Content Maintenance and care Hearing aids Ear pieces and tubes Welcome Professional maintenance Your hearing aids Important safety information Hearing aid type Getting to know your hearing aids Further information Components and names Safety information Controls Accessories Hearing programs Operating, transport, and storage conditions Features Disposal information Symbols used in this document...
Welcome Your hearing aids Thank you for choosing Miracle-Ear hearing aids to ® This user guide describes optional features that accompany you through everyday life. Like anything your hearing aids may or may not have. new, it may take you a little time to become familiar Ask your Hearing Care Specialist to indicate the with them.
Standard ear pieces / tubes Size your hearing aids while wearing them, you can Instant Open ask your Hearing Care Specialist about the Miracle-Ear App or if a remote control is available to help control your hearing aids. Instant Tulip Components and names ThinTube...
Press for more than 3 seconds: Turn on/off L = Left, R = Right You can also use a remote control to change hearing programs and adjust the volume of your hearing aids. With the Miracle-Ear App you have ® even more control options.
Turning on and off aids they are equipped with an onboard control You have the following options to turn your hearing element. In addition we offer the Miracle-Ear ® aids on or off. for Android as well as iPhones which makes handling your devices even easier.
Inserting a hearing aid: Switching to standby mode Hold the tube close to the ear piece. Via remote control or the Miracle-Ear App, you can ® Carefully push the ear piece switch your hearing aids to standby mode. This mutes into the ear canal the hearing aids.
● CAUTION It may be helpful to insert the right hearing aid with the right hand and the left hearing aid Risk of injury! with the left hand. In very rare cases the ear piece could remain ● If you have problems inserting the ear piece, in your ear when removing the hearing aid.
Special listening situations Changing the hearing program Depending on the listening situation, your hearing aids automatically adjust their sound. On the phone Your hearing aids may also have several hearing When you are on the phone, hold the programs which allow you to change the sound, if telephone receiver slightly above your needed.
Ask your Hearing Care Specialist for recommended To deactivate or activate the Bluetooth mode, use cleaning products, special care sets, or more the Miracle-Ear ® App. information on how to keep your hearing aids in An alert tone indicates when Bluetooth mode is good condition.
Professional maintenance Exchanging standard ear pieces (OpenTip) Pull off the used ear piece and Your Hearing Care Specialist can perform a thorough plug on the new ear piece. professional cleaning and maintenance. Custom-made ear pieces and wax filters should be exchanged as needed by your Hearing Care Specialist.
Important safety information WARNING Incorrect use of the power cell or the hearing aid This section contains important safety information can cause the power cell to burst. regarding the power cell. For more safety information, Risk of injury, fire or explosion! refer to the safety manual supplied with the hearing aids.
0 to 40 °C -20 to 60 °C Accessories (maximum range) (32 to 104 °F) (-4 to 140 °F) You can use the Miracle-Ear App for convenient ® Relative humidity 20 to 80 % 5 to 90 % remote control of your hearing aids. The app also...
Disposal information Troubleshooting To avoid environmental pollution, do not throw Problem and possible solutions power cells or hearing aids into household trash. Sound is weak. Recycle or dispose of power cells or hearing aids ● Increase the volume. according to local regulations. ●...
Country-specific information Service and warranty USA and Canada Serial numbers Certification information for hearing aids with wireless Left: functionality: Right: MEENERGY B S 5/4/3/2 ™ ● HVIN: RFM002 Service dates ● Contains FCC ID: SGI-RFM002 ● Contains IC: 267AB-RFM002 Warranty Date of purchase: Warranty period in months: Your Hearing Care Specialist...
Página 17
MEENERGY B S 5/4/3/2 ™ con tecnología GENIUS 4.0 manual del usuario ™ www.miracle-ear.com...
Página 18
Contenidos Mantenimiento y cuidados Audífonos Moldes y tubos Bienvenido Mantenimiento profesional Los audífonos Información importante de seguridad Tipo de audífono La importancia de conocer el audífono Información adicional Componentes y nombres Información de seguridad Controles Accesorios Programas de audición Condiciones de funcionamiento, transporte y Características almacenamiento Información sobre la eliminación...
Bienvenido Los audífonos Gracias por elegir nuestros audífonos para que le En este manual del operador se describen acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas características opcionales que sus audífonos nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse pueden tener o no tener.
La importancia de conocer el audífono Puede utilizar moldes estándar con un tubo estándar o moldes a medida con gancho de sujeción y tubo. Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. Puede intercambiar fácilmente los moldes estándar y Con el hearing aido en la mano, intente utilizar los limpiar el tubo estándar.
Controles También puede utilizar un telemando para cambiar los programas de audición y ajustar Con el conmutador podrá, por ejemplo, cambiar de el volumen de los audífonos. Con nuestra programa de audición. Su especialista en audición aplicación para smartphone, dispone incluso de ha programado las funciones deseadas para el más opciones de control.
Uso diario Tenga en cuenta que el tiempo de ejecución de la batería se reduce si se utilizan demasiadas funciones al mismo tiempo. Para garantizar un uso cómodo y fácil de sus audífonos, estos cuentan con un elemento de control Conexión y desconexión integrado.
Inserción y extracción de los audífonos Desconexión: Mantenga pulsada la parte superior o inferior del Los audífonos se han ajustado para el oído derecho e conmutador durante varios izquierdo. Las marcas de color indican el segundos. Se reproducirá una lado: melodía de apagado.
● ATENCIÓN Puede resultarle útil insertar el audífono derecho con la mano derecha y el audífono Peligro de lesiones. izquierdo con la mano izquierda. En casos muy raros, el molde podría ● Si tiene problemas para insertar el molde, permanecer en el oído al retirar el audífono. utilice la otra mano para tirar suavemente del En este caso, pida que un profesional médico lóbulo de la oreja hacia abajo.
Situaciones de escucha especiales Cambio del programa de audición Según la situación de escucha, los audífonos ajustan automáticamente el sonido. Al teléfono Es posible que sus audífonos también tengan varios Cuando esté al teléfono, sostenga programas de audición que permitan cambiar el el receptor del teléfono un poco por sonido si es necesario.
Mantenimiento y cuidados Transmisión de audio con iPhone Los audífonos son del modelo Made for iPhone. Esto significa que puede atender llamadas telefónicas y Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y escuchar música de su iPhone directamente en los seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en audífonos.
Moldes y tubos Almacenamiento ● Almacenamiento a corto plazo (hasta varios Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los días): Apague los audífonos con el conmutador o moldes. Esto puede afectar a la calidad del sonido. colóquelos en el cargador con tensión. ●...
Mantenimiento profesional Sustitución de los moldes estándar (OpenTip) Retire el molde usado y acople El especialista en audición puede realizar una limpieza y el nuevo molde. un mantenimiento exhaustivos y profesionales. Los moldes a medida y los filtros de cera deben sustituirse según sea necesario por un especialista en Sustitución de tubos estándar audición.
Información importante de ADVERTENCIA seguridad El audífono contiene una batería (pila recargable de ion de litio) integrada de forma permanente. El uso incorrecto de la batería o del audífono En esta sección se presenta información de seguridad puede provocar que la batería reviente. importante sobre la batería.
Información adicional ADVERTENCIA El uso incorrecto de la batería o del audífono puede provocar que la batería reviente. Información de seguridad Riesgo de lesiones, fuego o explosión. Para obtener más información de seguridad, consulte el Las tareas de sustitución y reparación solo manual de seguridad suministrado con el dispositivo.
Condiciones de funcionamiento, transporte y Durante largos períodos de transporte y almacenamiento, respete las siguientes condiciones: almacenamiento Los audífonos funcionan en las condiciones ambientales Almacenamiento Transporte siguientes (válidas también entre cada uso): Temperatura De 10 °C a 25 °C De -20 °C a 60 °C (recomendada) (de 50 °F a 77 °F) (de -4 °F a 140 °F)
que cumple los estándares de rendimiento de Apple. ADVERTENCIA Apple no es responsable del funcionamiento de este Riesgo de lesiones, incendio o explosión durante dispositivo ni de su conformidad con los estándares el transporte. de seguridad ni con las normativas. Tenga en cuenta Transporte las baterías y los audífonos según que el uso de este accesorio con un iPhone, iPad o la normativa local.
Página 33
Problema y posibles soluciones El audífono no funciona. ● Conecte el audífono. ● Cargue el audífono. Observe también los LED de estado del cargador. En caso de otros problemas, consulte al especialista en audición.
Información específica por país Servicio y garantía EE. UU. y Canadá Números de serie Información de certificación para los audífonos con Izquierda: funcionalidad inalámbrica: Derecha: MEENERGY B S 5/4/3/2 ™ ● HVIN: RFM002 Fechas de servicio ● Contiene ID FCC: SGI-RFM002 ●...