ATTENZIONE : le indicazioni relative alla carica di azoto hanno carattere informativo in
quanto tale operazione può essere effettuata solo presso un centro di assistenza autorizzato
I
dotato di apposita attrezzatura.
WARNING : indications about nitrogen charge are just indicative because this operation
GB
can be done only in an authorized workshop with properly equipment.
ATTENTION : les indications pour la charge d'azote ont valeur indicatif pourquoi toutes
les opérations de recharge ou tarage peuvent être effectuées seulement chez un centre
F
d'assistance avec le correct appareil.
ACHTUNG : die entsprechenden Anweisungen zum Füllen des Kolbenspeichers mit N2
D
Gas haben nur informativen Charakter da diese Operation nur von einer autorisierten
Kundendienststelle mit eigens dazu bestimmten Werkzeugen durchgeführt werden kann.
ATENCION : los indicaciónes en relación a la carga de nitrógeno son puramente
E
informativo porque esta operación puede ser efectuada solamente en un centro de asistencia
autorizado, dotado de el appropriado aparejos.
15