Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dry & Clean Charger
MEENERGY
BTE P/SP Charger Manual
www.miracle-ear.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miracle-Ear MEENERGY BTE P/SP

  • Página 1 Dry & Clean Charger MEENERGY BTE P/SP Charger Manual ™ www.miracle-ear.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content Important safety information General warnings Personal safety Before you start Product safety Components Connecting the USB power cable Important information Explanation of symbols Charging Operating, transport, and storage conditions Correct position of the hearing aids Technical data of the power supply adapter Cleaning and Drying Disposal information Cleaning status LED...
  • Página 3: Before You Start

    Before you start CAUTION Read this user guide thoroughly and completely This device is intended to charge our specific hearing and follow the safety information in this document aids with built-in power cells (lithium-ion rechargeable to avoid damage or injury. batteries).
  • Página 4: Components

    Components Status LEDs, charging USB port for power supply Status LED, UV cleaning USB power cable ➍ Charging slots ➌ Power adapter ➎ ➊ ➊ ➋ ➏...
  • Página 5: Connecting The Usb Power Cable

    Charging Connecting the USB power cable Connect your USB power cable to the provided power adapter. NOTICE Please make sure that the power plug is easily accessible to remove it from power supply if necessary. Connect the charger to the power supply. All LEDs for each charging slot turn on successively indicating that the charger has power and is ready for use.
  • Página 6 Put the hearing aids in When you want to use your hearing aids, take them out the charging slots as of the charger. They will automatically turn on. shown in the picture. You You can leave the charger plugged in or remove it from can charge both hearing the power supply.
  • Página 7: Correct Position Of The Hearing Aids

    Correct position of the hearing aids Cleaning and Drying The left and right hearing aids Drying and cleaning focuses on tubes, ear tips and can be inserted into either molds. charging slot. The slots are ■ Put the hearing aids into the charging slots and close not side specific.
  • Página 8: Cleaning Status Led

    Cleaning status LED Charging status LEDs Description Left Right Description UVC cleaning status LED is slowly blinking No LED light: white: The charger is not connected to a Cleaning for 15 minutes and only with closed power supply. lid. No hearing instrument is inserted or the hearing instrument is inserted incorrectly.
  • Página 9 Left Right Description Left Right Description 1 LED rapidly blinking green 3 times: 1 LED solid green, 2 LED slowly Charging of the correctly placed blinking: hearing instrument is initiated. Charging is in progress; battery SOC 3x 3x is 34-66 %. 1 LED slowly blinking green: 2 LEDs solid green, 3 LED slowly...
  • Página 10: Charging Tips

    Left Right Description Left Right Description LEDs blinking rapidly orange in LEDs blinking red in a sequence (1, 2): 3 2 1 1 2 3 2 1 2 2 1 2 sequence (1, 2, 3): Charger error. The charger is cooling down. Read more in section “Troubleshooting”.
  • Página 11 How often do I need to charge the hearing aids? Can I leave the hearing aids in the charger? We recommend charging the hearing aids daily, Even when fully charged, you can leave the hearing even if the power cell is not empty. Charge them aids in the charger.
  • Página 12 What should I pay attention to when charging? If you use the charger in a very warm environment, note that it will stop charging in order to cool down The hearing aids and charger must be clean and if the charger’s temperature exceeds 113° F. The dry.
  • Página 13 ■ What if I intend not to use the hearing aids for Long-term storage (weeks, months, ...): First, fully charge your hearing aids. Turn them off via the several days or longer? ■ control element on the housing before storing Short-term storage (up to several days): Turn off them.
  • Página 14 What should I pay attention to when using a What happens if I open the lid during the cleaning power strip with energy-saving features? process? ■ Turn on the power strip before you insert the The cleaning process will be paused. After closing the hearing aids in the charger.
  • Página 15: Further Information

    Further information Troubleshooting Problem Possible solutions Maintenance and care ■ LED light is off Check if the power supply is NOTICE connected correctly. Risk of injuries caused by electric shock! If cleaning is required, disconnect the charger from the power supply. Clean the charger with a soft, dry tissue.
  • Página 16 Problem Possible solutions Problem Possible solutions ■ LED lights are An error in the hearing instrument or If the LEDs are Take the hearing aids out of the charger and disconnect the charger blinking red 3 in the charger has occurred. still blinking ■...
  • Página 17: Important Safety Information

    ■ Important safety information Do not use the device when its performance after charging decreases considerably. Return the device to your Hearing Care Specialist. General warnings ■ Do not dispose of the device in fire or water. ■ Observe the operating conditions. Refer to the section “Operating, transport, and storage conditions”.
  • Página 18: Personal Safety

    Personal safety WARNING Choking hazard! WARNING Your device contains small parts which can be Risk of burns! swallowed. Do not place anything other than your hearing Keep hearing aids, batteries and accessories aids in the charger. out of reach of children and mentally disabled WARNING persons.
  • Página 19 WARNING WARNING Note that any unauthorized changes to the product Risk of eye injury may cause damage to the product or cause injury. In the unlikely event that the ultraviolet (UV) light Use only approved parts and accessories. Ask stays on when the charger lid is opened, do your Hearing Care Specialist for support.
  • Página 20 WARNING WARNING Charging systems may interfere with measuring Interference with implantable devices devices and electronic equipment. The device can be used with all In hospitals: The charger complies with CISPR 35 electronic implants that comply with the and CISPR 32. Therefore the use of the charger ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 Electromagnetic in hospitals should be permissible.
  • Página 21: Product Safety

    Product safety NOTICE Do not drop. Internal components may get NOTICE damaged. Protect your devices from extreme heat. Do not expose them to direct sunlight. NOTICE Do not disassemble the device. NOTICE Protect your devices from high humidity. NOTICE Use of incompatible parts poses a risk of NOTICE malfunction.
  • Página 22: Important Information

    Important information Symbols on the device or packaging CE compliance label, confirms compliance Explanation of symbols with certain European Directives, refer to section “Conformance information”. Symbols used in this document Indicates the legal manufacturer of the Points out a situation that could lead to serious, device.
  • Página 23: Operating, Transport, And Storage Conditions

    During extended periods of transport and storage, Symbols on the device or packaging please observe the following conditions: Medical device Storage Transport Temperature 50 to 104° F -4 to 140° F Operating, transport, and storage conditions Relative humidity 10 to 80% 5 to 90% Operating Atmospheric...
  • Página 24: Technical Data Of The Power Supply Adapter

    Technical data of the power supply adapter Conformance information This device complies with Part 15B of the FCC Rules and Input voltage: 100-240 V AC with CAN ICES-003 / NMB-003. Input current: 0.15-0.3 A Operation is subject to the following conditions: Input frequency: 50-60 Hz ■...
  • Página 26 Dry & Clean Charger MEENERGY BTE P/SP Charger ™ Manual del operador www.miracle-ear.com...
  • Página 27 Contenidos Información importante de seguridad Advertencias generales Seguridad personal Antes de empezar Seguridad del producto Componentes Conexión del cable de alimentación USB Información importante Explicación de los símbolos Carga Condiciones de funcionamiento, transporte y Posición correcta de los audífonos almacenamiento Limpieza y secado Datos técnicos del adaptador de la fuente de LED de estado de limpieza...
  • Página 28: Antes De Empezar

    Antes de empezar ATENCIÓN Lea este manual del operador por completo y a Este dispositivo se ha diseñado específicamente para fondo, y siga la información de seguridad incluida cargar nuestros audífonos con baterías integradas (pilas en este documento para evitar daños o lesiones. recargables de ion de litio).
  • Página 29: Componentes

    Componentes LEDs de estado, Puerto USB para fuente cargando de alimentación LED de estado, Cable de alimentación ➍ limpieza UV ➌ Ranuras de carga Adaptador de alimentación ➎ ➊ ➊ ➋ ➏...
  • Página 30: Conexión Del Cable De Alimentación Usb

    Carga Conexión del cable de alimentación USB Conecte su cable de alimentación USB al adaptador de alimentación proporcionado. AVISO Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al conector de alimentación para poder retirarlo de la fuente de alimentación, si es necesario. Conecte el cargador a la fuente de alimentación.
  • Página 31 Coloque los audífonos Retire los audífonos del cargador cuando vaya a en las ranuras de carga utilizarlos. Se encenderán automáticamente. tal y como se muestra en Puede dejar el cargador conectado o retirarlo de la la imagen. Puede cargar fuente de alimentación. ambos audífonos a la vez.
  • Página 32: Posición Correcta De Los Audífonos

    Posición correcta de los audífonos Limpieza y secado Los audífonos izquierdo y Los procesos de limpieza y secado hacen referencia derecho se pueden insertar en a tubos, puntas y moldes. cualquiera de las dos ranuras ■ Coloque los audífonos en las ranuras de carga y cierre de carga.
  • Página 33: Led De Estado De Limpieza

    LED de estado de limpieza LEDs de estado de carga Descripción Descripción izquierdo derecho El LED de estado de limpieza UVC parpadea lento No hay encendida ninguna luz LED: en blanco: El cargador no está conectado a una La limpieza tarda 15 minutos y solo se realiza con fuente de alimentación.
  • Página 34 Descripción Descripción izquierdo derecho izquierdo derecho Un LED parpadea rápido en verde Un LED con luz verde fija, el segundo tres veces: parpadea lento: Comienza la carga del audífono bien Carga en curso; el SOC de la batería colocado. es del 34-66 %. Un LED parpadea lento en verde: Dos LEDs con luz verde fija, el tercer...
  • Página 35: Consejos Para La Carga

    Descripción Descripción izquierdo derecho izquierdo derecho Los LEDs parpadean rápido en Las luces LED parpadean en rojo y en 3 2 1 1 2 3 2 1 2 2 1 2 naranja y en secuencia (1, 2, 3): secuencia (1, 2): El cargador se está...
  • Página 36 ¿Con qué frecuencia debo cargar los audífonos? ¿Puedo dejar los audífonos en el cargador? Se recomienda cargar los audífonos a diario, incluso Incluso una vez cargados completamente, puede si la batería no está agotada. Cárguelos por la dejar los audífonos en el cargador. Cuando están noche para asegurarse de comenzar el día con los completamente cargados, la carga se detiene audífonos completamente cargados.
  • Página 37 ¿Qué ocurre si me olvido de cargarlos? ¿Qué debo tener en cuenta a la hora de cargar? Los audífonos se apagarán automáticamente cuando Los audífonos y el cargador deben estar limpios y secos. Respete las condiciones la batería esté agotada. Cargue los audífonos lo de funcionamiento de la sección antes posible.
  • Página 38 ■ ¿Y si no voy a usar los audífonos unos días o más Almacenamiento a largo plazo (semanas, meses, etc.): En primer lugar, cargue completamente los tiempo? ■ audífonos. Antes de guardarlos, apáguelos con el Almacenamiento a corto plazo (hasta varios días): botón de control en la carcasa.
  • Página 39 ¿Qué debo tener en cuenta si utilizo una regleta con ¿Qué ocurre si abro la tapa durante el proceso de funciones de ahorro energético? limpieza? ■ Encienda la regleta antes de insertar los audífonos El proceso de limpieza se detendrá. Cuando vuelva a en el cargador.
  • Página 40: Información Adicional

    Información adicional Después de usarlo y antes de colocarlo en el cargador, limpie las espigas de carga de los audífonos con un paño suave y seco para eliminar la grasa y la humedad. Mantenimiento y cuidados AVISO Solución de problemas ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! Si hay que limpiarlo, desconecte el cargador Problema...
  • Página 41 Problema Posibles soluciones Problema Posibles soluciones ■ Las luces LED Se ha producido un error en el Si las luces Retire los audífonos del cargador y desconecte el cargador de la fuente parpadean audífono o en el cargador. LED siguen ■...
  • Página 42: Información Importante De Seguridad

    ■ Información importante de seguridad No utilice el dispositivo en atmósferas explosivas. ■ No utilice dispositivos que estén deformados o claramente dañados. Advertencias generales ■ ■ No utilice el dispositivo si su rendimiento se reduce Respete las condiciones de funcionamiento. Consulte considerablemente después de la carga.
  • Página 43: Seguridad Personal

    Seguridad personal ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica ADVERTENCIA Conecte el cargador únicamente a una fuente Riesgo de quemaduras. de alimentación USB que cumpla la norma No coloque en el cargador nada que no sean los IEC60950-1 o IEC62368-1. audífonos. ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! Si el aparato está...
  • Página 44 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado en el producto puede provocar daños El dispositivo contiene piezas pequeñas que se materiales o personales. pueden tragar. Utilice solo piezas y accesorios autorizados. Mantenga los audífonos, pilas y accesorios Solicite la asistencia de su especialista en fuera del alcance de los niños y personas con audición.
  • Página 45 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de lesión ocular Los sistemas de carga pueden interferir en los dispositivos de medición y los equipos En el caso poco probable de que la luz electrónicos. ultravioleta (UV) siga encendida al abrir la tapa del cargador, no mire directamente a la luz UV y En hospitales: El cargador cumple las normas devuelva el cargador al punto de venta.
  • Página 46: Seguridad Del Producto

    Seguridad del producto ADVERTENCIA Interferencia con dispositivos implantables AVISO El dispositivo se puede utilizar con todos Proteja los dispositivos del calor extremo. No los los implantes electrónicos que cumplen el exponga a la luz directa del sol. estándar de compatibilidad electromagnética AVISO ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 de implantes para humanos.
  • Página 47: Información Importante

    Información importante AVISO No los deje caer. Los componentes internos se Explicación de los símbolos podrían dañar. Símbolos utilizados en este documento AVISO Indica una situación que podría provocar lesiones No desmonte el dispositivo. leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. AVISO El uso de componentes incompatibles supone un Consejos y sugerencias para manejar mejor el...
  • Página 48: Condiciones De Funcionamiento, Transporte Y Almacenamiento

    Símbolos en el dispositivo o embalaje Símbolos en el dispositivo o embalaje La marca CE certifica la conformidad con Dispositivo médico determinadas directivas europeas. Consulte la sección “Información de conformidad”. Condiciones de funcionamiento, transporte y Indica el fabricante legal del dispositivo. almacenamiento No deseche el dispositivo con la basura Funcionamiento...
  • Página 49: Datos Técnicos Del Adaptador De La Fuente De Alimentación

    Durante largos períodos de transporte y Datos técnicos del adaptador de la fuente de alimentación almacenamiento, respete las siguientes condiciones: Almacenamiento Transporte Tensión de entrada: 100-240 V CA Corriente de entrada: 0,15-0,3 A Temperatura De 50° F a 104° F De -4°...
  • Página 50 Información de conformidad Este dispositivo cumple con el apartado 15B de las normas FCC y con las normas CAN ICES-003 / NMB-003. Su funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: ■ Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas. ■ Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
  • Página 51 Minneapolis, MN 55402 www.miracle-ear.com Information in this manual subject to change without notice. Copyright ©2021 Miracle-Ear, Inc. La información de este manual está sujeta a cambio sin previo aviso. Derechos de autor ©2021 Miracle-Ear, Inc. 21003538 Rev 1 ©2021 Miracle-Ear, Inc. 17008USRB...

Este manual también es adecuado para:

Meenergy bte pMeenergy bte sp

Tabla de contenido