Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MEENERGY
B S 5/4/3/2
with GENIUS
4.0 Technology User Manual
www.miracle-ear.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miracle-Ear MEENERGY B S 5

  • Página 1 MEENERGY B S 5/4/3/2 ™ with GENIUS 4.0 Technology User Manual ™ www.miracle-ear.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content Maintenance and care Hearing aids Ear pieces and tubes Welcome Professional maintenance Your hearing aids Important safety information Hearing aid type Getting to know your hearing aids Further information Components and names Safety information Controls Accessories Hearing programs Operating, transport, and storage conditions Features Disposal information Symbols used in this document...
  • Página 3: Welcome

    Welcome Your hearing aids Thank you for choosing Miracle-Ear hearing aids to ® This user guide describes optional features that accompany you through everyday life. Like anything your hearing aids may or may not have. new, it may take you a little time to become familiar Ask your Hearing Care Specialist to indicate the with them.
  • Página 4: Getting To Know Your Hearing Aids

    Standard ear pieces / tubes Size your hearing aids while wearing them, you can Instant Open ask your Hearing Care Specialist about the Miracle-Ear App or if a remote control is available to help control your hearing aids. Instant Tulip Components and names ThinTube...
  • Página 5: Controls

    Press for more than 3 seconds: Turn on/off L = Left, R = Right You can also use a remote control to change hearing programs and adjust the volume of your hearing aids. With the Miracle-Ear App you have ® even more control options.
  • Página 6: Daily Use

    Turning on and off aids they are equipped with an onboard control You have the following options to turn your hearing element. In addition we offer the Miracle-Ear ® aids on or off. for Android as well as iPhones which makes handling your devices even easier.
  • Página 7: Switching To Standby Mode

    Inserting a hearing aid: Switching to standby mode Hold the tube close to the ear piece. Via remote control or the Miracle-Ear App, you can ® Carefully push the ear piece switch your hearing aids to standby mode. This mutes into the ear canal the hearing aids.
  • Página 8: Adjusting The Volume

    ● CAUTION It may be helpful to insert the right hearing aid with the right hand and the left hearing aid Risk of injury! with the left hand. In very rare cases the ear piece could remain ● If you have problems inserting the ear piece, in your ear when removing the hearing aid.
  • Página 9: Changing The Hearing Program

    Special listening situations Changing the hearing program Depending on the listening situation, your hearing aids automatically adjust their sound. On the phone Your hearing aids may also have several hearing When you are on the phone, hold the programs which allow you to change the sound, if telephone receiver slightly above your needed.
  • Página 10: Audio Streaming With Iphone

    Ask your Hearing Care Specialist for recommended To deactivate or activate the Bluetooth mode, use cleaning products, special care sets, or more the Miracle-Ear ® App. information on how to keep your hearing aids in An alert tone indicates when Bluetooth mode is good condition.
  • Página 11: Ear Pieces And Tubes

    Note that when you turn off the hearing aids via a cracks or other changes. remote control or the Miracle-Ear App, the hearing ® ●...
  • Página 12: Professional Maintenance

    Professional maintenance Exchanging standard ear pieces (OpenTip) Pull off the used ear piece and Your Hearing Care Specialist can perform a thorough plug on the new ear piece. professional cleaning and maintenance. Custom-made ear pieces and wax filters should be exchanged as needed by your Hearing Care Specialist.
  • Página 13: Important Safety Information

    Important safety information WARNING Incorrect use of the power cell or the hearing aid This section contains important safety information can cause the power cell to burst. regarding the power cell. For more safety information, Risk of injury, fire or explosion! refer to the safety manual supplied with the hearing aids.
  • Página 14: Further Information

    0 to 40 °C -20 to 60 °C Accessories (maximum range) (32 to 104 °F) (-4 to 140 °F) You can use the Miracle-Ear App for convenient ® Relative humidity 20 to 80 % 5 to 90 % remote control of your hearing aids. The app also...
  • Página 15: Disposal Information

    Disposal information Troubleshooting To avoid environmental pollution, do not throw Problem and possible solutions power cells or hearing aids into household trash. Sound is weak. Recycle or dispose of power cells or hearing aids ● Increase the volume. according to local regulations. ●...
  • Página 16: Country-Specific Information

    Country-specific information Service and warranty USA and Canada Serial numbers Certification information for hearing aids with wireless Left: functionality: Right: MEENERGY B S 5/4/3/2 ™ ● HVIN: RFM002 Service dates ● Contains FCC ID: SGI-RFM002 ● Contains IC: 267AB-RFM002 Warranty Date of purchase: Warranty period in months: Your Hearing Care Specialist...
  • Página 17 MEENERGY B S 5/4/3/2 ™ con tecnología GENIUS 4.0 manual del usuario ™ www.miracle-ear.com...
  • Página 18 Contenidos Mantenimiento y cuidados Audífonos Moldes y tubos Bienvenido Mantenimiento profesional Los audífonos Información importante de seguridad Tipo de audífono La importancia de conocer el audífono Información adicional Componentes y nombres Información de seguridad Controles Accesorios Programas de audición Condiciones de funcionamiento, transporte y Características almacenamiento Información sobre la eliminación...
  • Página 19: Bienvenido

    Bienvenido Los audífonos Gracias por elegir nuestros audífonos para que le En este manual del operador se describen acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas características opcionales que sus audífonos nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse pueden tener o no tener.
  • Página 20: La Importancia De Conocer El Audífono

    La importancia de conocer el audífono Puede utilizar moldes estándar con un tubo estándar o moldes a medida con gancho de sujeción y tubo. Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. Puede intercambiar fácilmente los moldes estándar y Con el hearing aido en la mano, intente utilizar los limpiar el tubo estándar.
  • Página 21: Controles

    Controles También puede utilizar un telemando para cambiar los programas de audición y ajustar Con el conmutador podrá, por ejemplo, cambiar de el volumen de los audífonos. Con nuestra programa de audición. Su especialista en audición aplicación para smartphone, dispone incluso de ha programado las funciones deseadas para el más opciones de control.
  • Página 22: Uso Diario

    Uso diario Tenga en cuenta que el tiempo de ejecución de la batería se reduce si se utilizan demasiadas funciones al mismo tiempo. Para garantizar un uso cómodo y fácil de sus audífonos, estos cuentan con un elemento de control Conexión y desconexión integrado.
  • Página 23: Cambio Al Modo De Reposo

    Inserción y extracción de los audífonos Desconexión: Mantenga pulsada la parte superior o inferior del Los audífonos se han ajustado para el oído derecho e conmutador durante varios izquierdo. Las marcas de color indican el segundos. Se reproducirá una lado: melodía de apagado.
  • Página 24: Regulación Del Volumen

    ● ATENCIÓN Puede resultarle útil insertar el audífono derecho con la mano derecha y el audífono Peligro de lesiones. izquierdo con la mano izquierda. En casos muy raros, el molde podría ● Si tiene problemas para insertar el molde, permanecer en el oído al retirar el audífono. utilice la otra mano para tirar suavemente del En este caso, pida que un profesional médico lóbulo de la oreja hacia abajo.
  • Página 25: Cambio Del Programa De Audición

    Situaciones de escucha especiales Cambio del programa de audición Según la situación de escucha, los audífonos ajustan automáticamente el sonido. Al teléfono Es posible que sus audífonos también tengan varios Cuando esté al teléfono, sostenga programas de audición que permitan cambiar el el receptor del teléfono un poco por sonido si es necesario.
  • Página 26: Transmisión De Audio Con Iphone

    Mantenimiento y cuidados Transmisión de audio con iPhone Los audífonos son del modelo Made for iPhone. Esto significa que puede atender llamadas telefónicas y Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y escuchar música de su iPhone directamente en los seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en audífonos.
  • Página 27: Moldes Y Tubos

    Moldes y tubos Almacenamiento ● Almacenamiento a corto plazo (hasta varios Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los días): Apague los audífonos con el conmutador o moldes. Esto puede afectar a la calidad del sonido. colóquelos en el cargador con tensión. ●...
  • Página 28: Mantenimiento Profesional

    Mantenimiento profesional Sustitución de los moldes estándar (OpenTip) Retire el molde usado y acople El especialista en audición puede realizar una limpieza y el nuevo molde. un mantenimiento exhaustivos y profesionales. Los moldes a medida y los filtros de cera deben sustituirse según sea necesario por un especialista en Sustitución de tubos estándar audición.
  • Página 29: Información Importante De Seguridad

    Información importante de ADVERTENCIA seguridad El audífono contiene una batería (pila recargable de ion de litio) integrada de forma permanente. El uso incorrecto de la batería o del audífono En esta sección se presenta información de seguridad puede provocar que la batería reviente. importante sobre la batería.
  • Página 30: Información Adicional

    Información adicional ADVERTENCIA El uso incorrecto de la batería o del audífono puede provocar que la batería reviente. Información de seguridad Riesgo de lesiones, fuego o explosión. Para obtener más información de seguridad, consulte el Las tareas de sustitución y reparación solo manual de seguridad suministrado con el dispositivo.
  • Página 31: Condiciones De Funcionamiento, Transporte Y Almacenamiento

    Condiciones de funcionamiento, transporte y Durante largos períodos de transporte y almacenamiento, respete las siguientes condiciones: almacenamiento Los audífonos funcionan en las condiciones ambientales Almacenamiento Transporte siguientes (válidas también entre cada uso): Temperatura De 10 °C a 25 °C De -20 °C a 60 °C (recomendada) (de 50 °F a 77 °F) (de -4 °F a 140 °F)
  • Página 32: Información Sobre La Eliminación

    que cumple los estándares de rendimiento de Apple. ADVERTENCIA Apple no es responsable del funcionamiento de este Riesgo de lesiones, incendio o explosión durante dispositivo ni de su conformidad con los estándares el transporte. de seguridad ni con las normativas. Tenga en cuenta Transporte las baterías y los audífonos según que el uso de este accesorio con un iPhone, iPad o la normativa local.
  • Página 33 Problema y posibles soluciones El audífono no funciona. ● Conecte el audífono. ● Cargue el audífono. Observe también los LED de estado del cargador. En caso de otros problemas, consulte al especialista en audición.
  • Página 34: Información Específica Por País

    Información específica por país Servicio y garantía EE. UU. y Canadá Números de serie Información de certificación para los audífonos con Izquierda: funcionalidad inalámbrica: Derecha: MEENERGY B S 5/4/3/2 ™ ● HVIN: RFM002 Fechas de servicio ● Contiene ID FCC: SGI-RFM002 ●...
  • Página 35: Your Miracle-Ear ® Representative: Su Representante De Miracle-Ear

    Information in this manual subject to change without notice. Copyright ©2021 Miracle-Ear, Inc. La información de este manual está sujeta a cambio sin previo aviso. Derechos de autor ©2021 Miracle-Ear, Inc. Hearing aid made in Singapore Hearing aido de audición hecho en Singapur 21002000 Rev 1 ©2021 Miracle-Ear, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Meenergy b s 4Meenergy b s 3Meenergy b s 2

Tabla de contenido