eller manglende overholdelse af disse love eller bestemmelser i sammenhæng med installationen af produktet.
  • Página 45 SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed FARE Livsfare på grund af elektrisk stød ved berøring af anlægsdele, der er under spænding, ved en jordslutning Ved en jordslutning kan anlægsdele være under spænding. Det medfører elektrisk stød og død eller livsfarlige kvæstelser at berøre spændingsførende dele eller kabler.
  • Página 46 2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG ADVARSEL Fare for kvæstelse på grund af giftige stoffer, gasser og støv I sjældne tilfælde kan der som følge af beskadigelser på elektroniske komponenter opstå giftige stoffer, gasser og støv inde i omformeren. Berøring af giftige stoffer eller indånding af giftige gasser og giftigt støv kan medføre hudirritationer, ætsninger, åndedrætsbesvær og kvalme.
  • Página 47 Datamængden afhænger f.eks. af antallet af omformere i anlægget, hyppigheden af enhedsopdateringer, hyppigheden af Sunny Portal-overførsler eller brugen af FTP-Push. Konsekvensen kan være høje internetudgifter. • SMA Solar Technology AG anbefaler, at der anvendes en internet-flatrate. Ændring af netparametres navne og enheder til overholdelse af nettilslutningsbestemmelserne iht. EU-forordning 2016/631 (gældende siden 27.4.2019)
  • Página 48 3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG Symbol Forklaring Overhold dokumentationerne Sammen med den røde LED signalerer symbolet en fejl. Omformer Sammen med den grønne LED signalerer symbolet omformerens driftstilstand. Dataoverførsel Sammen med den blå LED signalerer symbolet netværksforbindelsens tilstand.
  • Página 49 • Begrænsning af brugen af bestemte farlige stoffer 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) og 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver.
  • Página 50: Ελληνικα Σύντομες Οδηγίες

    είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
  • Página 51 Φαξ +49 561 9522-100 www.SMA.de E-Mail: info@SMA.de Έκδοση: 11/11/2019 Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο Τομέας ισχύος Αυτό το έγγραφο ισχύει για: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) από έκδοση firmware ≥ 3.00.00.R •...
  • Página 52 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG Επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων Κατά την εργασία με το προϊόν μπορεί να συναντήσετε τα ακόλουθα επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας επιφέρει άμεσα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να επιφέρει...
  • Página 53 εγκατάστασης όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Χρησιμοποιείτε τα προϊόντα SMA αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών...
  • Página 54 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με καλώδια DC που φέρουν τάση Οι Φ/Β μονάδες παράγουν κατά την πρόσπτωση φωτεινής ακτινοβολίας υψηλή συνεχή τάση, η οποία επικρατεί στα καλώδια DC. Η επαφή με καλώδια DC υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον...
  • Página 55 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση υπερτάσεων και απουσίας προστασίας από υπέρταση. Οι υπερτάσεις (π.χ. σε περίπτωση πτώσης κεραυνού) μπορούν να μεταφερθούν λόγω έλλειψης προστασίας από υπέρταση μέσω των καλωδίων δικτύου ή άλλων καλωδίων μεταφοράς...
  • Página 56 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από τοξικές ουσίες, αέρια και σκόνη Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις ενδέχεται, λόγω ζημιών σε ηλεκτρονικά εξαρτήματα, να σχηματιστούν τοξικές ουσίες, αέρια και σκόνη στο εσωτερικό του μετατροπέα. Η επαφή με τοξικές ουσίες καθώς και η εισπνοή τοξικών αερίων και σκόνης ενδέχεται να προκαλέσει...
  • Página 57 Sunny Portal ή τη χρήση FTP-Push. Η συνέπεια μπορεί να είναι το υψηλό κόστος για τη σύνδεση στο διαδίκτυο. • H SMA Solar Technology AG συνιστά τη χρήση ενός πακέτου διαδικτύου με σταθερό πάγιο. Αλλαγή των ονομάτων και των μονάδων μέτρησης παραμέτρων δικτύου για...
  • Página 58 3 Σύμβολα στο προϊόν SMA Solar Technology AG Σύμβολο Επεξήγηση Κίνδυνος-θάνατος από υψηλές τάσεις στον μετατροπέα. Τηρείτε το διάστημα 5 min αναμονής των 5 λεπτών Στα υπό τάση εξαρτήματα του μετατροπέα επικρατούν υψηλές τάσεις, οι οποίες μπορούν να προκαλέσουν θανατηφόρα ηλεκτροπληξία.
  • Página 59 (08.06.2011 L 174/88) και 2015/863/EE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
  • Página 60: Instrucciones Breves

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 61 Área de validez Este documento es válido para: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) a partir de la versión de firmware ≥ 3.00.00.R • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) a partir de la versión de firmware ≥ 3.00.00.R • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) a partir de la versión de firmware ≥ 3.00.00.R •...
  • Página 62 Deben respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible y los requisitos de instalación de todos los componentes. El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. STP3-6-3AV-40-IS-xx-14 Instrucciones breves...
  • Página 63 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 64 2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión con el inversor abierto Durante el funcionamiento en los componentes conductores y en los cables en el interior del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 65 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del inversor. En este estado puede producirse un incendio en el interior del inversor o una explosión durante las actividades de conmutación.
  • Página 66 Sunny Portal o la activación del servicio FTP-Push. La consecuencia pueden ser costes elevados de la conexión a internet. • SMA Solar Technology AG recomienda utilizar una tarifa plana de internet. Modificación de los nombres y las unidades de los parámetros de red para cumplir con las disposiciones de conexión a la red de acuerdo con el...
  • Página 67 SMA Solar Technology AG 3 Símbolos del producto Símbolos del producto Símbolo Explicación Advertencia de punto peligroso Este símbolo advierte de que el producto debe tener una conexión a tierra adicional si en el lugar de instalación se requiere una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial.
  • Página 68 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 69: Kiirülevaade

    Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba. SMA Solar Technology AG ei anna ei anna selgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisid igasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatud tarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvad muuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes) eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus...
  • Página 70 Suunised selle dokumendi kohta Kehtivusala See dokument kehtib: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) alates püsivara versioonist ≥ 3.00.00.R • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) alates püsivara versioonist ≥ 3.00.00.R • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) alates püsivara versioonist ≥ 3.00.00.R • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) alates püsivara versioonist ≥ 3.00.00.R Sihtrühm...
  • Página 71 Tehnilise teabe "Mahtuvuslikud lekkevoolud" jaotise www.SMA- Solar.com alt). Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Kasutage SMA tooteid üksnes vastavalt kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas kohapeal kehtivate seaduste, tingimuste, eeskirjade ning normidega.
  • Página 72 SMA Solar Technology AG See dokument ei asenda regionaalseid, riigi-, provintsi-, liidumaa või siseriiklikke seadusi ning toote paigaldamise ja elektriohutuse ning kasutamise kohta kehtivaid eeskirju ja norme. SMA Solar Technology AG ei võta endale seoses toote paigaldamisega mitte mingit vastutust nende seaduste või tingimuste täitmise või täimatajätmise eest.
  • Página 73 SMA Solar Technology AG 2 Ohutus Eluoht elektrilöögi tõttu pinge all olevate seadme osade puudutamisel maaühenduse korral Maaühenduse korral võivad seadme osad olla pinge all. Pinge all olevate osade või kaablite puudutamisega kaasnev elektrilöök põhjustab surma või raskeid kehavigastusi. • Lülitage toode enne tööde alustamist pingevabaks ja tõkestage uuesti sisselülitamise võimalus.
  • Página 74 2 Ohutus SMA Solar Technology AG HOIATUS Vigastuste tekkimise oht mürgiste ainete, gaaside või tolmu tõttu Üksikjuhtudel võivad elektrooniliste komponentide kahjustumise korral vaheldi sisemuses tekkida mürgised ained, gaasid ja tolm. Mürgiste ainete puudutamine ning mürgiste gaaside ja tolmu sissehingamine võib põhjustada nahalöövet, põletusi, hingamisraskusi ning iiveldust.
  • Página 75 Sunny Portal ülekannete sagedusest või FTP-pushi kasutamisest. Tulemuseks võib olla kõrge internetiühenduse hind. • SMA Solar Technology AG soovitab kasutada kuutasuga internetiühendust. Võrguparameetrite nimede ja ühikute muutmine võrku ühendamise nõuete täitmiseks kooskõlas määrusega (EL) 2016/631 (kehtib alates 27.04.2019) ELi võrku ühendamise nõuete (kehtivad alates 27.04.2019) täitmiseks muudetakse...
  • Página 76 3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG Sümbol Selgitus Vaheldi Sümbol koos rohelise valgusdioodiga tähistab vaheldi töö olekut. Andmeside Sümbol koos sinise valgusdioodiga tähistab võrguühenduse olekut. Kaitsejuht See sümbol tähistab kaitsejuhi ühendamise kohta. 3-faasiline vahelduvvool neutraaljuhiga WEEE-tähis Ärge visake toodet ära olmejäätmete hulgas, vaid järgige paigalduskohas kehtivaid vanade elektriseadmete utiliseerimise eeskirju.
  • Página 77 • Raadioseadmed 2014/53/EL (22.5.2014 L 153/62) (RED) • Teatavate ohtlike ainte kasutamise piirang 2011/65/EL (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EL (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt.
  • Página 78: Pikaohje

    AG:n kirjallista lupaa. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauksia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisävarusteeseen liittyen. Siihen sisältyvät muun muassa (mutta rajoittumatta) epäsuora takuu markkinakelpoisuudesta ja sopivuudesta tiettyyn...
  • Página 79 Tämän dokumentin ajankohtainen versio sekä kattava ohje asennuksesta, käyttöönotosta, konfiguraatiosta ja käytöstäpoistosta löytyy PDF-muodossa ja eManual-asiakirjana osoitteesta www.SMA-Solar.com. QR-koodi, jossa on linkki eManual-asiakirjaan, on tämän dokumentin etusivulla. Voit hakea eManual-asiakirjan esiin myös tuotteen käyttöliittymästä. Tämän asiakirjan kuvat on yksinkertaistettu niin, että niissä näkyvät vain tärkeät yksityiskohdat ja voivat näin ollen poiketa todellisesta tuotteesta.
  • Página 80 Solar.com). Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta ja asennusvaatimuksia on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen. SMA-laitteiden käytön tulee tapahtua ainoastaan oheisten dokumenttien sisältämien tietojen ja ohjeiden sekä...
  • Página 81 SMA-tuotteiden muuntaminen tai kaikenlaisten muutosten teko on sallittua ainoastaan, mikäli SMA Solar Technology AG on antanut tätä varten kirjallisen luvan. Luvattomat muutokset johtavat takuiden ja vastuiden sekä tavallisesti myös käyttöluvan mitätöintiin. SMA Solar Technology AG ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat kyseisistä muutoksista.
  • Página 82 2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAARA Jännitteisten järjestelmänosien koskettaminen maasulun aikana aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun vaaran Maasulun aikana laitteiston osat voivat olla jännitteisiä. Jännitteisten osien tai kaapelien koskettaminen aiheuttaa sähköiskun takia kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja. • Kytke laite jännitteettömäksi ja estä sen kytkeminen päälle ennen kuin laitteeseen suoritetaan töitä.
  • Página 83 SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VAROITUS Tulipalo ja räjähdys aiheuttaa hengenvaaran. Invertterin sisällä voi syntyä vikatilanteessa syttyvä kaasuseos erittäin harvoin yksittäistapauksissa. Invertterin sisällä voi näissä olosuhteissa kytkentätoimien takia syttyä tulipalo tai sattua räjähdys. Kuumat ja lentävät osat voivat aiheuttaa kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja.
  • Página 84 Sunny Portal -siirroista sekä FTP-Pushin käytöstä. Internetin käytöstä voi sen vuoksi syntyä suuria kustannuksia. • SMA Solar Technology AG suosittelee käyttämään kiinteämaksuista internetyhteyttä. Verkkoparametrien nimien ja yksiköiden muutos asetuksen (EU) 2016/631 mukaisten verkkoliitäntämääräysten täyttämiseksi (voimassa 27.4.2019 alkaen) Verkkoparametrien nimiä...
  • Página 85 SMA Solar Technology AG 3 Laitteen symbolit Symboli Selitys Varoitus kuumasta pinnasta Laite voi kuumentua sen ollessa toiminnassa. Invertterissä oleva korkea jännite voi aiheuttaa hengenvaaran. Huomioi 5 mi- 5 min nuutin odotusaika. Invertterin jännitteisissä osissa on korkea jännite, joka voi aiheuttaa hengen- vaarallisia sähköiskuja.
  • Página 86 • Direktiivi 2011/65/EU (RoHS) tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com.
  • Página 87: Notice Résumée

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Página 88 Champ d’application Ce document est valable pour les : • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0)à partir de la version de micrologiciel ≥ 3.00.00.R • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0)à partir de la version de micrologiciel ≥ 3.00.00.R • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0)à partir de la version de micrologiciel ≥ 3.00.00.R •...
  • Página 89 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Indique une mise en garde dont le non-respect entraîne des blessures corporelles graves, voire la mort. AVERTISSEMENT Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort.
  • Página 90 à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Página 91 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC conducteurs En cas d’ensoleillement, les panneaux photovoltaïques produisent des hautes tensions continues dans les câbles DC. Le contact avec des câbles DC sous tension entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
  • Página 92 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de protection contre les surtensions En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par un impact de foudre) peuvent se propager par les câbles réseau ou d’autres câbles de communication dans le bâtiment et dans les appareils raccordés au même réseau.
  • Página 93 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des substances, gaz et poussières toxiques Dans de rares cas, des dommages de pièces électroniques peuvent générer des substances, gaz et poussières toxiques dans l’onduleur. Le contact avec des substances toxiques ainsi que l’inhalation de gaz et de poussières toxiques peuvent causer des irritations cutanées, des...
  • Página 94 à jour de l’onduleur, de la fréquence des transmissions au Sunny Portal ou de l’utilisation de FTP-Push. Il peut en résulter des coûts élevés liés à la connexion Internet. • SMA Solar Technology AG recommande un forfait Internet illimité. Modification des noms et des unités de paramètres réseau afin de répondre aux dispositions en matière de raccordement au réseau selon le règlement...
  • Página 95 SMA Solar Technology AG 3 Symboles sur le produit Symbole Explication Danger de mort dû à de hautes tensions dans l’onduleur, respecter un délai 5 min d’attente de 5 minutes Les composants conducteurs de courant de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions qui peuvent provoquer des chocs électriques susceptibles d’entraîner...
  • Página 96 UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
  • Página 97: Kratke Upute Za Uporabu

    Zadržava se pravo na izmjene specifikacija. Poduzeti su svi napori kako bi se ovaj dokument izradio s najvećom pažnjom i kako bi uvijek bio ažuran. Međutim, čitatelji se upozoravaju da SMA Solar Technology AG zadržava pravo na izmjene naznačenih specifikacija bez prethodne obavijesti i/ili prema uvjetima postojećeg ugovora o nabavi, za koje se smatra da su prikladni za...
  • Página 98 PDF formatu i kao eManual na web- mjestu www.SMA-Solar.com. QR kod s vezom na eManual možete pronaći na naslovnoj stranici ovog dokumenta. eManual možete prikazati i preko korisničkog sučelja ovog proizvoda.
  • Página 99 Intervencije na SMA proizvodima, npr. izmjene ili preinake, dozvoljene su samo uz izričito pisano odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Neovlaštene intervencije vode do ukidanja prava na primjenu jamstva te u pravilu do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
  • Página 100 Ovaj dokument ne zamjenjuje regionalne, državne, pokrajinske, savezne ili nacionalne zakone i propise ili norme koji se odnose na instalaciju i električnu sigurnost i primjenu proizvoda. SMA Solar Technology AG ne preuzima odgovornost za poštivanje odnosno nepoštivanje tih zakona ili odredbi koje se odnose na instalaciju proizvoda.
  • Página 101 SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost OPASNOST Opasnost po život od strujnog udara u slučaju dodirivanja dijelova sustava koji su pod naponom ili zemljospoja U slučaju zemnog spoja dijelovi instalacije mogu biti pod naponom. Dodirivanje dijelova ili kabela koji su pod naponom može imati za posljedicu strujni udar sa smrtnim ishodom ili ozljedama opasnim po život.
  • Página 102 2 Sigurnost SMA Solar Technology AG UPOZORENJE Postoji opasnost od ozljeda toksičnim tvarima, plinovima i prašinom U rijetkim slučajevima uslijed oštećenja elektroničkih komponenata u unutrašnjosti izmjenjivača mogu nastati otrovne tvari, plinovi i prašina. Dodirivanje i udisanje otrovnih plinova i prašine može prouzročiti iritacije kože, kemijske opekline, poteškoće pri disanju i mučninu.
  • Página 103 Sunny Portal prijenosa ili korištenju opcije FTP-Push. Posljedica toga mogu biti visoki troškovi internetske konekcije. • SMA Solar Technology AG preporučuje upotrebu flat rate pristupa internetu. Izmjena naziva i jedinica mrežnih parametara radi usklađivanja s propisima o mrežnom priključku u skladu s Uredbom (EU) 2016/631 (vrijedi od 27.04.2019.)
  • Página 104 3 Simboli na proizvodu SMA Solar Technology AG Simbol Objašnjenje Uvažavanje dokumentacije Zajedno sa crvenom LED lampicom simbol signalizira grešku. Izmjenjivač Zajedno sa zelenom LED lampicom simbol signalizira radni modus izmjenjiva- ča. Prijenos podataka Zajedno s plavom LED lampicom simbol signalizira stanje mrežne konekcije.
  • Página 105 • Ograničenje uporabe određenih opasnih tvari 2011/65/EU (8.6.2011. L 174/88) i 2015/863/EU (31.3.2015. L 137/10) (RoHS) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.
  • Página 106: Gyors Útmutató

    Specifikációs változtatások joga fenntartva. Mindent megtettünk a jelen dokumentum lehető legnagyobb körültekintéssel történő összeállítása és naprakésszé tétele érdekében. Azonban kifejezetten felhívjuk az olvasók figyelmét, hogy az SMA Solar Technology AG fenntartja a jogot a specifikációk előzetes értesítés nélküli, ill. a meglévő szállítási szerződés megfelelő meghatározásai szerinti olyan változtatásaira, amelyek a termékek javulását szolgálják és figyelembe veszik a...
  • Página 107 SMA Solar Technology AG 1 Tudnivalók a jelen dokumentumhoz Állapot: 2019. 11. 11. Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Minden jog fenntartva. Tudnivalók a jelen dokumentumhoz Hatály Ez a dokumentum a következőkre érvényes: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) 3.00.00.R firmware-verziótól •...
  • Página 108 „Leading Leakage Currents” műszaki tájékoztatót a www.SMA-Solar.com. oldalon). Mindig be kell tartani az összes komponens megengedett üzemi tartományát és telepítési követelményét. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát. STP3-6-3AV-40-IS-xx-14...
  • Página 109 SMA Solar Technology AG 2 Biztonság Az SMA termékeket kizárólag a mellékelt dokumentációk adatai és a helyileg érvényes törvények, rendelkezések, előírások és szabványok szerint szabad használni. Ettől eltérő használat személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethet. Az SMA-termékeken beavatkozást, pl. módosítást és átépítést, csak a(z) SMA Solar Technology AG kifejezett írásos engedélyével szabad végezni.
  • Página 110 2 Biztonság SMA Solar Technology AG VESZÉLY Életveszély nyitott termék feszültség alatt álló alkatrészeinek megérintése esetén bekövetkező áramütés miatt A terméken belüli áramvezető alkatrészek és kábelek üzem közben magas feszültség alatt állnak. A feszültség alatt álló alkatrészek vagy kábelek megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
  • Página 111 SMA Solar Technology AG 2 Biztonság FIGYELMEZTETÉS Életveszély tűz és robbanás miatt Ritkán előfordulhat, hogy meghibásodás esetén az inverter belsejében gyúlékony gázkeverék keletkezik. Kapcsolás esetén ebben az állapotban az inverter belsejében tűz keletkezhet, vagy robbanásra kerülhet sor. Ez halálos vagy életveszélyes sérüléseket okozhat a forró vagy kirepülő...
  • Página 112 Az adatmennyiség pl. a berendezésben használt inverterek számától, a készülékfrissítések gyakoriságától, a Sunny Portal adatátvitelek gyakoriságától vagy az FTP-Push használatától függ. Az internetelőfizetés költségei magasak lehetnek. • A(z) SMA Solar Technology AG átalánydíjas internetelőfizetés használatát javasolja. A hálózati paraméterek neveinek és egységeinek módosítása a (2019.04.27-től érvényes) 2016/631 (EU) rendelet szerinti hálózatcsatlakozási rendelkezések teljesítése érdekében...
  • Página 113 SMA Solar Technology AG 3 Szimbólumok a terméken Szimbólumok a terméken Szimbólum Magyarázat Figyelmeztetés veszélyes helyre Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket földelni kell, ha a helyszí- nen kiegészítő földelésre vagy potenciál-kiegyenlítőre van szükség. Figyelmeztetés elektromos feszültségre A termék magas feszültségekkel dolgozik.
  • Página 114 • Egyes veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozása 2011/65/EU (2011.06.08 L 174/88) és 2015/863/EU (2015.03.31 L 137/10) (RoHS) Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az www.SMA-Solar.com oldalon.
  • Página 115: Guida Rapida

    Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
  • Página 116 Ambito di validità Il presente documento è valido per: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) a partire dalla versione firmware ≥ 3.00.00.R • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) a partire dalla versione firmware ≥ 3.00.00.R • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) a partire dalla versione firmware ≥ 3.00.00.R •...
  • Página 117 Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti e i requisiti di installazione. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete.
  • Página 118 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG Gli interventi sui prodotto SMA, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca dell’autorizzazione di funzionamento.
  • Página 119 SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con componenti sotto tensione nel prodotto aperto Durante il funzionamento sui componenti sotto tensione e cavi nell'interno del prodotto sono presenti tensioni elevate. Il contatto con cavi sotto tensione o cavi può determinare la morte o lesioni mortali per folgorazione.
  • Página 120 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG AVVERTENZA Pericolo di morte per incendio ed esplosione In rari casi in presenza di un guasto può crearsi una miscela di gas infiammabile all’interno dell’inverter. In caso di attivazione, tale situazione all'interno dell'inverter può provocare un incendio o un’esplosione.
  • Página 121 Sunny Portal o dall’utilizzo del servizio FTP Push. Ne possono derivare elevati costi per il collegamento Internet. • SMA Solar Technology AG raccomanda di scegliere una tariffa flat per Internet. Modifica dei nomi e delle unità dei parametri di rete per soddisfare i requisiti per la connessione alla rete secondo il regolamento (UE) 2016/631 (in vigore dal 27.04.2019)
  • Página 122 3 Simboli sul prodotto SMA Solar Technology AG Simboli sul prodotto Simbolo Spiegazione Avvertenza in presenza di punti di pericolo Questo simbolo segnala che il prodotto deve essere ulteriormente messo a ter- ra se a livello locale è richiesta un’ulteriore messa a terra o un collegamento equipotenziale.
  • Página 123 UE (8.6.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.
  • Página 124: Sparčioji Apžvalga

    įrašant). Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas. „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos programinės įrangos ir priedų. Tai taikoma ir kalbant (tačiau neapsiribojant tik tuo) apie numanomą...
  • Página 125 1 Pastabos dėl šio dokumento Pastabos dėl šio dokumento Galiojimo apimtis Šis dokumentas galioja: • STP3.0-3AV-40 („Sunny Tripower 3.0“) nuo programinės aparatinės įrangos versijos ≥ 3.00.00.R • STP4.0-3AV-40 („Sunny Tripower 4.0“) nuo programinės aparatinės įrangos versijos ≥ 3.00.00.R • STP5.0-3AV-40 („Sunny Tripower 5.0“) nuo programinės aparatinės įrangos versijos ≥...
  • Página 126 Gaminį leidžiama naudoti tik tose šalyse, kuriose leidžiama naudoti šį gaminį, arba kuriose naudoti leidimą suteikė „SMA Solar Technology AG“ ir tinklo operatorius. SMA gaminius naudokite tik remdamiesi pridėtoje dokumentacijoje pateiktais duomenimis ir vietoje galiojančiais įstatymais, nuostatomis, potvarkiais ir standartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalos žmonėms ir turtui.
  • Página 127 SMA Solar Technology AG 2 Saugumas Pertvarkyti SMA gaminius, pvz., konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą. Jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių pretenzijų ir visada netenkama leidimo eksploatuoti. „SMA Solar Technology AG“...
  • Página 128 2 Saugumas SMA Solar Technology AG PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio įžeminant palietus įtampingąsias įrenginio dalis Prijungiant įžeminimą įrenginio dalimis gali būti tiekiama įtampa. Palietus įtampingąsias dalis ar kabelius galima mirti arba patirti sunkių sužalojimų dėl elektros smūgio. • Prieš bet kokius darbus atjunkite nuo gaminio įtampą ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
  • Página 129 SMA Solar Technology AG 2 Saugumas ĮSPĖJIMAS Pavojus susižaloti dėl nuodingų medžiagų, dujų ir dulkių Labai retais atvejais gali nutikti taip, kad pažeidus elektronines konstrukcines dalis inverterio viduje susikaups nuodingų medžiagų, dujų ir dulkių. Palietus nuodingas medžiagas ir įvėpus nuodingų dujų ir dulkių gali sudirgti oda, kyla pavojus patirti cheminių nudegimų, gali tapti sunku kvėpuoti ir pykinti.
  • Página 130 „Sunny Portal“ perdavimo dažnumo arba „FTP-Push“ naudojimo. Pasekmė gali būti didelės išlaidos už interneto ryšį. • „SMA Solar Technology AG“ rekomenduoja naudoti interneto tarifą be apribojimų. Tinklo parametrų pavadinimų ir vienetų keitimas, kad būtų laikomasi Reglamente (ES) 2016/631 (galioja nuo 2019-04-27) pateiktų prijungimo prie tinklo nuostatų.
  • Página 131 SMA Solar Technology AG 3 Simboliams ant produkto Simbolis Paaiškinimas Laikykitės dokumentuose pateiktų nurodymų Kartu šviečiant raudonam šviesos diodui simbolis įspėja apie klaidą. Inverteris Kartu šviečiant žaliam šviesos diodui simbolis įspėja apie inverterio eksploatavimo būseną. Duomenų perdavimas Kartu šviečiant mėlynam šviesos diodui simbolis įspėja apie tinklo ryšio būseną.
  • Página 132 • Tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimas 2011/65/ES (2011-06-08 L 174/88) ir 2015/863/ES (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com.
  • Página 133: Īsā Pamācība

    Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu. SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vai piederumiem. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uz garantijas došanu piemērotībai tirgum un piemērotībai noteiktam mērķiem.
  • Página 134 Informācija par šo dokumentu Lietošanas joma Šis dokuments attiecas uz: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0), sākot no aparātprogrammatūras versijas ≥ 3.00.00.R • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0), sākot no aparātprogrammatūras versijas ≥ 3.00.00.R • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0), sākot no aparātprogrammatūras versijas ≥ 3.00.00.R •...
  • Página 135 Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs. Lietojiet SMA izstrādājumus tikai atbilstīgi norādījumiem pievienotajā dokumentācijā un saskaņā ar vietējiem likumiem, noteikumiem, vadlīnijām un standartiem.
  • Página 136 Šis dokuments neaizvieto reģionālos, novada, provinces, pavalsts vai nacionālos likumus, kā arī noteikumus un standartus, kas ir spēkā attiecībā uz instalāciju un elektrisko drošību, kā arī izstrādājuma lietošanu. SMA Solar Technology AG neuzņemas atbildību par šo likumu vai noteikumu ievērošanu vai neievērošanu, kas ir saistīta ar izstrādājuma instalāciju.
  • Página 137 SMA Solar Technology AG 2 Drošība BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums strāvas trieciena dēļ, pieskaroties zem sprieguma esošām iekārtas daļām, ar zemējuma slēgumu Ar zemējuma slēgumu iekārtas detaļas var būt zem sprieguma. Pieskaršanās spriegumu vadošām detaļām vai kabeļiem izraisa nāvi vai smagus ievainojumus no strāvas trieciena.
  • Página 138 2 Drošība SMA Solar Technology AG BRĪDINĀJUMS Apdraudējums dzīvībai, ko rada ugunsgrēks vai sprādziens Retos gadījumos kļūda sprieguma invertora iekšpusē var radīt ugunsnedrošu gāzu maisījumu. Slēgšanas darbību ietekmē šajā stāvoklī invertora iekšpusē iespējams var veidoties ugunsgrēks vai sprādziens. Sekas var būt nāvējošas vai smagas traumas, ko rada ugunsgrēks karstas vai lidojošas detaļas.
  • Página 139 Datu daudzums ir atkarīgs, piem., no iekārtas invertoru skaita, ierīces atjauninājumu biežuma, Sunny portāla pārraidīšanas vai FTP Push lietošanas biežuma. Sekas var būt augstas interneta savienojuma izmaksas. • SMA Solar Technology AG iesaka lietot interneta pieslēgumu ar fiksētu maksu par interneta lietošanu. Tīkla parametru nosaukumu un mērvienību maiņai, lai izpildītu tīkla pieslēgumu noteikumus atbilstoši Regulai (ES) 2016/631 (spēkā...
  • Página 140 3 Simboli uz izstrādājuma SMA Solar Technology AG Simboli uz izstrādājuma Simbols Skaidrojums Brīdinājums par bīstamu vietu Šis simbols norāda, ka invertoru ir papildus jāiezemē, ja vietējie likumi un vadlīnijas nosaka papildu iezemējuma vai sprieguma potenciāla izlīdzināšanas nepieciešamību. Brīdinājums par elektrisko spriegumu Izstrādājums darbojas ar augstu spriegumu.
  • Página 141 • Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu (08.06.2011. L 174/88) un 2015/863/EU (31.03.2015. L 137/10) (RoHS) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
  • Página 142: Beknopte Handleiding

    SMA Solar Technology AG Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
  • Página 143 De QR-code met de link naar de eManual is op de titelpagina van dit document te vinden. De eManual kunt u ook via de gebruikersinterface van het product oproepen.
  • Página 144 Het toegestane operationele bereik en de installatievereisten van alle componenten moeten te allen tijde worden aangehouden. Het product mag alleen worden gebruikt in landen waarvoor het is toegelaten of waarvoor het door SMA Solar Technology AG en de netwerkexploitant is vrijgegeven. STP3-6-3AV-40-IS-xx-14 Beknopte handleiding...
  • Página 145 SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
  • Página 146 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door elektrische schokken bij het aanraken van spanning geleidende onderdelen bij geopend product Tijdens bedrijf zijn op de spanning geleidende onderdelen en kabels in het product hoge spanningen actief. Het aanraken van spanningvoerende onderdelen en kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Página 147 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid WAARSCHUWING Levensgevaar door vuur of explosie In uitzonderlijke gevallen kan in geval van storing intern in de omvormer een ontvlambaar gasmengsel ontstaan. Door schakelhandelingen kan in deze toestand intern in de omvormer een brand of explosie optreden. Dodelijk of levensgevaarlijk letsel door hete of rondvliegende onderdelen kunnen het gevolg zijn.
  • Página 148 Sunny Portal of het gebruik van FTP-push. Hoge kosten voor de internetverbinding kunnen het gevolg zijn. • SMA Solar Technology AG adviseert gebruik van een internetabonnement met onbeperkt dataverkeer. STP3-6-3AV-40-IS-xx-14...
  • Página 149 SMA Solar Technology AG 3 Symbolen op het product Verandering van de namen en eenheden van netwerkparameters teneinde te voldoen aan de netaansluitbepalingen conform verordening (EU) 2016/631 (geldig vanaf 27-4-2019) Voor het voldoen aan de EU-netaansluitbepalingen (geldig vanaf 27-4-2019) zijn de namen en eenheden van netparameters veranderd.
  • Página 150 3 Symbolen op het product SMA Solar Technology AG Symbool Toelichting Gegevensoverdracht Samen met de blauwe led geeft het symbool de toestand van de netwerkver- binding aan. Aardleiding Dit symbool markeert de plaats voor de aansluiting van een aardleiding. Driefasige wisselstroom met nulleider WEEE-markering Het product mag niet met het huisvuil worden meegegeven.
  • Página 151 EU (08-06-2011 L 174/88) en 2015/863/EU (31-03-2015 L 137/10) (RoHS) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-verklaring van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
  • Página 152: Skrócona Instrukcja

    AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. SMA Solar Technology AG nie składa żadnych zapewnień i nie udziela gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w odniesieniu do jakiejkolwiek dokumentacji lub opisanego w niej oprogramowania i wyposażenia.
  • Página 153 Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Wszystkie prawa zastrzeżone. Informacje na temat niniejszego dokumentu Zakres obowiązywania Niniejszy dokument dotyczy: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.00.00.R lub nowszej • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.00.00.R lub nowszej •...
  • Página 154 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie powoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała.
  • Página 155 Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i normami obowiązującymi w miejscu montażu.
  • Página 156 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem przy dotknięciu przewodzących napięcie kabli DC Pod wpływem promieni słonecznych moduły fotowoltaiczne generują niebezpieczne napięcie stałe, które występuje na kablach DC. Dotknięcie przewodzących napięcie kabli DC prowadzi do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 157 SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem przy przepięciach i braku ogranicznika przepięć W przypadku braku ogranicznika przepięć przepięcia (np. powstałe wskutek uderzenia pioruna) mogą być przenoszone poprzez kabel sieciowy lub inne kable transmisji danych do instalacji budynku i innych urządzeń...
  • Página 158 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE Zagrożenie odniesieniem obrażeń wskutek kontaktu z trującymi substancjami, gazami i pyłami W odosobnionych i rzadkich przypadkach, wskutek uszkodzenia komponentów elektronicznych wewnątrz falownika mogą powstać trujące substancje, gazy i pyły. Dotknięcie trujących substancji oraz wdychanie trujących gazów i pyłów może być przyczyną podrażnienia skóry, oparzenia, trudności z oddychaniem i nudności.
  • Página 159 FTP Push. Może to być przyczyną wysokich opłat za korzystanie z internetu. • Firma SMA Solar Technology AG zaleca korzystanie ze zryczałtowanej taryfy opłat za dostęp do internetu. Zmiana nazw i jednostek parametrów sieciowych w celu spełnienia wymogów w zakresie podłączenia do sieci w myśl Rozporządzenia...
  • Página 160 3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG Symbol Objaśnienie Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią Podczas pracy produkt może się bardzo rozgrzać. Zagrożenie życia wskutek występowania w falowniku wysokiego napięcia – 5 min należy poczekać 5 minut. W elementach falownika znajdujących się pod napięciem występuje wysokie napięcie, które może doprowadzić...
  • Página 161 2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88) i 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
  • Página 162: Instruções Sumárias

    Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efectuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
  • Página 163 Aplicabilidade Este documento é válido para: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) a partir da versão de firmware ≥ 3.00.00.R • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) a partir da versão de firmware ≥ 3.00.00.R • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) a partir da versão de firmware ≥ 3.00.00.R •...
  • Página 164 2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO Assinala um aviso que, se não observado, será imediatamente fatal ou causará lesões graves. ATENÇÃO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar a morte ou lesões graves. CUIDADO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar lesões leves ou moderadas.
  • Página 165 SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Página 166 2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO Perigo de morte devido a choque eléctrico por contacto com peças condutoras de tensão com o produto aberto Durante a operação, as peças e os cabos condutores de tensão que se encontram no interior do produto possuem tensões elevadas.
  • Página 167 SMA Solar Technology AG 2 Segurança ATENÇÃO Perigo de morte devido a fogo e explosão Muito raramente, em caso de erro, poderá formar-se uma mistura gasosa inflamável no interior do inversor. Neste estado, as acções de comutação no interior do inversor podem desencadear um incêndio ou uma explosão.
  • Página 168 Sunny Portal ou da utilização do FTP-Push. Isto pode resultar em custos elevados da ligação de Internet. • A SMA Solar Technology AG recomenda a utilização de um tarifário de internet com valor fixo e tráfego ilimitado. Alteração dos nomes e unidades dos parâmetros de rede com vista ao cumprimento das disposições de ligação à...
  • Página 169 SMA Solar Technology AG 3 Símbolos no produto Símbolos no produto Símbolo Explicação Aviso de um ponto de perigo Este símbolo indica que o produto tem de ser ligado adicionalmente à terra se no local for exigida uma ligação adicional à terra ou uma ligação equipoten- cial.
  • Página 170 (08.06.2011 L 174/88) e 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que os produtos neste documento cumprem os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
  • Página 171: Română Instrucţiuni Pe Scurt

    şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
  • Página 172 în funcţiune, configurarea şi scoaterea din funcţiune sunt disponibile în format PDF și ca manual electronic la adresa www.SMA-Solar.com. Puteți găsi codul QR cu link-ul la manualul electronic pe pagina de titlu a acestui document. Puteți accesa manualul electronic și prin interfaţa de utilizator a produsului.
  • Página 173 Modulele fotovoltaice cu capacitate mare la pământ trebuie utilizate numai dacă capacitatea de cuplaj a acestora nu depășește 2,25 μF (pentru informații privind determinarea capacității de cuplaj, a se vedea Informații tehnice "Curenţi de descărcare capacitivi" la adresa www.SMA- Solar.com).
  • Página 174 şi daune materiale. Intervenţiile în produsele SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
  • Página 175 SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea componentelor conducătoare de tensiune când produsul este deschis În timpul funcţionării componentele şi cablurile conducătoare de tensiune din interiorul produsului prezintă tensiuni mari Atingerea componentelor sau a cablurilor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări cauzatoare de moarte prin electrocutare.
  • Página 176 2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT Pericol de moarte prin incendiu şi explozie În cazuri izolate, atunci când există o defecţiune se poate forma un amestec de gaze inflamabil în interiorul invertorului. Prin comutări în această stare, în interiorul invertorului se poate declanşa un incendiu sau o explozie.
  • Página 177 Sunny Portal sau de utilizarea FTP-Push. Urmarea o pot reprezenta costuri ridicate pentru conexiunea de Internet. • SMA Solar Technology AG recomandă utilizarea unui tarif de Internet cu flatrate. Modificarea numelor şi unităţilor parametrilor de reţea pentru îndeplinirea dispoziţiilor de racordare la reţea conform Regulamentului (UE) 2016/631...
  • Página 178 3 Simbolurile de pe produs SMA Solar Technology AG Simbolurile de pe produs Simbol Explicaţie Avertisment: zonă periculoasă Acest simbol atrage atenţia asupra faptului că produsul trebuie împământat suplimentar atunci când, la faţa locului, este necesară o pământare suplimen- tară sau o legătură echipotenţială.
  • Página 179 (08.06.2011 L 174/88) şi 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UE în întregime poate fi consultată la adresa www.SMA-Solar.com.
  • Página 180: Rýchly Sprievodca

    Zmeny na špecifikáciách zostávajú vyhradené. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby bol tento dokument vypracovaný s najväčšou starostlivosťou a aby bol stále aktuálny. Čitateľov však výslovne upozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar Technology AG vyhradzuje právo vykonať na týchto špecifikáciách zmeny, ktoré považuje za primerané s ohľadom na vylepšenia produktu a skúsenosti s používaním, bez predchádzajúceho oznámenia, resp.
  • Página 181 Aktuálnu verziu tohto dokumentu, ako aj podrobný návod na inštaláciu, uvedenie do prevádzky, konfiguráciu a vyradenie z prevádzky nájdete vo formáte PDF a ako eManual na stránkach www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazom na eManual nájdete na titulnej strane tohto dokumentu. Príručku eManual si môžete otvoriť aj prostredníctvom používateľského rozhrania výrobku.
  • Página 182 Povolené pracovné rozmedzie a požiadavky na inštaláciu všetkých komponentov sa musia vždy dodržiavať. Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobky spoločnosti SMA používajte výlučne v súlade s údajvmi uvedenými v pripojenej dokumentácii a platnými miestnymi zákonmi, nariadeniami, predpismi a normami.
  • Página 183 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť Zásahy do výrobkov SMA, napr. zmeny a prestavby, sú povolené len s výslovným písomných schválením spoločnosti SMA Solar Technology AG. V prípade neautorizovaných zásahov zaniká nárok na záruku a záručné plnenie a spravidla dochádza aj k zrušeniu prevádzkového povolenia.
  • Página 184 2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom pri dotyku so súčiastkami alebo vodičmi pod napätím pri otvorenom výrobku Počas prevádzky je v živých súčiastkach alebo kábloch vo vnútri výrobku prítomné vysoké napätie. Kontakt so živými súčiastkami vedie k smrti alebo vážnemu poraneniu elektrickým prúdom.
  • Página 185 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť VAROVANIE Ohrozenie života požiarom a výbuchom V zriedkavých jednotlivých prípadoch môže v prípade chyby vo vnútri striedača vzniknúť zápalná zmes plynov. Pri spínaní môže v tomto stave vzniknúť vo vnútri striedača požiar alebo môže dôjsť k výbuchu. Dôsledkom môžu byť život ohrozujúce zranenia horúcimi alebo vymrštenými časťami.
  • Página 186 Sunny Portal alebo využívania funkcie FTP- Push. V dôsledku toho môžu vzniknúť vysoké náklady za internetové spojenie. • Spoločnosť SMA Solar Technology AG odporúča využívať internetovú tarifu s paušálnym poplatkom. Zmena názvov a jednotiek sieťových parametrov za účelom splnenia ustanovení...
  • Página 187 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na výrobku Symboly na výrobku Symbol Vysvetlenie Upozornenie na nebezpečné miesto Tento symbol upozorňuje na to, že sa výrobok musí dodatočne uzemniť, ak sa na danom mieste vyžaduje dodatočné uzemnenie alebo vyrovnanie poten- ciálu.
  • Página 188 • Obmedzenie použitia určitých nebezpečných látok 2011/65/EÚ (8.6.2011, L 174/88) a 2015/863/EÚ (31.3.2015, L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky popísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uvedených smerníc. Celé vyhlásenie EÚ o zhode nájdete na www.SMA-Solar.com.
  • Página 189: Slovenščina Kratka Navodila

    Bralci so vseeno izrecno opozorjeni na to, da si družba SMA Solar Technology AG pridržuje pravico do sprememb teh specifikacij brez vnaprejšnjega obvestila oziroma skladno z ustreznimi določili obstoječe pogodbe o dostavi, za katere meni, da so v smislu izboljšave izdelkov in uporabniških izkušenj...
  • Página 190 Področje veljavnosti Ta dokument velja za: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) od različice vdelane programske opreme ≥ 3.00.00.R • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) od različice vdelane programske opreme ≥ 3.00.00.R • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) od različice vdelane programske opreme ≥ 3.00.00.R •...
  • Página 191 Izdelek se sme uporabljati samo v državah, za katere ima dovoljenje ter v katerih sta jih odobrila SMA Solar Technology AG in upravitelj omrežja. Izdelke SMA uporabljajte izključno v skladu z navedbami v priloženi dokumentaciji ter v skladu z zakoni, določbami, predpisi in standardi, ki veljajo na lokaciji postavitve. Vsak drugačen namen uporabe lahko privede do telesnih poškodb ali stvarne škode.
  • Página 192 2 Varnost SMA Solar Technology AG Posegi v izdelke SMA, na primer spremembe in predelave, so dovoljeni samo z izrecno pisno odobritvijo podjetja SMA Solar Technology AG. Nepooblaščeni posegi so razlog za prenehanje veljavnosti garancijskih in jamstvenih pravic, praviloma pa tudi za prenehanje veljavnosti dovoljenja za obratovanje.
  • Página 193 SMA Solar Technology AG 2 Varnost NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara v primeru dotikanja delov sistema pod napetostjo pri zemeljskem stiku Pri zemeljskem stiku so lahko deli sistema pod napetostjo. Dotikanje delov ali kabla, ki so pod napetostjo, lahko privede do smrti ali smrtno nevarnih telesnih poškodb zaradi električnega udara.
  • Página 194 2 Varnost SMA Solar Technology AG OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi požara ali eksplozije V redkih posamičnih primerih lahko zaradi napake v notranjosti razsmernika nastane vnetljiva mešanica plinov. Med preklapljanjem lahko v tem stanju pride do požara ali eksplozije v notranjosti razsmernika. Posledica so lahko smrtno nevarne telesne poškodbe zaradi vročine ali delov, ki odletijo po zraku.
  • Página 195 Sunny Portal ali uporabe potisne storitve FTP. Posledično lahko nastanejo visoki stroški internetne povezave. • SMA Solar Technology AG priporoča uporabo internetne tarife s pavšalnim zneskom. Sprememba imen in enot parametrov omrežja za izpolnjevanje zahtev za priključitev v skladu z Uredbo (EU) 2016/631 (veljavno od 27.
  • Página 196 3 Simboli na izdelku SMA Solar Technology AG Simboli na izdelku Simbol Razlaga Opozorilo pred nevarnim območjem Ta simbol opozarja, da je treba izdelek dodatno ozemljiti, če se na mestu postavitve zahteva dodatna ozemljitev ali izenačitev potenciala. Opozorilo o električni napetosti Proizvod deluje z visokimi napetostmi.
  • Página 197 • Direktiva št. 2011/65/EU o omejitvi uporabe nekaterih nevarnih snovi (8. 6. 2011 L 174/88) in 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
  • Página 198: Snabbanvisning

    SMA Solar Technology AG Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Ingen del av det här dokumentet får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på något annat sätt (elektroniskt, mekaniskt genom fotokopia eller registrering) utan föregående skriftligt godkännande av SMA Solar Technology AG.
  • Página 199 Den aktuella versionen av det här dokumentet, samt utförliga anvisningar för installation, idrifttagning, konfiguration och urdrifttagning finns i PDF-filen och som eManual på www.SMA- Solar.com. QR-koden med länken till eManualen finns på titelsidan till det här dokumentet.
  • Página 200 ”Firmware Update with SD Card” på www.SMA-Solar.com). Det tillåtna driftområdet och installationskraven för alla komponenter måste alltid efterföljas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Technology AG och nätoperatören.
  • Página 201 2 Säkerhet Detta dokument ersätter inga regionala eller nationella lagar, föreskrifter eller standarder som gäller produktens installation, elsäkerhet och användning. SMA Solar Technology AG tar inget ansvar för om dessa lagar eller bestämmelser följs i samband med installationen av produkten.
  • Página 202 2 Säkerhet SMA Solar Technology AG FARA Livsfara genom elektrisk stöt vid överspänning och överspänningsskydd som saknas. Överspänningar (t.ex. vid blixtnedslag) kan ledas vidare genom överspänningsskydd som saknas via nätverkskablarna eller andra datakablar in i byggnaden och annan ansluten utrustning i samma nätverk. Att beröra spänningsförande delar eller kablar leder till döden eller till livsfarliga skador genom elektrisk stöt.
  • Página 203 Datamängden beror t.ex. på antalet växelriktare i anläggningen, hur ofta utrustningen uppdateras, hur ofta Sunny Portal-överföringarna görs eller användningen av FTP- push. Följden kan bli höga kostnader för internetuppkopplingen. • SMA Solar Technology AG rekommenderar att internet med fast avgift används. Snabbanvisning STP3-6-3AV-40-IS-xx-14...
  • Página 204 3 Symboler på produkten SMA Solar Technology AG Ändring av namn och enheter på nätparametrar för att uppfylla nätanslutningsbestämmelserna enligt förordning (EU) 2016/631 (gäller fr.o.m. 2019-04-27) För att uppfylla EU:s nätanslutningsbestämmelser (gäller fr.o.m. 2019-04-27) har namn och enheter för nätparametrar ändrats. Ändringen gäller fr.o.m. firmwareversion ≥ 3.00.00.R, om en nationell datapost är inställd för att uppfylla EU:s nätanslutningsbestämmelser (gäller fr.o.m.
  • Página 205 SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produkten Symbol Förklaring Dataöverföring Tillsammans med den blåa lysdioden signalerar symbolen statusen för nät- verksanslutningen. Skyddsledare Den här symbolen markerar platsen för anslutning av en skyddsledare. 3-fas växelström med neutralledare WEEE-märkning Släng inte produkten tillsammans med hushållssopor, utan enligt de regler som gäller för elektroniskt avfall på...
  • Página 206 (2011-06-08 L 174/88) och 2015/863/EU (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Härmed förklarar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på www.SMA-Solar.com.
  • Página 207: Instructions

    Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke csomag tartalma Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky...
  • Página 208 Mounting Montage Монтаж Montáž Montering Εγκατάσταση Montaje Monteerimine Asennus Montage Montaža Felszerelés Montaggio Montavimas Montāža Montage Montaż Montagem Montajul Montáž Montaža Montering 156.5 156.5 126.5 107.5 Ø 9 9 x 18 17.5 kg TX 25 2.5 Nm AC Connection AC-Anschluss Свързване...
  • Página 209 1.5 to 6 mm 8 mm 12 mm 50 mm O F F O F F 8 to 21 mm 5 Optional TX 25 2.5 Nm STP3.0-3AV-40 STP4.0-3AV-40 STP5.0-3AV-40 STP6.0-3AV-40 3000 W 4000 W 5000 W 6000 W AC (@ 230 V, 50 Hz) 3000 VA 4000 VA 5000 VA...
  • Página 210 Connecting the network Netzwerk anschließen Свързване към мрежата Připojení datové sítě Tilslutning af netværk Σύνδεση δικτύου Conexión de la red Elektrivõrku ühendamine Verkon liittäminen Connexion au réseau Povezivanje mreže Hálózat csatlakoztatása Collegamento della rete Tinklo prijungimas Tīkla sakaru kabeļa pievienošana Netwerk aansluiten Podłączanie sieci Ligar rede...
  • Página 211 Connecting RS485 Devices RS485-Geräte anschließen Свързване на RS485 устройства Připojení zařízení RS485 Tilslutning af RS485 enheder Σύνδεση συσκευών RS485 Conexión de equipos RS485 RS485-seadmete ühendamine Liitä RS485-laitteet Raccordement des appareils RS485 Priključite RS485 uređaj RS485- eszközök csatlakoztatása Collegamento degli apparecchi RS485 RS485 įrenginių...
  • Página 212 DC Connection DC-Anschluss Свързване на постоянния ток DC připojení DC-tilslutning Σύνδεση DC Conexión de CC Alalisvooluühendus DC-liitäntä Raccordement DC DC-priključak DC-csatlakoztatás Collegamento CC Nuolatinės srovės jungtis Līdzstrāvas pieslēgums DC-aansluiting Przyłącze DC Ligação CC Conexiune DC DC prípojka Priključek DC Likströmsanslutning 2.5 to 6 mm −...
  • Página 213 Commissioning Inbetriebnahme Пускане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutuselevõtt Käyttöönotto Mise en service Puštanje u pogon Üzembe helyezés Messa in servizio Eksploatavimo pradžia Ekspluatācijas sākšana Inbedrijfstelling Uruchomienie Colocação em serviço Punerea în funcţiune Uvedenie do prevádzky Zagon...
  • Página 214 Aceder à interface de utilizador através de WLAN. Apelarea interfeței utilizatorului prin WLAN Vyvolanie používateľského rozhrania pomocou WLAN Zagon uporabniškega vmesnika prek WLAN Öppna användargränssnitt via WLAN SMA 360° S M A SMA 360° 3 6 0 ° WLAN WLAN...
  • Página 215 The password is also the system password. It is required not yet been changed for this device. for system registration in Sunny Portal. You must change the password before proceeding. Assign a uniform password to all SMA devices in the system. English English Language...
  • Página 216 The password is also the system password. It is required not yet been changed for this device. for system registration in Sunny Portal. You must change the password before proceeding. Assign a uniform password to all SMA devices in the system. English English Language...
  • Página 217 Type of communication IP address of the inverter Status WLAN Firmware version: Ethernet Select a configuration option: Type of communication SMA Grid Guard-Code Skip configuration Disconnect from voltage sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση...
  • Página 218 Disassembling the DC Connectors DC-Steckverbinder demontieren Демонтаж на DC свързващия щепсел Demontáž DC konektorů Afmontering af AC-stikforbinder Αφαίρεση βύσματος σύνδεσης DC Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC Alalisvoolu pistmiku lahtivõtmine Tasavirtapistokkeen irrotus Démontage des connecteurs DC Demontaža DC utičnih spojnika DC-csatlakozó...
  • Página 219 SMA Online Service Center: SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com www.SMA-Service.com France SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com STP3-6-3AV-40-IS-xx-14...
  • Página 220 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Af- Argentina SMA South America SPA rica Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
  • Página 222 Felhasználói jelszó | Password utente | Vartotojo slaptažodis | Lietotāja parole | Gebruikerswachtwoord | Hasło użytkownika | Palavra-passe do utilizador | Parolă utilizator | Používateľské heslo | Uporabnikovo geslo | Användarlösenord | Kullanıcı şifresi | รหั ส ผ่ า นของผู ้ ้ ใ ช้ www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido