All such warranties are expressly disclaimed. Neither SMA Solar Technology America, LLC nor its distributors or dealers nor SMA Solar Technology Canada Inc. nor its distributors or dealers shall be liable for any indirect, incidental, or consequential damages under any circumstances.
A warning describes a hazard to equipment or personnel. It calls attention to a procedure or practice, which, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to or destruction of part or all of the SMA equipment and/or other equipment connected to the SMA equipment or personal injury.
All installations must conform with the laws, regulations, codes and standards applicable in the jurisdiction of installation. SMA assumes no responsibility for the compliance or non-compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
Table of Contents SMA Solar Technology America LLC Table of Contents Information on this Document ..........Validity ....................8 Target group..................8 Additional Information ............... 8 Symbols ....................9 Nomenclature..................9 Safety..................10 Intended Use ..................10 Safety Information................11 Scope of Delivery..............
Página 6
Setting the Active Power Limitation in case of PV System Control Failure ....................37 Deactivating the Arc-Fault Circuit Interrupter (AFCI)......37 Setting SMA OptiTrac Global Peak ..........37 Adjustable Parameters ............... 37 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources....39 10 Troubleshooting ................ 41 10.1 Cleaning the Inverter................
Página 7
Table of Contents SMA Solar Technology America LLC 16 Compliance Information............73 17 Contact..................74 Installation Manual STPTL-US-10-IA-xx-17...
• Training in the installation and commissioning of electrical devices and installations • Knowledge of the applicable standards and directives • Knowledge of and compliance with this document and all safety information Additional Information Links to additional information can be found at www.SMA-Solar.com: Document title Document type "Sunny Explorer"...
1 Information on this Document SMA Solar Technology America LLC Document title Document type "Shade Management" Technical Information Efficient operation of partly shaded PV systems with OptiTrac Glob- al Peak "Module Technology" Technical Information Use of Thin-Film and Back-Contact Modules Symbols Symbol Explanation...
, Section 690.35, requires that both positive and negative conductors have overcurrent protection for ungrounded PV arrays. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA and the grid operator. The product is not equipped with a transformer and therefore has no galvanic isolation. Do not use grounded PV modules with the product.
Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Página 12
2 Safety SMA Solar Technology America LLC Risk of burns from hot surfaces The surface of the inverter can get very hot. Touching the surface can result in burns. • Mount the inverter in such a way that it cannot be touched inadvertently.
3 Scope of Delivery SMA Solar Technology America LLC 3 Scope of Delivery Check the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact your distributor if the scope of delivery is incomplete or damaged. Figure 1 : Components included in the scope of delivery...
The type label uniquely identifies the inverter. You will require the information on the type label to use the product safely and when seeking customer support from the SMA Service Line. You will find the following information on the type label: • Device type (Model) •...
Página 15
4 Product Description SMA Solar Technology America LLC Position Designation Additional label with details for registration in Sunny Portal: • Internet address of the PV System Setup Assistant • Identification key (PIC) • Registration ID (RID) Ventilation grid Recessed grips LEDs The LEDs indicate the operating state of the inverter: •...
The inverter can communicate via cables with special SMA communication products via the RS485 interface (information on supported SMA products at www.SMA-Solar.com). The RS485 interface can be retrofitted and can be used in place of the SMA Speedwire/Webconnect interface in the inverter.
Página 17
(e.g. active power limitation) via operating parameters. SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak is an advancement of SMA OptiTrac and allows the operating point of the inverter to follow the optimal operating point of the PV array (MPP) precisely at all times. In addition, with the aid of SMA OptiTrac Global Peak, the inverter detects several maximum power points in the available operating range, such as may occur particularly with partially shaded strings.
5 Mounting SMA Solar Technology America LLC 5 Mounting Requirements for Mounting Requirements for the mounting location: Danger to life due to fire or explosion Despite careful construction, electrical devices can cause fires. • Do not mount the inverter in areas containing highly flammable materials or gases.
Página 19
5 Mounting SMA Solar Technology America LLC Dimensions for mounting: Figure 3 : Position of the anchoring points Recommended clearances: To guarantee optimal operation and adequate heat dissipation for the inverter, the following requirements for clearances should be observed. This will prevent the inverter power output from being reduced due to excessive temperatures.
Página 20
5 Mounting SMA Solar Technology America LLC ® Prescribed clearances in accordance with the National Electrical Code ® Under certain conditions, the National Electrical Code specifies greater clearances. ® • Ensure that the prescribed clearances in accordance with the National Electrical Code ®...
5 Mounting SMA Solar Technology America LLC Figure 5 : Permitted and prohibited mounting positions: Mounting the Inverter Additionally required mounting material (not included in the scope of delivery): ☐ At least two screws suitable for the support surface (diameter: 10 mm at maximum) ☐...
Página 22
5 Mounting SMA Solar Technology America LLC Risk of injury when lifting the inverter, or if it is dropped The inverter weighs 55 kg (121 lb). There is risk of injury if the inverter is lifted incorrectly or dropped while being transported or when attaching it to or removing it from the wall mounting bracket.
Página 23
5 Mounting SMA Solar Technology America LLC 7. Hook the inverter into the wall mounting bracket. 8. If the inverter has been transported with a crane, remove the eye bolts from the threads on the top of the inverter and reinsert the filler plugs.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Safety during Electrical Connection Danger to life due to high voltages of the PV array When exposed to sunlight, the PV array generates dangerous DC voltage which is present in the DC conductors and the live components of the inverter.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Damage to the inverter due to moisture ingress during electrical installation • Never open the inverter when it is raining or snowing, or the humidity is over 95%. • For attaching the conduits to the enclosure, only use UL-listed rain-tight conduit fittings or UL- listed conduit fittings for wet locations complying with UL514B.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Position Designation Enclosure opening with filler plug for communication connection (diameter: 27.8 mm to 28.0 mm (1.09 in to 1.10 in)) Enclosure opening with filler plug for Ethernet connection (diameter: 27.8 mm to 28.0 mm (1.09 in to 1.10 in)) Enclosure opening for AC connection (diameter: 34.5 mm to 34.7 mm (1.36 in to 1.37 in))
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Cable requirements: ☐ The AC cable must be approved for temperatures of over +90°C (+194°F). ☐ The AC cable must be designed in accordance with the local installation requirements. ☐ The AC cable must be made of solid wire or stranded wires.
Página 28
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC ☐ The connection requirements of the grid operator must be met. ☐ The grid voltage must be within the permissible range. The exact operating range of the inverter is specified in the operating parameters.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 13. Depending on the grid configuration, connect the neutral conductor to connecting terminal plate N (see Section 6.3.1 "Requirements for the AC Connection", page 26). 14. Connect the conductors L1, L2 and L3 to the terminals L1, L2 and L3 according to the label.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Procedure: Danger to life due to electric shock • Disconnect the inverter from all voltage sources (see Section 9, page 39). 2. If the protective cover is mounted, loosen the screws of the DC protective cover using an Allen key (AF 3) and remove the DC protective cover.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC ☐ Depending on the number of conduits, one or two UL-listed rain-tight conduit fittings for wet locations complying with UL514B: 25.4 mm (1 in) ☐ For closing unused enclosure openings for the DC connection: UL-listed type 3R filler plugs Cable requirements: ☐...
Página 32
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 3. Release the screws of the DC protective cover using an Allen key (AF 3) and remove the DC protective cover. Damage to the inverter due to moisture and dust intrusion Electronic components in the inverter can be destroyed or damaged as a result of dust or moisture intrusion.
☐ Cable type: 100BaseTx SMA recommends cable type "SMA COMCAB-OUTxxx" for outdoor use and cable type "SMA COMCAB-INxxx" for indoor use, available in lengths xxx = 100 m (328 ft), 200 m (656 ft), 500 m (1,640 ft), 1,000 m (3,281 ft) ☐ Cable category: Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a or Cat7 ☐...
Página 34
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 3. Connect the other end of the network cable directly to the computer or router or connect it to another node. You can only connect the inverter to other nodes via star topology.
7 Commissioning the Inverter SMA Solar Technology America LLC 7 Commissioning the Inverter Requirements: ☐ The circuit breaker must be correctly rated. ☐ A means of disconnecting the inverter from the PV array must be present. ☐ The inverter must be correctly mounted and closed.
You will not need to carry out network configuration. If the router does not support DHCP, automatic network configuration will not be possible and you will need to use the SMA Connection Assist to integrate the inverter into the network. Requirements: ☐...
• Select the parameter AFCI switched on or AfciIsOn and set to No. Setting SMA OptiTrac Global Peak For partially shaded PV modules, activate SMA OptiTrac Global Peak and set the interval at which the inverter is to optimize the MPP of the PV system.
Página 38
8 Configuration SMA Solar Technology America LLC With voltage changes, only the phase voltages are considered. If the set values are present as line-to-line voltages, these have to be converted to phase volt- ages. Name Value/range Default value Voltage monitoring upper maximum threshold as 277 V to 332.4 V...
9 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology America LLC 9 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Prior to performing any work on the inverter, always disconnect it from all voltage sources as described in this section. Always adhere to the prescribed sequence.
Página 40
9 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology America LLC 6. Use a suitable measuring device to ensure that no voltage is present at the DC terminals. 7. Use a suitable measuring device to ensure that no voltage is present at the AC terminals.
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC 10 Troubleshooting 10.1 Cleaning the Inverter Damage to the inverter due to the use of cleaning agents • If the inverter is dirty, clean the enclosure, the enclosure lid, the type label and the LEDs using only clean water and a cloth.
Página 42
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC Event number Message, cause and corrective measures Grid fault The ten-minute average value of the grid voltage is no longer within the per- missible range. The grid voltage or grid impedance at the connection point is too high.
Página 43
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC Event number Message, cause and corrective measures Grid fault The inverter has detected an excessively high proportion of direct current in the grid current. Corrective measures: 1. Check the grid connection for direct current.
Página 44
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC Event number Message, cause and corrective measures 3301 Unstable operation > Generator output too low There is not enough power at the DC input of the inverter for stable operation. This may be caused by snow on the PV modules or insufficient irradiation. The inverter interrupts feed-in operation and can no longer connect to the utility grid.
Página 45
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC Event number Message, cause and corrective measures 3501 Insulation resistance > Check generator The inverter has detected a ground fault in the PV array. Corrective measures: • Check the PV system for ground faults (see Section 10.5, page 55).
Página 46
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC Event number Message, cause and corrective measures 6001 to 6438 Self diagnosis > Interference device The cause must be determined by the Service. Corrective measures: • Contact the Service. 6501 to 6511 Self diagnosis > Interference device The inverter has switched off due to excessive temperature.
Página 47
Parameters could not be set using the memory card. The inverter continues feeding power into the grid. Corrective measures: • Ensure that the parameters are set correctly. • Ensure that the SMA Grid Guard code is available. 7106 Update file defect. Update file on the memory card is defective.
Página 48
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC Event number Message, cause and corrective measures 7305 Update RS485I module failed Update of RS485i module failed. Corrective measures: • Retry update. • If the error recurs, contact the Service. 7311 Update language table failed Updating the language table failed.
Página 49
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC Event number Message, cause and corrective measures 8001 Derating occurred The inverter has reduced its power output for more than ten minutes due to ex- cessive temperature. Corrective measures: • Clean the cooling fins on the rear of the enclosure and the air ducts on the top using a soft brush.
Página 50
Sunny Home Manager) is intact and that no cables are damaged or that no plugs have been pulled. 9002 SMA Grid Guard code invalid The SMA Grid Guard code entered is incorrect. The operating parameters are still protected and cannot be changed. Corrective measures: • Enter the correct SMA Grid Guard code.
The inverter has successfully performed the arc fault detection self-test. 29001 Grid Guard code valid The entered SMA Grid Guard code is valid. Protected parameters have now been unlocked and you can adjust the parameters. The parameters will be au- tomatically locked again after ten feed-in hours.
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC • Clean the fan guard with a soft brush, a paint brush, a cloth or compressed air. 4. Press the locking tabs on the fan toward the center of the fan. 5. Carefully remove the fan from the inverter.
Página 53
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC 2. Remove the ventilation grids on the left-hand and right-hand sides and clean them: • Turn the rotary fastener of the ventilation grid with a flat-blade screwdriver until the notch is in a vertical position.
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC 9. After cleaning, insert the fan plug into the pin connector until it snaps into place. 10. Insert the fan into the inverter until it snaps into place. 11. Attach the ventilation grids on the right-hand and left-hand side of the inverter: •...
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC 4. Select the parameter Fan test or FanTst and set to Off. 5. Save settings. 10.5 Checking the PV System for Ground Faults If the red LED is glowing and the and the event number 3501, 3601 or 3701 is displayed in the comunication product (e.g.
Página 56
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC • If a ground fault is present, determine the location of the ground fault via the ratio of the two measured voltages and eliminate the ground fault. Example: Location of the ground fault The example shows a ground fault between the second and third PV module.
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC 9. Measure the remaining strings in the same manner. ☑ If the insulation resistance of a string deviates considerably from the theoretically calculated value, there is a ground fault present in that string. 10. Reconnect to the inverter only those strings from which the ground fault has been eliminated.
11 Recommissioning the Inverter SMA Solar Technology America LLC 11 Recommissioning the Inverter If you have disconnected the inverter from all voltage sources (e.g. for configuration purposes) and want to recommission it, proceed as follows. Requirements: ☐ The inverter must be correctly mounted.
Página 59
11 Recommissioning the Inverter SMA Solar Technology America LLC 6. Switch on all DC disconnectors between the inverter and the PV array. 7. Switch on the circuit breaker and all AC disconnectors. ☑ The green LED is glowing. Feed-in operation begins.
4. Press down the locking levers of the connecting terminal plate for the AC cable. 5. Remove all connected grounding cables from the grounding terminal. 6. If the multi-function relay or the SMA Power Control Module are used, remove the connection cable from the inverter.
Página 61
12 Decommissioning the Inverter SMA Solar Technology America LLC 7. If other cables (e.g. data cables or network cables) are connected, remove them from the inverter. 8. Remove all conduits with cables from the inverter. 9. Close all enclosure openings. Risk of burns due to hot enclosure parts •...
Under fault conditions, the inverter may need to be replaced. If this is the case, you will receive a replacement device from SMA. If you received a replacement device, replace the defective inverter with the replacement device as described in this section.
Página 63
13 Procedure for Receiving a Replacement Device SMA Solar Technology America LLC 6. If the multi-function relay or the SMA Power Control Module are used, remove the connection cable from the inverter. 7. If other cables (e.g. data cables or network cables) are connected, remove them from the inverter.
Página 64
13 Procedure for Receiving a Replacement Device SMA Solar Technology America LLC 3. If there is a label with "transport lid" affixed to the upper lid of the replacement device, replace the upper enclosure lid of the replacement device with the upper enclosure lid of the defective inverter.
Página 65
4. Pack the defective inverter in the packaging of the replacement device and arrange with SMA for it to be picked up. Installation Manual...
14 Technical Data SMA Solar Technology America LLC 14 Technical Data 14.1 DC/AC 14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US / 15000TL-US / 20000TL-US DC Input STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Maximum DC power at cos φ = 1 12250 W 15300 W 20400 W Maximum input voltage 1000 V 1000 V...
Página 67
14 Technical Data SMA Solar Technology America LLC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Total harmonic distortion of the output ≤3 % ≤3 % ≤3 % current with total harmonic distortion of the AC voltage < 2%, and AC power > 50% of the rated power Maximum residual output current 142.5 A...
14 Technical Data SMA Solar Technology America LLC 14.1.2 Sunny Tripower 24000TL-US / 30000TL-US DC Input STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Maximum DC power at cos φ = 1 24500 W 30800 W Maximum input voltage 1000 V 1000 V MPP voltage range 450 V to 800 V 500 V to 800 V...
14 Technical Data SMA Solar Technology America LLC STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Maximum utility backfeed current to utility – – Limits of accuracy of voltage measurement 2 % 2 % Limits of accuracy of frequency measurement ±0.1 Hz ±0.1 Hz Limits of accuracy of time measurement at nomi- ±0.1 %...
14 Technical Data SMA Solar Technology America LLC Maximum operating altitude above mean sea 2000 m (6562 ft) level Typical noise emission ≤51 dB(A) Power loss in night mode <1.8 W Maximum data volume per inverter with Speed- 550 MB/month wire/Webconnect Additional data volume when using the Sun- 600 kB/hour ny Portal live interface...
14 Technical Data SMA Solar Technology America LLC Extended humidity range 0% to 100% Extended air pressure range 79.5 kPa to 106 kPa 14.5 Equipment DC connection Screw terminals AC connection Spring-cage terminal SMA Webconnect Data Module RJ45, as standard 14.6 Torques Upper enclosure lid screws 6.0 Nm (53 in-lb)
SMA Solar Technology America LLC 15 Spare Parts and Accessories You will find the corresponding accessories and spare parts for your product in the following overview. If required, these can be ordered from SMA or your distributor. Designation Brief description SMA order number...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC could void the user’s authority to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Página 74
17 Contact SMA Solar Technology America LLC 17 Contact If you have technical problems with our products, please contact the SMA Service Line. We need the following information in order to provide you with the necessary assistance: • Inverter device type • Inverter serial number •...
SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del...
Una advertencia describe algún peligro para el equipo o las personas. Advierte sobre un procedimiento o método que, de no seguirse correctamente, puede causar daños o la destrucción total o parcial del equipo de SMA u otro equipo conectado a este, o lesiones personales. Símbolo Explicación...
SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
Página 78
Índice SMA Solar Technology America LLC Índice Indicaciones sobre este documento ........81 Área de validez.................. 81 Grupo de destinatarios..............81 Información adicional ................ 81 Símbolos ..................... 82 Nomenclatura ..................82 Seguridad.................. 83 Uso previsto..................83 Indicaciones de seguridad ..............84 Contenido de la entrega ............
Página 79
Ajuste de la limitación de la potencia activa si no existe un control de la planta................111 Desactivación del sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos (AFCI)..................111 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak........111 Parámetros ajustables ................112 Desconexión del inversor de la tensión........114 10 Localización de fallos ...............116 10.1 Limpieza del inversor .................116...
Página 80
Índice SMA Solar Technology America LLC 14.6 Pares de apriete .................148 14.7 Capacidad para almacenar datos ...........148 15 Accesorios y piezas de repuesto..........149 16 Información de cumplimiento ..........150 17 Contacto ..................151 STPTL-US-10-IA-xx-17 Instrucciones de instalación...
• Conocimiento de las normativas y directivas aplicables • Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título del documento Tipo de documento “Sunny Explorer”...
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology America LLC Título del documento Tipo de documento “Gestión de sombras” Información técnica Funcionamiento eficiente de plantas fotovoltaicas parcialmente som- breadas con OptiTrac Global Peak “Tecnología de módulos” Información técnica Utilización de módulos de capa fina y de contacto posterior Símbolos...
Sunny Tripower. SMA pone a disposición la SMA Connection Unit, equipada con ranuras para fusibles de string hasta para ocho strings y con un interruptor-seccionador de potencia de CC. En la SMA Connection Unit se agrupan hasta cuatro strings para cada uno de los dos circuitos eléctricos de...
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción de la autorización de operación.
Página 85
2 Seguridad SMA Solar Technology America LLC Peligro de quemaduras por superficies calientes La superficie del inversor puede calentarse mucho. Si se toca la superficie, podrían producirse quemaduras. • Monte el inversor de manera que no sea posible un contacto accidental con la carcasa.
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology America LLC 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
4 Descripción del producto SMA Solar Technology America LLC 4 Descripción del producto Sunny Tripower El Sunny Tripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dos seguidores del punto de máxima potencia (MPP) que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna trifásica apta para la red y la inyecta a la red pública.
Página 88
La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La informa- ción de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de forma se- gura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En la placa de características encontrará esta información: •...
Sunny Portal como máximo. En las plantas fotovoltaicas de gran tamaño la transferencia de datos entre los inversores y el portal de internet Sunny Portal se realiza a través del SMA Cluster Controller. A través de cualquier ordenador con conexión a internet puede acceder a su planta Sunny Portal.
Página 90
SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto de operación del inversor se ajuste en todo momento al punto de operación óptimo del generador fotovoltaico (MPP) con precisión.
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No monte el inversor en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Dimensiones para el montaje: Imagen 10 : Posición de los puntos de fijación Distancias recomendadas: Para garantizar que el inversor disipe el calor y funcione de manera óptima, respete las distancias mínimas. De este modo evitará que el inversor reduzca su potencia debido a temperaturas demasiado elevadas.
Página 93
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC ® Distancias prescritas según el National Electrical Code ® En determinadas circunstancias, el National Electrical Code puede exigir unas distancias mayores. • Asegúrese de que se cumplen las distancias especificadas en el National Electrical ®...
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Imagen 12 : Posiciones de montaje permitidas y no permitidas Montaje del inversor Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Al menos dos tornillos adecuados para la superficie (diámetro: máximo 10 mm) ☐...
Página 95
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 55 kg (121 lb). Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si el inversor se cae durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo.
Página 96
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC 5. Según la superficie, inserte los tacos en los agujeros en caso necesario. 6. Coloque el soporte mural en horizontal y fíjelo con los tornillos y las arandelas. 7. Cuelgue el inversor en el soporte mural.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Daños en el inversor debido a la penetración de humedad en la instalación eléctrica • No abra el inversor si llueve o nieva o si la humedad del aire es elevada (> 95%).
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Posición Denominación Abertura en la carcasa con tapón obturador para la conexión del sistema de comunicación (diámetro: 27,8 mm a 28,0 mm (1,09 in a 1,1 in)) Abertura en la carcasa con tapón obturador para la conexión ethernet (diámetro: 27,8 mm a 28,0 mm (1,09 in a 1,1 in))
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Conexión de CA 6.3.1 Requisitos para la conexión de CA Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ 1 conducto para cables de metal: 25,4 mm (1 in) ☐ 1 manguito con certificación UL resistente a la lluvia o humedad: 25,4 mm (1 in) Requisitos del cableado: ☐...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Equipo 480 V / 277 V WYE 480 V Delta STP 24000TL-US-10 Sí STP 30000TL-US-10* Sí Sí * Con 480 V / 277 V WYE es necesario un conductor neutro, con 480 V Delta no es necesario 6.3.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐...
Página 102
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 9. Pele el cable de 12 mm a 13 mm (0,5 in). 10. Abra hasta el tope las palancas de protección de la caja de bornes. Peligro de incendio al conectar dos conductores a un borne Cuando se conectan dos conductores a un borne puede producirse un incendio por un mal...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.3.3 Conexión de toma a tierra adicional Para una toma a tierra adicional (por ejemplo, si se va a utilizar una varilla de puesta a tierra), el inversor cuenta en su lado de CC con un terminal de toma a tierra con 2 puntos de conexión.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Conexión de CC 6.4.1 Requisitos para la conexión de CC Requisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada: ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben ser del mismo tipo. ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben tener la misma orientación e inclinación.
Página 105
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la red pública y asegúrelo contra cualquier reconexión. • Desconecte el inversor del generador fotovoltaico y asegúrelo contra cualquier reconexión. 2. Si está colocada la tapa inferior de la carcasa, afloje todos los tornillos de la tapa con una llave Allen (ancho 3) y levante desde abajo la tapa y...
☐ Tipo de cable: 100BaseTx SMA recomienda utilizar el tipo de cable “SMA COMCAB-OUTxxx” para aplicaciones exteriores y el tipo de cable “SMA COMCAB-INxxx” para aplicaciones interiores, con las longitudes xxx = 100 m (328 ft), 200 m (656 ft), 500 m (1 640 ft), 1 000 m (3 281 ft). ☐ Categoría del cable: Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a o Cat7 ☐...
Página 107
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 114). 2. Conecte al inversor un extremo del cable de red: • Saque el tapón obturador de la abertura del inversor destinada a la conexión de red.
7 Puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC 7 Puesta en marcha del inversor Requisitos: ☐ El disyuntor debe estar correctamente dimensionado. ☐ Debe haber disponible un medio de desconexión del inversor del generador fotovoltaico. ☐ El inversor debe estar correctamente montado y cerrado.
Página 109
7 Puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC 4. Conecte todos los seccionadores de CC entre el inversor y el generador fotovoltaico. 5. Conecte el disyuntor y todos los seccionadores de CA. ☑ El led verde está encendido. Se inicia el funcionamiento de inyección.
☐ El inversor debe estar conectado con el rúter. Procedimiento: • Integre el inversor en la red con ayuda de SMA Connection Assist. Descargue para ello el SMA Connection Assist e instálelo en el ordenador (consulte www.SMA-Solar.com). Modificación de los parámetros de funcionamiento En este capítulo se explica el procedimiento básico para la modificación de los parámetros de...
• Seleccione el parámetro AFCI activo o AfciIsOn y ajústelo en No. Configuración de SMA OptiTrac Global Peak Active SMA OptiTrac Global Peak si los módulos están parcialmente a la sombra y ajuste el intervalo de tiempo durante el cual el inversor ha de optimizar el MPP de la planta fotovoltaica.
8 Configuración SMA Solar Technology America LLC Parámetros ajustables Estos parámetros de monitorización de tensión y frecuencia pueden modificarse con un producto de comunicación (por ejemplo, Sunny Explorer) (consulte el capítulo 8.2 “Modificación de los parámetros de funcionamiento”, página 110). En casos de una modificación de las tensiones se utiliza exclusivamente la ten- sión entre el conductor de fase y el conductor neutro.
Página 113
8 Configuración SMA Solar Technology America LLC Nombre Valor/Rango Valor predetermina Monito. frec. umbral mín. superior tiempo disparo 0,1 s a 30000 s 0,16 s (Underfrequency, maximum time) Monito. frec. umbral máx. inferior tiempo disparo 0,1 s a 9000 s 0,16 s (Overfrequency, maximum time) Instrucciones de instalación...
9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology America LLC 9 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 115
9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology America LLC 5. Suelte los tornillos de la cubierta de protección de CC utilizando una llave Allen (ancho 3) y retire la cubierta. 6. Compruebe con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en los bornes de CC.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de fallos 10.1 Limpieza del inversor Daños en el inversor debido al uso de productos de limpieza • Si el inversor está sucio, limpie la carcasa, la tapa de la carcasa, la placa de características y los leds únicamente con agua limpia y un paño.
Página 117
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 202 hasta 203 Fallo de red La red pública está desconectada, el cable de CA está dañado o la tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado baja. El inversor se ha desconectado de la red pública.
Página 118
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento Fallo de red El inversor ha dejado de funcionar en paralelo a la red y ha interrumpido la inyección a la red pública. Solución: • Compruebe si hay fuertes fluctuaciones de frecuencia de corta duración en la conexión a la red.
Página 119
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento Falta conexión PE > Comprobar conexión El conductor de protección (PE) no está conectado correctamente. Solución: • Compruebe que el conductor de protección esté correctamente conectado (consulte el capítulo 6.3 “Conexión de CA”, página 100).
Página 120
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 3302 Funcionamiento inestable > Cancelar test automático La alimentación en la entrada de CC del inversor no es suficiente para un fun- cionamiento estable. La causa podría ser que los módulos fotovoltaicos estén cubiertos de nieve o que la radiación sea demasiado baja.
Página 121
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 3601 Corr. deriv. elevada > Comprobar generador Las corrientes de fuga del inversor y del generador fotovoltaico son demasi- ado altas. Hay un fallo a tierra, una corriente residual o un mal fun- cionamiento.
Página 122
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 6001 hasta 6438 Autodiagnóstico > Fallo del equipo El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 6501 hasta 6511 Autodiagnóstico > Fallo del equipo El inversor se ha desconectado debido a una temperatura demasiado alta.
Página 123
Los parámetros no se han podido ajustar desde la tarjeta de memoria. El in- versor continúa inyectando. Solución: • Asegúrese de que ha ajustado correctamente los parámetros. • Asegúrese de que dispone del código SMA Grid Guard. 7106 Archivo actual. def. El archivo de actualización de la tarjeta de memoria está defectuoso.
Página 124
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 7305 Actualización módulo RS485I fallida No ha podido ejecutarse la actualización del módulo RS485i. Solución: • Intente realizar la actualización de nuevo. • Si el fallo vuelve a producirse, póngase en contacto con el Servicio Técnico.
Página 125
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 8001 Hubo derating El inversor ha reducido su potencia debido a una temperatura demasiado alta durante más de 10 minutos. Solución: • Limpie las aletas de enfriamiento de la parte posterior de la carcasa y los conductos de aire de la parte superior con un cepillo suave.
Página 126
9002 Código de inst. SMA no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto.
29001 Código de instalador válido El código SMA Grid Guard introducido es válido. Ahora, los parámetros pro- tegidos están desbloqueados y puede configurarlos. Los parámetros volverán a bloquearse automáticamente al cabo de 10 horas de inyección. 29004 Parám.
Página 128
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9 “Desconexión del inversor de la tensión”, página 114). 2. Espere hasta que el ventilador deje de girar.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC 8. Después de limpiar el conector del ventilador, vuelva a introducirlo en el conector hembra hasta que encaje. 9. Coloque el ventilador en el inversor hasta que encaje de manera audible. 10. Empuje la rejilla del ventilador en el soporte hasta que encaje de forma audible.
Página 130
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC 5. Empuje los ganchos de retención del ventilador hacia dentro. 6. Retire el ventilador lentamente del inversor. 7. Desbloquee y desconecte el conector del ventilador. Daños en el ventilador por aire comprimido •...
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC • Gire el cierre giratorio de la rejilla de ventilación con un desatornillador plano hasta que la ranura quede horizontal y las flechas señalen hacia la derecha. • Asegúrese de que la rejilla de ventilación esté colocada correctamente.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Peligro de muerte por descarga eléctrica Si se produce un fallo a tierra, pueden darse altas tensiones. • Agarre los cables del generador fotovoltaico únicamente por el aislamiento. • No toque las piezas de la base ni del bastidor del generador fotovoltaico.
Página 133
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Ejemplo: Ubicación del fallo a tierra Este ejemplo muestra un fallo a tierra entre el segundo y el tercer módulo fotovoltaico. 3. Si no puede medirse claramente un fallo a tierra y el aviso continúa mostrándose, lleve a cabo una medición de la resistencia del aislamiento.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC 10. No vuelva a conectar los strings con fallo a tierra al inversor hasta que se haya eliminado el fallo. 11. Vuelva a conectar al inversor el resto de strings. 12. Vuelva a poner el inversor en marcha (consulte el capítulo 11, página 135).
11 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC 11 Nueva puesta en marcha del inversor Si ha desconectado el inversor de la tensión (por ejemplo, para configurarlo) y desea volver a ponerlo en funcionamiento, siga estas indicaciones en el orden descrito.
Página 136
11 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC 6. Conecte todos los seccionadores de CC entre el inversor y el generador fotovoltaico. 7. Conecte el disyuntor y todos los seccionadores de CA. ☑ El led verde está encendido. Se inicia el funcionamiento de inyección.
4. Cierre las palancas de protección de la caja de bornes del cable de CA. 5. Saque todos los cables conectados para la toma a tierra del terminal de toma a tierra. 6. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Module, retire el cable de conexión del inversor.
Página 138
12 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology America LLC 8. Retire todos los conductos con cables del inversor. 9. Cierre todas las aberturas en la carcasa. Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa •...
En caso de error, es posible que el inversor deba sustituirse. En este caso, recibirá un equipo de recambio de SMA. Si ha recibido un equipo de recambio, sustituya el inversor averiado con el de recambio tal y como se describe en este capítulo.
Página 140
13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio SMA Solar Technology America LLC 6. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Module, retire el cable de conexión del inversor. 7. Si hay conectados otros cables (como un cable de datos o cable de red), retírelos del inversor.
Página 141
13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio SMA Solar Technology America LLC 1. Monte el equipo de recambio (consulte el capítulo 5, página 91) y lleve a cabo la conexión eléctrica (consulte el capítulo 6, página 97). 2. Si las hay, monte las interfaces en el equipo de recambio y conéctelas (consulte las instrucciones de la interfaz).
Página 142
13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio SMA Solar Technology America LLC 3. Apriete los seis tornillos de la tapa de la carcasa inferior con una llave Allen (ancho 3) siguiendo el orden de 1 a 6 (par de apriete: 2,0 Nm (17,7 in-lb.)).
14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 14 Datos técnicos 14.1 CC/CA 14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US/15000TL-US/20000TL-US Entrada de CC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Potencia de CC máxima a cos φ = 1 12250 W 15300 W 20400 W Tensión de entrada máxima 1000 V 1000 V 1000 V Rango de tensión del MPP...
Página 144
14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Coeficiente de distorsión de la corri- ≤3 % ≤3 % ≤3 % ente de salida con un coeficiente de distorsión de la tensión de CA < 2% y una potencia de CA > 50% de la po- tencia asignada Máxima corriente residual de salida...
14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Coeficiente de distorsión de la corriente de sal- ≤3 % ≤3 % ida con un coeficiente de distorsión de la ten- sión de CA < 2% y una potencia de CA > 50% de la potencia asignada Máxima corriente residual de salida...
14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Peso 55 kg (121 lb) Longitud x anchura x altura del embalaje 780 mm x 380 mm x 790 mm (30,71 in x 14,96 in x 31,10 in) Peso de transporte 61 kg (134,5 lb) Rango de temperatura de funcionamiento De -25 °C a +60 °C (-13 °F a +140 °F)
14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Monitorización de fallo a tierra para STP Monitorización de aislamiento: R > 333 kΩ 15000TL-US-10 Monitorización de fallo a tierra para STP Monitorización de aislamiento: R > 250 kΩ 20000TL-US-10 Monitorización de fallo a tierra para STP Monitorización de aislamiento: R...
SMA Solar Technology America LLC 15 Accesorios y piezas de repuesto En esta tabla encontrará los accesorios y las piezas de repuesto de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de SMA Módulo de datos 485...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC could void the user’s authority to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
SMA Solar Technology America LLC 17 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo del inversor • Número de serie del inversor •...
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology America, LLC et/ou SMA Solar Technology Canada Inc. avertissent toutefois les lecteurs qu’elles se réservent le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans...
à l’installation et à l’utilisation du produit, notamment les normes en vigueur relatives à la sécurité électrique. L’installation doit être réalisée conformément aux législations, dispositions, prescriptions et normes en vigueur sur place. SMA décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
Página 155
Table des matières SMA Solar Technology America LLC Table des matières Remarques relatives à ce document ........158 Champ d’application .................158 Groupe cible ..................158 Informations complémentaires............158 Symboles ....................159 Nomenclature..................159 Sécurité ..................160 Utilisation conforme ................160 Consignes de sécurité................161 Contenu de la livraison ............163 Description du produit..............164...
Página 156
Réglage de la limite de puissance active en cas d’arrêt de la commande d’installation..............189 Désactivation du disjoncteur de défaut d’arc (AFCI).......189 Configuration de SMA OptiTrac Global Peak.........189 Paramètres réglables .................190 Mise hors tension de l’onduleur ..........192 10 Recherche d’erreurs ..............194 10.1 Nettoyage de l’onduleur ..............194...
Página 157
Table des matières SMA Solar Technology America LLC 14.7 Capacité de la mémoire de données ..........227 15 Accessoires et pièces de rechange..........229 16 Informations sur le respect des spécifications ......230 17 Contact..................231 Instructions d’installation STPTL-US-10-IA-xx-17...
• Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques • Connaissance des normes et directives applicables • Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre du document Type de document « Sunny Explorer »...
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology America LLC Titre du document Type de document « Gestion de l’ombrage » Information technique Fonctionnement efficace des installations photovoltaïques partielle- ment à l’ombre avec OptiTrac Global Peak « Technologie de panneaux » Information technique Utilisation de panneaux à couche mince et connectés sur la face ar- rière...
électriques DC différents. Ces deux circuits électriques DC peuvent être raccordés aux deux entrées MPP tracker du Sunny Tripower (pour plus d’informations, voir instructions d’installation de la SMA Connection Unit-US sur www.SMA- Solar.com). Les panneaux photovoltaïques d’une grande capacité à la terre ne doivent être utilisés que si leur capacité...
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA décline toute responsabilité...
Página 162
2 Sécurité SMA Solar Technology America LLC Danger de mort par choc électrique en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec les composants conducteurs peut entraîner des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort.
3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology America LLC 3 Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 15 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
4 Description du produit SMA Solar Technology America LLC 4 Description du produit Sunny Tripower Le Sunny Tripower est un onduleur photovoltaïque sans transformateur avec deux MPP trackers qui transforme le courant continu du générateur photovoltaïque en courant triphasé conforme au réseau et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public.
Página 165
La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière univoque. Les don- nées figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du pro- duit et en cas de question au Service en Ligne de SMA. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : •...
SMA Speedwire/Webconnect L’onduleur est équipé en série de la fonction SMA Speedwire/Webconnect. SMA Speedwire/ Webconnect est un type de communication basé sur le standard Ethernet. Cette technologie permet une transmission de données à 10/100 Mbit, optimisée pour les onduleurs, entre les appareils Speedwire dans les installations photovoltaïques et le logiciel Sunny Explorer.
Página 167
Cette fonction est limitée à un maximum de 4 onduleurs par installation Sunny Portal. Dans les grandes installations photovoltaïques, les données entre le portail Internet Sunny Portal et les onduleurs sont transmises via le SMA Cluster Controller. Vous pouvez accéder à votre installation Sunny Portal via tout ordinateur connecté à Internet.
Página 168
4 Description du produit SMA Solar Technology America LLC Integrated Plant Control À l’aide de l’Integrated Plant Control, l’onduleur est capable de visualiser la courbe caractéristique Q(U) définie par l’exploitant de réseau sans aucune mesure au point de raccordement au réseau. Le matériel électrique raccordé entre l’onduleur et le point de raccordement au réseau peut être automatiquement compensé...
5 Montage SMA Solar Technology America LLC 5 Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
5 Montage SMA Solar Technology America LLC Cotes de montage : Figure 17 : Position des points de fixation Distances recommandées : Afin de garantir un fonctionnement optimal et une dissipation adéquate de la chaleur, les exigences suivantes relatives aux distances devraient être respectées. Vous éviterez ainsi que l’onduleur ne perde de sa puissance en raison d’une température trop élevée.
Página 171
5 Montage SMA Solar Technology America LLC ® Distances prescrites par le National Electrical Code ® Dans certains cas, il est possible que le National Electrical Code prescrive des distances plus importantes. ® • Assurez-vous que les distances prescrites dans le National Electrical Code , paragraphe ®...
5 Montage SMA Solar Technology America LLC Figure 19 : Positions de montage autorisées et non autorisées Montage de l’onduleur Matériel de montage supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Au moins deux vis adaptées au support (diamètre : 10 mm minimum) ☐...
Página 173
5 Montage SMA Solar Technology America LLC Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 55 kg (121 lb). Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
Página 174
5 Montage SMA Solar Technology America LLC 7. Accrochez l’onduleur au support mural. 8. Si l’onduleur a été transporté à l’aide d’une grue, retirez les vis à œillet des filetages à la partie supérieure et remettez en place les plots de remplissage.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Sécurité lors du raccordement électrique Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs électriques...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC Risque d’endommagement de l’onduleur par pénétration d’humidité lors de l’installation électrique • N’ouvrez pas l’onduleur en cas de pluie, de neige ou d’humidité de l’air élevée (> 95 %). • Pour fixer les tuyaux à câbles sur le boîtier, utilisez uniquement des manchons étanches à...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC Position Désignation Ouverture de boîtier avec plot de remplissage pour raccordement de commu- nication (diamètre : 27,8 mm à 28,0 mm (1,09 in à 1,1 in)) Ouverture de boîtier avec plot de remplissage pour connexion Ethernet (diamètre : 27,8 mm à 28,0 mm (1,09 in à 1,1 in)) Ouverture de boîtier pour raccordement AC...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC Raccordement AC 6.3.1 Conditions préalables au raccordement AC Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ 1 tuyau à câbles métallique : 25,4 mm (1 in) ☐ 1 manchon étanche à l’eau ou résistant à l’humidité listé UL : 25,4 mm (1 in) Exigences en matière de câbles :...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC Appareil 480 V / 277 V WYE 480 V Delta STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10* * À 480 V / 277 V WYE, un raccordement du conducteur neutre est nécessaire. Alors que à 480 V Delta, un raccordement du conducteur neutre n’est pas nécessaire.
Página 180
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 8. Insérez le câble AC dans l’onduleur par le tuyau à câbles. 9. Dénudez le câble sur une longueur de 12 mm à 13 mm (0,5 in). 10. Ouvrez tous les leviers de sécurité de la plaque à bornes jusqu’en butée.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 6.3.3 Raccordement d’une mise à la terre supplémentaire Pour une mise à la terre supplémentaire (utilisation d’une barrette de mise à la terre, par exemple), l’onduleur dispose côté DC d’une borne de terre avec deux points de raccordement.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 8. Fixez à nouveau le capot de protection DC. Serrez fermement les quatre vis à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) dans l’ordre 1 à 4 (couple de serrage : 3,5 Nm (31 in-lb)).
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 6.4.2 Raccordement du générateur photovoltaïque Conditions préalables : ☐ Un dispositif de déconnexion de l’onduleur du générateur photovoltaïque doit être présent. ☐ La mise à la terre de l’installation photovoltaïque doit être réalisée conformément aux ®...
☐ Type de câble : 100BaseTx SMA recommande le type de câble SMA COMCAB-OUT-xxx pour une utilisation en extérieur et le type de câble SMA COMCAB-INxxx pour une utilisation en intérieur d’une longueur xxx = 100 m (328 ft), 200 m (656 ft), 500 m (1 640 ft), 1 000 m (3 281 ft) ☐ Catégorie de câble : Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a ou Cat7 STPTL-US-10-IA-xx-17 Instructions d’installation...
Página 185
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC ☐ Type de fiche : RJ45 de Cat5, Cat5e, Cat6 ou Cat6a ☐ Blindage : SF/UTP, S/UTP, SF/FTP ou S/FTP ☐ Nombre de paires de conducteurs et section : au moins 2 x 2 x 0,22 mm² (2 x 2 x 24 AWG) ☐ Longueur de câble maximale entre deux participants au réseau en cas d’utilisation de cordons patch : 50 m (164 ft)
7 Mise en service de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 7 Mise en service de l’onduleur Conditions préalables : ☐ Le disjoncteur miniature doit être correctement dimensionné. ☐ Un dispositif de déconnexion de l’onduleur du générateur photovoltaïque doit être présent. ☐ L’onduleur doit être correctement monté et raccordé.
Página 187
7 Mise en service de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 4. Activez tous les interrupteurs DC entre l’onduleur et le générateur photovoltaïque. 5. Activez le disjoncteur miniature et tous les interrupteurs AC. ☑ La DEL verte est allumée. Le mode d’injection commence.
Vous n’avez pas à configurer de paramètres réseau. Si le routeur n’est pas compatible avec le protocole DHCP, la configuration automatique du réseau n’est pas possible et vous devez utiliser le logiciel SMA Connection Assist pour intégrer l’onduleur au réseau.
• Sélectionnez le paramètre AFCI activé ou AfciIsOn et réglez-le sur Non. Configuration de SMA OptiTrac Global Peak Quand les panneaux photovoltaïques sont partiellement ombragés, activez SMA OptiTrac Globl Peak et configurez l’intervalle au cours duquel l’onduleur doit optimiser le MPP de l’installation photovoltaïque.
8 Configuration SMA Solar Technology America LLC Paramètres réglables Les paramètres suivants de surveillance de la tension et de la fréquence peuvent être modifiés avec un produit de communication (par exemple le Sunny Explorer) (voir chapitre 8.2 « Modification des paramètres de fonctionnement », page 188).
Página 191
8 Configuration SMA Solar Technology America LLC Valeur/plage Valeur par défaut Temps décl. surv. fréquence seuil min. supérieur (Un- 0,1 s à 30 000 s 0,16 s derfrequency, maximum time) Temps décl. surv. fréquence seuil max. inférieur 0,1 s à 9 000 s 0,16 s (Overfrequency, maximum time) Instructions d’installation...
9 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 9 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. Risque d’endommagement du joint des couvercles du boîtier en raison du gel Si vous ouvrez le couvercle du boîtier supérieur ou inférieur en cas de gel, le joint peut être...
Página 193
9 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 5. Desserrez les vis du capot de protection DC à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) et retirez le capot. 6. À l’aide d’un appareil de mesure adapté, vérifiez que les bornes DC sont bien hors tension.
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC 10 Recherche d’erreurs 10.1 Nettoyage de l’onduleur Endommagement de l’onduleur dû à l’utilisation de produits nettoyants • Si l’onduleur est encrassé, nettoyez le boîtier, le couvercle du boîtier, la plaque signalétique et les DEL uniquement avec de l’eau claire et un chiffon.
Página 195
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’- Message, cause et solution événement 202 à 203 Dérangement secteur L’onduleur est déconnecté du réseau électrique public, le câble AC est endom- magé ou la tension d’alimentation au niveau du point de raccordement de l’- onduleur est trop faible.
Página 196
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’- Message, cause et solution événement Dérangement secteur L’onduleur a quitté le mode de fonctionnement parallèle au réseau. L’onduleur a interrompu l’injection dans le réseau électrique public. Solution : • Vérifiez que le raccordement au réseau électrique public ne présente pas de variations importantes et momentanées de la fréquence.
Página 197
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’- Message, cause et solution événement Pas de racc. terre > Vérif. raccord. Le conducteur de protection n’est pas correctement raccordé. Solution : • Assurez-vous que le conducteur de protection est correctement raccordé...
Página 198
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’- Message, cause et solution événement 3302 Fonctionnement instable > Interruption de l’autotest L’alimentation au niveau de l’entrée DC de l’onduleur n’est pas suffisante pour assurer un fonctionnement stable. La cause peut être des panneaux photo- voltaïques couverts de neige ou un rayonnement insuffisant.
Página 199
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’- Message, cause et solution événement 3601 Cour. décharge élevé > Vérif. générateur Les courants de fuite de l’onduleur et du générateur photovoltaïque sont trop élevés. Présence d’un défaut à la terre, d’un courant de défaut ou d’un dys- fonctionnement.
Página 200
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’- Message, cause et solution événement 4301 Arc él. série dans string détecté par m. AFCI L’onduleur a détecté un arc électrique. L’onduleur interrompt l’injection réseau et ne peut plus se connecter au réseau électrique public.
Página 201
Les paramètres ne peuvent pas être réglés depuis la carte mémoire. L’onduleur continue l’injection réseau. Solution : • Assurez-vous que les paramètres sont bien réglés. • Assurez-vous que le code SMA Grid Guard est présent. 7106 Fichier MAJ défect. Le fichier de mise à jour sur la carte mémoire est défectueux.
Página 202
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’- Message, cause et solution événement 7201 à 7202 Mémorisation des données impossible Erreur interne L’onduleur continue d’injecter dans le réseau électrique public. Solution : • Contactez le Service. 7303 MAJ ordinateur principal échouée La cause doit être déterminée par le Service.
Página 203
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’- Message, cause et solution événement 7508 Erreur de ventilateur externe > Rempl. ventilateur L’un des ventilateurs est bloqué. Solution : • Nettoyez le ventilateur (voir chapitre 10.3, page 206). • Si le message reste affiché, remplacez le ventilateur (voir chapitre 15 « Accessoires et pièces de rechange », page 229).
Página 204
9002 Code SMA Grid Guard non val. Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les paramètres sont encore pro- tégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard correct.
Página 205
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’- Message, cause et solution événement 9005 Modification param. réseau impossible > Garantir alimentation DC > La puissance photovoltaïque est trop faible pour le réglage du jeu de données régionales. Dès que le rayonnement est suffisant, l’onduleur applique le réglage automatiquement.
Message, cause et solution événement 29001 Code SMA Grid Guard valable Le code SMA Grid Guard saisi est valide. Les paramètres protégés sont à présent déverrouillés et vous pouvez configurer les paramètres. Après dix heures d’injection, les paramètres se verrouillent de nouveau automatique- ment. 29004 Paramètres de réseau inchangés...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC 4. Poussez les ergots d’enclenchement vers le centre du ventilateur. 5. Retirez lentement le ventilateur de l’onduleur. 6. Déverrouillez la fiche du ventilateur et retirez-la. Endommagement du ventilateur par l’air comprimé • Nettoyez le ventilateur uniquement au moyen d’une brosse douce, d’un pinceau ou d’un chiffon humidifié.
Página 208
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC 2. Retirez les grilles de ventilation côtés droit et gauche et nettoyez-les : • Tournez le verrou rotatif de la grille de ventilation à l’aide d’un tournevis à fente jusqu’à ce que la fente soit à la verticale.
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC 9. Après avoir nettoyé le ventilateur, enfoncez la fiche du ventilateur dans l’embase jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 10. Insérez le ventilateur dans l’onduleur jusqu’à entendre un clic. 11. Fixez les grilles de ventilation sur l’onduleur à droite et à gauche : •...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC 3. Vérifiez si de l’air est aspiré par le bas qui s’échappe des grilles de ventilation supérieures et si les ventilateurs ne font pas de bruits inhabituels. Si l’air n’est pas aspiré par le bas et ne s’échappe pas des grilles de ventilation ou si les ventilateurs émettent des bruits inhabituels, il est probable que les ventilateurs ne soient pas...
Página 211
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Procédure : Danger de mort dû à de hautes tensions • Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 9, page 192). 2. Mesurez les tensions : • Mesurez les tensions entre le pôle positif et le potentiel de terre (PE).
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Procédure : 1. Calculez la résistance d’isolement attendue par string. Danger de mort dû à de hautes tensions • Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 9, page 192). 3. Installez le dispositif de court-circuitage. 4. Raccordez l’appareil de mesure de la résistance d’isolement.
Página 213
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC 4. Lancez l’interface utilisateur du produit de communication. 5. Réinitialisez le blocage de fonctionnement en réglant l’un des paramètres suivants : • Sélectionnez le paramètre Réinitialiser les données de service ou Op.FncSetIstl et réglez-le sur Desserrer blocage de fonct. ou RSPermStopOp. Le blocage du fonctionnement est réinitialisé...
11 Remise en service de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 11 Remise en service de l’onduleur Si vous avez mis l’onduleur hors tension (par exemple pour procéder à des configurations) et que vous souhaitez le remettre en service, effectuez les opérations décrites ci-dessous dans l’ordre indiqué.
Página 215
11 Remise en service de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 5. Serrez les six vis à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) en respectant l’ordre des étapes 1 à 6 (couple de serrage : 2,0 Nm (17,7 in-lb)). En respectant la séquence d’actions, vous évitez que le couvercle du boîtier...
4. Appuyez sur les leviers de sécurité de la plaque à bornes pour le câble AC. 5. Desserrez tous les câbles raccordés pour la mise à la terre de la borne de terre. 6. Si vous utilisez le relais multifonction ou le SMA Power Control Module, retirez le câble de raccordement de l’onduleur.
Página 217
12 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 9. Obturez toutes les ouvertures de boîtier. Risque de brûlure au contact de composants chauds du boîtier • Attendez 30 minutes avant de démonter l’onduleur. Cela permet de laisser le boîtier refroidir et d’éviter les brûlures sur le corps.
13 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement En cas de dysfonctionnement, il est possible que l’onduleur doive être remplacé. Dans ce cas, SMA vous fera parvenir un appareil de remplacement. Si vous avez reçu un appareil de remplacement, remplacez l’onduleur défectueux par cet appareil comme décrit dans ce chapitre.
Página 219
13 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement SMA Solar Technology America LLC 6. Si vous utilisez le relais multifonction ou le SMA Power Control Module, retirez le câble de raccordement de l’onduleur. 7. Si d’autres câbles (câble de communication ou câble réseau, par exemple) sont raccordés, retirez les câbles de l’onduleur.
Página 220
13 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement SMA Solar Technology America LLC 1. Montez l’appareil de remplacement (voir chapitre 5, page 169) et réalisez le raccordement électrique (voir chapitre 6, page 175). 2. Le cas échéant, montez des interfaces dans l’appareil de remplacement et raccordez les interfaces (voir les instructions de l’interface).
Página 221
13 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement SMA Solar Technology America LLC 3. Serrez les six vis du couvercle inférieur du boîtier avec une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) dans l’ordre 1 à 6 (couple de serrage : 2,0 Nm (17,7 lb-in.)).
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC 14 Caractéristiques techniques 14.1 DC/AC 14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US / 15000TL-US / 20000TL-US Entrée DC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Puissance DC maximale pour cos φ = 12250 W 15300 W 20400 W Tension d’entrée maximale...
Página 223
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Taux de distorsion harmonique du ≤3 % ≤3 % ≤3 % courant de sortie en cas de taux de distorsion harmonique de la tension AC < 2 % et puissance AC > 50 % de la puissance assignée...
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Taux de distorsion harmonique du courant de ≤3 % ≤3 % sortie en cas de taux de distorsion harmonique de la tension AC < 2 % et puissance AC > 50 % de la puissance assignée Courant de défaut maximal à...
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC Poids 55 kg (121 lb) Longueur x largeur x hauteur de l’emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm (30,71 in x 14,96 in x 31,10 in) Poids de transport 61 kg (134,5 lb) Plage de températures de service -25 °C à +60 °C (-13 °F à...
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC Surveillance du défaut à la terre STP 15000TL- Surveillance d’isolement : R >333 kΩ US-10 Surveillance du défaut à la terre STP 20000TL- Surveillance d’isolement : R >250 kΩ US-10 Surveillance du défaut à la terre STP 24000TL- Surveillance d’isolement : R...
Página 228
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC Messages d’événement pour utilisateurs 250 événements Messages d’événements pour l’installateur 250 événements STPTL-US-10-IA-xx-17 Instructions d’installation...
SMA Solar Technology America LLC 15 Accessoires et pièces de rechange Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA ou de votre revendeur. Désignation Description brève Numéro de commande...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC could void the user’s authority to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
SMA Solar Technology America LLC 17 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...