Este manual ha sido elaborado por Yamaha Motor Taiwan Company, Ltd., principalmente para uso de los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. No es posible reunir en un manual todos los conocimientos y la experiencia de un mecánico. Cualquier persona que lleve a cabo traba- jos de mantenimiento y reparaciones en vehículos Yamaha deberá...
EAS00007 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, desmontaje, des- armado, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial. 1 El manual está...
EAS00008 SÍMBOLOS Los siguientes símbolos no se aplican a todos SPEC los vehículos. INFO Los símbolos 1 a 9 indican el tema de cada capítulo. 1 Información general CHAS 2 Especificaciones 3 Inspecciones y ajustes periódicos 4 Chasis 5 Motor 6 Sistema de refrigeración COOL 7 Carburador...
EAS00010 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL INFO ESPECIFICACIONES SPEC INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS CHASIS CHAS MOTOR CARBURADOR CARB SISTEMA ELÉCTRICO ELEC LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TRBL SHTG...
Página 7
INFO CAPÍTULO 1 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER ............1-1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ......1-1 ETIQUETA DEL MODELO ..............1-1 INFORMACIÓN IMPORTANTE ..............1-2 PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO ..1-2 PIEZAS DE REPUESTO ..............1-2 JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ......
IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER INFO EAS00015 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER EAS00017 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍ- CULO El número de identificación del vehículo 1 está estampado en el bastidor. EAS00018 ETIQUETA DEL MODELO La etiqueta del modelo 1 está sujeta al bastidor bajo el asiento.
PIEZAS DE REPUESTO Utilice únicamente repuestos originales Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el aceite y la grasa recomendados por Yamaha para todas las operaciones de engrase. Otras marcas pue- den tener una función y aspecto similares, pero inferior calidad.
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO EAS00023 ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS Y PASADORES HENDIDOS Después de desarmar el elemento, cambie to- das las arandelas de seguridad/placas de blo- queo 1 y pasadores hendidos. Después de apretar el perno o la tuerca con el par especifi- cado, doble las lengüetas de bloqueo sobre una superficie plana del perno o la tuerca.
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO EAS00021 PREPARACIÓN DE LOS EQUIPOS Remache de giro (Tipo de giro) Condición de montaje del remache de giro (tipo de giro). Desmontaje 1. Presione hacia dentro el pasador de cen- trado 1 para liberar el cierre. 2. Extraiga el cuerpo principal 2 del remache de empuje.
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES INFO EAS00026 COMPROBACIÓN CONEXIONES Compruebe si los cables, acopladores y conectores presentan manchas, óxido, hume- dad, etc. 1. Desconecte: 8 cable 8 acoplador 8 conector 2. Compruebe lo siguiente: 8 cable 8 acoplador 8 conector Humedad Secar con un secador.
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO EAS00027 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y precisos. Utilice únicamente las herramientas especiales apropiadas ya que, de esta manera, evita- rá posibles daños ocasionados por herramientas inadecuadas o por técnicas improvisadas. Las herramientas especiales, los números de pieza o ambos pueden diferir según el país.
Página 14
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Nº de herramienta Nombre de herramienta / Función Ilustración 90890-01189 Extractor del volante Esta herramienta se utiliza para extraer el rotor de magneto C.A. 90890-01367 Contrapeso guía de la junta de la horquilla 90890-01368 Accesorio guía de la junta de la horquilla (Ø 33 mm) 2 Estas herramientas se utilizan para instalar la junta de la horquilla.
Página 15
Esta herramienta se utiliza para rectificar las nuevas guías de válvula. 90890-06754 Comprobador del encendido Esta herramienta se utiliza para comprobar los componentes del sistema de encendido. 90890-85505 Adhesivo Yamaha Nº 1215 Este adhesivo se utiliza para aplicar en su- perficies de contacto del cárter.
Página 16
SPEC CAPÍTULO 2 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES ............2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............2-2 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............. 2-12 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ............ 2-15 ESPECIFICACIONES GENERALES SOBRE LOS PARES DE APRIETE ....................2-17 PARES DE APRIETE ................2-18 MOTOR..................... 2-18 CHASIS .................... 2-20 PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTES ......
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Estándar Límite Elemento Motor Tipo de motor Refrigerado por aire, … 4 tiempos, SOHC Cilindrada 0.125L (125cm , 7.63cu-in) … Disposición de los cilindros Un solo cilindro inclinado … hacia delante Diámetro interior × carrera 52.4 ×...
Página 19
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Estándar Límite Elemento Filtro de aceite Tipo de filtro de aceite Malla metálica … Bomba de aceite Tipo de bomba de aceite Trocoidal … Holgura entre los extremos de los rotores 0.15mm (0.006in) or less 0.23mm interior y exterior (0.009in) Holgura entre el rotor exterior y la caja de la...
Página 20
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Estándar Límite Elemento Eje de levas Sistema de transmisión Transmisión por cadena … (izquierda) Dimensiones de los lóbulos del eje de levas de admisión Medida A 25.267 ~ 25.367mm 25.167mm (0.995 ~ 0.999in) (0.991in) Medida B 21.069 ~ 21.169mm 20.969mm (0.829 ~ 0.833in)
Página 21
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Estándar Límite Elemento Cadena de distribución Modelo/número de eslabones Morse 92RH2005/94 … Sistema tensor Automático … Válvula, asientos de válvula, guías de válvula Holgura de la válvula (en frío) Admisión 0.10 ~ 0.14mm … (0.004 ~ 0.006in) Escape 0.16 ~ 0.20mm …...
Página 22
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Estándar Límite Elemento Holgura entre el vástago de la válvula y la guía de la válvula Admisión 0.015 ~ 0.042mm 0.08mm (0.0006 ~ 0.0017in) (0.0031in) Escape 0.030 ~ 0.057mm 0.1mm (0.0012 ~ 0.0022in) (0.0039in) Descentramiento del vástago de la válvula …...
Página 23
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Estándar Límite Elemento Muelles de válvula Longitud libre Admisión 41.88mm (1.649in) 39.786mm (1.566in) Escape 41.88mm (1.649in) 39.786mm (1.566in) Longitud montada (válvula cerrada) Admisión 30mm (1.18in) … Escape 30mm (1.18in) … Tensión del muelle comprimido (instalado) Admisión 137 ~ 157N/mm …...
Página 24
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Estándar Límite Elemento Pistón Holgura entre el pistón y el cilindro 0.010 ~ 0.035mm 0.15mm (0.0004 ~ 0.0014in) (0.0059in) Diámetro D 52.375 ~ 52.390mm … (2.0620 ~ 2.0626in) Altura H 7.0mm (0.28in) … Diámetro interior del pasador del pistón (en el pistón) Diámetro 15.002 ~ 15.013mm...
Página 25
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Estándar Límite Elemento Aro de engrase BTDimensiones (B × T) 2.0 × 2.5mm … (0.0787 × 0.0984in) Distancia entre extremos (instalado) 0.2 ~ 0.7mm … (0.0079 ~ 0.0276in) Holgura lateral del aro .04 ~ 0.12mm … (0.0016 ~ 0.0047in)
Página 26
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Estándar Límite Elemento Balancín / eje del balancín Diámetro interior del balancín 10.000 ~ 10.015mm … (0.3937 ~ 0.3943in) Diámetro exterior del eje del balancín 9.981 ~ 9.991mm … (0.3930 ~ 0.3933in) Holgura entre el balancín y el eje del balancín 0.009 ~ 0.034mm …...
Página 27
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Estándar Límite Elemento Caja de cambios Tipo de caja de cambios Correa trapezoidal automática … Sistema de reducción principal Engranaje helicoidal … Relación de reducción principal 40/15 (2.667) … Sistema de reducción secundaria Engranaje … Relación de reducción secundaria 44/11 (4.0) …...
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Estándar Límite Elemento Bastidor Tipo de bastidor Tubo inferior de acero … Ángulo de arrastre 27° … Distancia entre perpendiculares 90mm (3.54in) … Rueda delantera Tipo de rueda Rueda de fundición … Llanta Tamaño J12 ×...
Página 29
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Estándar Límite Elemento Neumático trasero Tipo de neumático Sin cámara … Tamaño 130/70-12 56L … Modelo (fabricante) K761 (KENDA) … Presión del neumático (en frío) 0 ~ 90kg (0 ~ 89,81kg) 200kPa (2.0kgf/cm², 29psi) … 90 kg hasta la carga máxima: 225kPa (2.25kgf/cm², 33psi) …...
Página 30
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Estándar Límite Elemento Suspensión delantera Tipo de suspensión Telescópico … Tipo de horquilla delantera Muelle helicoidal/ amortiguador de aceite … Recorrido de la horquilla delantera 90mm (3.54in) … Muelle Longitud libre 252.1mm (9.93in) 247mm (9.72in) Longitud montado 230.9mm (9.09in) …...
SPEC ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Estándar Límite Elemento Voltaje del sistema … Sistema de encendido Tipo de sistema de encendido Encendido CDI … Reglaje del encendido 5° Antes del PMS … a 1.800 rpm Tipo de optimizador de distribución Digital …...
Página 32
SPEC ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Estándar Límite Elemento Sistema de arranque eléctrico Tipo de sistema Engranaje constante … Motor de arranque Modelo (fabricante) 5S9 00 (T-MORIC) … Voltaje de succión … Potencia de salida 0.35kW … Escobillas Longitud total 10.0mm (0.39in) 3.5mm (0.14in) Cantidad …...
ESPECIFICACIONES GENERALES SOBRE LOS SPEC PARES DE APRIETE SAS00030 ESPECIFICACIONES GENERALES SOBRE LOS PARES DE APRIETE En este cuadro se especifican los pares de aprie- te para cierres estándar con rosca I.S.O. normali- zada. Las especificaciones del par de apriete de los componentes o conjuntos especiales se men- cionan en cada capítulo de este manual.
SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE MOTOR Tamaño Nombre de Pieza para apretar Cant. Par de apriete Observaciones de la la pieza rosca Nm m•kgf ft•lbf Culata y cilindro Tuerca 15.9 Bujía Culata (lado de la cadena de distribución) Perno Espárrago del tubo de escape Conjunto del respiradero...
Página 35
SPEC PARES DE APRIETE Tamaño Nombre de Pieza para apretar Cant. Par de apriete de la Observaciones la pieza rosca Nm m•kgf ft•lbf Tornillo de vaciado (aceite del motor) 14.5 Elemento guía Tornillo Placa (guía de la correa trapezoidal) Perno Placa de engranaje intermedio Perno Placa...
SPEC PARES DE APRIETE CHASIS Tamaño Par de apriete Observaciones de la Pieza para apretar rosca Nm m•kgf ft•lbf Bastidor y soporte del motor 2 23.1 Soporte del motor 2, varilla de compresión y mo- 23.1 Varilla de compresión y bastidor 23.1 Caballete lateral(tornillo y caballete) Caballete lateral (tornillo y tuerca)
Página 37
SPEC PARES DE APRIETE NOTA 1. Empiece por apretar la tuerca anular (inferior) a unos 38Nm (3.8m • kgf, 27.5ft • lbf) con una llave dinamométrica y después afloje la tuerca anular en 1/4 de vuelta. 2. A continuación, apriete la tuerca anular (inferior) a unos 14Nm (1.4m • kgf, 10.1ft • lbf) con una llave dinamométrica.
Página 38
SPEC PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTES EAS00031 PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTES MOTOR Punto de engrase Lubricante Labios de las juntas de aceite Cojinetes Junta tórica (excepto unidad de transmisión de la correa trapezoidal) Superficie de montaje de la tuerca de apriete de la culata Rosca del espárrago de la culata Tuerca de culata Clavija de centrado de la junta de culata...
Cojinete de rodillos cónicos del eje motor Cojinete de la caja de cambios Superficie interior del disco fijo secundario BEL-RAY assembly lube® Ranura de la leva de par del disco móvil secundario BEL-RAY assembly lube® Superficies de contacto del cárter Adhesivo Yamaha Nº 1215 2-23...
SPEC PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTES EAS00032 CHASIS Punto de engrase Lubricante Tornillo de montaje del motor Cojinete de la dirección y guías del cojinete (superior e inferior) Superficie interior del puño del acelerador y cables del acelerador Rear brake lever pivoting point and metal-to-metal moving parts Cable del freno trasero y maneta de bloque del freno (área de conexión del cable)
SPEC RUTA DE CABLES o Soporte delantero EAS00035 RUTA DE CABLES A El cable del velocímetro pasa a través del 1 Tapa del conector orificio derecho del guardabarros interior. 2 Unidad C.D.I. B Cinco acopladores del cable del velocíme- 3 Cable de luz de posición tro y soporte de la maneta.
Página 42
SPEC RUTA DE CABLES J Tras conectarlo, empuje el cable del piloto ma de la unidad CDI. Q Páselo entre el interruptor principal y el so- trasero/luz de freno en el soporte de la tapa lateral. porte delantero. K El cable del cierre del sillín pasa a través R El cable de la unidad CDI pasa por el lateral del orificio del soporte del sillín 1.
Página 43
SPEC RUTA DE CABLES A El cable del freno trasero pasa a través de Tapa del conector 2 Bocina la guía de cables del soporte delantero. 3 Unidad CDI B El tubo del freno pasa a través del orificio 4 Cable de luz de posición izquierdo del guardabarros interior.
Página 44
SPEC RUTA DE CABLES 1 Bobina de encendido t Correa de la batería 2 Cable del acelerador 2 y Brida (90464-12812) 3 Cable del acelerador 1 A El cable del cierre del sillín se introduce en 4 Cable del medidor de combustible el orificio derecho del bastidor y el protec- 5 Cable del magneto C.A.
Página 45
SPEC RUTA DE CABLES G Fije (90464-25803) el cable del motor de L Monte el conjunto del terminal del cable ne- arranque, el del magneto CA, el de la uni- gativo del motor de arranque. M La correa de la batería se engancha en el dad de A.C., el de la unidad del estrangula- dor automático y el del sensor de posición lateral derecho y delante.
Página 46
SPEC RUTA DE CABLES 1 Cable del freno trasero y Cable del interruptor de la luz del freno de- Velocímetr lantero 3 Bomba delantera u Cable del velocímetro 4 Protección de la escobilla (derecha) i Cable del interruptor de la luz del freno tra- 5 Intermitente (derecho) sero 6 Cable del acelerador 1...
Página 47
SPEC RUTA DE CABLES D Par de apriete: 4 Nm (0,4m • kgf, 2,9 ft • lbf). E La correa debe sujetar los cables y tubos con la holgura de un dedo y se debe cortar el extremo sobrante hasta que queden 5 mm.
CAPÍTULO 3 INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN ..................3-1 Cuadro para la lubricación y el mantenimiento periódicos ....3-1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REPARACIONES PEQUEÑAS ..3-2 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ............3-2 CUBIERTA Y PANEL ................3-4 SILLÍN Y PORTAEQUIPAJES ............
Página 49
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO ................3-37 COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL FRENO TRASERO ... 3-37 COMPROBACIÓN DEL TUBO DEL FRENO DELANTERO ..3-37 PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO ....... 3-38 COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN..................
8 A partir de los 30.000 km (17.500 millas), repita los intervalos de mantenimiento comenzando desde 6.000 km (3.500 millas). Los elementos marcados con un asterisco deberían llevarse a cabo en un concesionario Yamaha, ya que requieren de herramientas, información y conocimientos técnicos especiales.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REPARACIONES PEQUEÑAS TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIO- * Estos elementos requieren el uso de herramientas, datos y conocimientos técnicos especia- les. Acuda a un concesionario Yamaha para realizar el servicio. LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- N.º...
Página 52
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REPARACIONES PEQUEÑAS EAU18660 NOTA 8 El filtro de aire necesita un mantenimiento más frecuente si se conduce por zonas excesiva- mente húmedas o polvorientas. 8 Servicio del freno hidráulico • Comprobar regularmente y, si es necesario, corregir el nivel de líquido de frenos. •...
CUBIERTA Y PANEL EAS00038 CUBIERTA Y PANEL SILLÍN Y PORTAEQUIPAJES 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción del sillín y el portaequi- Extraiga las piezas en el orden indicado. pajes Sillín Tapa del filtro Bisagra del asiento Cubierta superior Portaequipajes...
CUBIERTA Y PANEL TABLERO DE LA ESTRIBERA 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción del tablero de la estribera Extraiga las piezas en el orden indicado. Cubierta de la caja de la batería Cubierta delantera Banda Cable negativo de la batería ATENCIÓN Cable positivo de la batería Desconecte primero el cable negativo...
CUBIERTA Y PANEL PROTECTOR DE LAS PIERNAS 1, 2 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 23Nm (2.3 m•kgf, 16.6 ft•lbf) 4Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf) 14Nm (1.4 m•kgf, 10.1 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción del protector de las pier- Extraiga las piezas en el orden indicado.
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS EAS00049 MOTOR AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVU- El procedimiento siguiente es válido para todas las válvulas. NOTA 8 El ajuste de la holgura de válvulas debe hacerse con el motor frío a temperatura ambiente.
Página 57
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS d. Mida la holgura de la válvula con una galga de espesores. Fuera del valor especificado Ajustar. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 4. Ajuste: 8 holgura de la válvula ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a Afloje la contratuerca 1. b. Inserte una galga de espesores 2 entre el extremo del tornillo de ajuste y la punta de la válvula.
Página 58
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS e. Vuelva a medir la holgura de la válvula. f. Si la holgura de la válvula sigue fuera del valor especificado, repita la operación de ajuste hasta obtener la holgura especifica- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 5. Instale: 8 respiradero 7 Nm (0,7 m •...
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR EAS00054 AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR NOTA Antes de ajustar el ralentí del motor, debe lim- piarse el elemento del filtro de aire, y el motor debe tener la compresión adecuada. 1. Arranque el motor y déjelo calentar unos minutos.
Página 60
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR Ajuste del tornillo piloto 2-3/8 vueltas sacadas c. Gire el tornillo de tope del acelerador 2 en la dirección a o b hasta que se obtenga la velocidad de ralentí del motor especifica- Dirección a El ralentí...
COMPROBACIÓN DEL GAS DE ESCAPE EN RALENTÍ COMPROBACIÓN DEL GAS DE ESCAPE EN RALENTÍ 1. Coloque el scooter en una superficie llana. NOTA 8 Coloque el scooter en un soporte adecua- 8 Asegúrese de que el scooter se encuentra en posición vertical. 2.
Página 62
COMPROBACIÓN DEL GAS DE ESCAPE EN RALENTÍ NOTA 8 Como es necesario insertar la sonda de muestreo 600 mm en el tubo de escape, asegúrese de utilizar un tubo de goma re- sistente al calor como se muestra en la ilus- tración.
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL GAS DE ESCAPE EN RALENTÍ COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL GAS DE ESCAPE EN RALENTÍ 1. Coloque el scooter en una superficie llana. ATENCIÓN El tubo de escape está caliente, no lo toque. NOTA 8 Coloque el scooter en un soporte adecua- 8 Asegúrese de que el scooter se encuentra en posición vertical.
Página 64
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL GAS DE ESCAPE EN RALENTÍ 5. Instale: 8 comprobador de monóxido de carbono e hidrocarburo 1 8 tubo de muestreo 2 8 sonda de muestreo 3 NOTA 8 Como es necesario insertar la sonda de muestreo 600 mm en el tubo de escape, asegúrese de utilizar un tubo de goma re- sistente al calor como se muestra en la ilus- tración.
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR EAS00056 AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR NOTA Antes de ajustar la holgura del cable del acele- rador, se debe ajustar correctamente el ralentí del motor. 1. Compruebe lo siguiente: 8 holgura del cable del acelerador a Fuera del valor especificado Ajustar.
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA EAS00060 COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA 1. Extraiga: 8 cubierta de la caja de la batería 8 cubierta delantera Consulte “CUBIERTA Y PANEL”. 2. Desconecte: 8 capuchón de la bujía ADVERTENCIA Extraiga el capuchón de la bujía, el motor estará...
Página 67
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA 8. Instale: 8 bujía 13 Nm (1,3 m • kgf, 9,4 ft • lb). NOTA Antes de instalarla, limpie la bujía y la superficie de la junta. 9. Conecte: 8 capuchón de la bujía 10. Instale: 8 cubierta delantera 8 cubierta de la caja de la batería Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO EAS00062 COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL EN- CENDIDO NOTA Antes de comprobar el reglaje del encendido, inspeccione las conexiones de los cables de todo el sistema de encendido. Asegúrese de que todas las conexiones están apretadas y sin co- rrosión.
Página 69
COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO Ralentí del motor 1700 ~ 1900 rpm b. Compruebe que la marca a en el rotor del magneto C.A. está dentro del margen de encendido b en la tapa del cárter. Margen de encendido incorrecto Com- probar el sistema de encendido.
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN EAS00067 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRE- SIÓN NOTA Una presión de compresión insuficiente provo- cará una disminución de las prestaciones. 1. Mida lo siguiente: 8 holgura de la válvula Fuera del valor especificado -> Ajustar. Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA”.
Página 71
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 7. Mida lo siguiente: 8 presión de compresión Fuera de especificación Consultar los pasos (c).y (d). Presión de la compresión (a nivel de mar) Mínimo 1175 kPa(11,8 kgf/cm , 167 psi) a 1800 rpm Estándar 1350 kPa(13,5 kgf/cm , 192 psi) a...
Página 72
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 8. Extraiga: 8 manómetro de compresión 9. Instale: 8 bujía 13 Nm (1,3 m • kgf, 9,4 ft • lb). 10.Conecte: 8 capuchón de la bujía 11.Instale: 8 cubierta delantera 8 cubierta de la caja de la batería Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR EAS00069 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 1. Coloque el scooter en una superficie llana. NOTA 8 Coloque el scooter en un soporte adecua- 8 Asegúrese de que el scooter se encuentra en posición vertical.
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR EAS00076 CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR Arranque el motor, deje que se caliente unos minutos y después, párelo. 2. Coloque un recipiente debajo del tornillo de vaciado del aceite del motor. 3. Extraiga: 8 tapón roscado de llenado de aceite del motor 1 8 tornillo de vaciado de aceite del motor 2 (con la junta)
Página 75
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR Cantidad Cantidad total 0,85 ~ 0,95 L (0,9 ~ 1,0 US qt, 0,75 ~ 0,84 Imp. qt) Cambio de aceite periódico 0,80 ~ 0,95 L (0,87 ~ 0,98 US qt, 0,74 ~~ 0,83 Imp. qt) 8.
CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CAM- BIOS 1. Coloque el scooter en una superficie llana. NOTA 8 Coloque el scooter en un soporte adecua- 8 Asegúrese de que el scooter se encuentra en posición vertical.
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR EAS00077 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR 1. Compruebe lo siguiente: 8 nivel de aceite del motor Si está por debajo de la marca de nivel mínimo Añadir el aceite del motor re- comendado hasta el nivel correcto.
Página 78
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR TE”. c. Arranque el motor después de solucionar los problemas y compruebe de nuevo la presión de aceite del motor. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 6. Instale: 8 tornillo del conducto de aceite 7 Nm (0,7 m • kgf, 5,1 ft • lb). 7.
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE EAS00086 LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 1. Extraiga: 8 tapa de la carcasa del filtro de aire 1 8 elemento del filtro de aire 2 2. Limpie: 8 elemento del filtro de aire 1 Aplique aire comprimido a la superficie exterior del elemento del filtro de aire.
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE DE LA CAJA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL EAS00090 LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE DE LA CAJA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL 1. Extraiga: 8 pedal de arranque 8 tapa de la caja de la correa trapezoidal 8 guía del filtro de aire de la caja de la co- rrea trapezoidal 1 8 elemento del filtro de aire de la caja de la...
COMPROBACIÓN DE LA JUNTA DEL CARBURADOR Y DEL COLECTOR DE ADMISIÓN/COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE E IMPULSOS EAS00094 COMPROBACIÓN DE LA JUNTA DEL CAR- BURADOR Y DEL COLECTOR DE ADMI- SIÓN 1. Extraiga: 8 sillín 8 portaequipajes 8 cubierta de la caja de la batería 8 cubierta delantera Consulte “CUBIERTA Y PANEL”.
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE E IMPULSOS/ COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS RESPIRADEROS Instale: 8 cubierta delantera 8 cubierta de la caja de la batería 8 portaequipajes 8 sillín Consulte “CUBIERTA Y PANEL”. EAS00098 COMPROBACIÓN TUBOS RESPIRADEROS 1. Extraiga: 8 sillín 8 portaequipajes 8 cubierta de la caja de la batería 8 cubierta delantera...
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE EAS00099 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCA- El procedimiento siguiente se aplica a todos los silenciadores y juntas. 1. Extraiga: 8 silenciador Consulte “CONJUNTO DE AMORTI- GUADOR TRASERO Y BASCULANTE” en el capítulo 4. 2. Compruebe lo siguiente: 8 silenciador 1 Grietas/daños Sustituir.
COMPROBACIÓN DEL FRENTO DELANTERO/ AJUSTE DEL FRENO TRASERO EAS00108 CHASIS COMPROBACIÓN DEL FRENO DELANTE- NOTA La holgura de la maneta de freno no es ajusta- ble. ADVERTENCIA Un tacto blando o esponjoso de la maneta de freno puede indicar la presencia de aire en el sistema.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS EAS00116 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS 1. Coloque el scooter en una superficie llana. NOTA 8 Coloque el scooter en un soporte adecua- 8 Asegúrese de que el scooter se encuentra en posición vertical.
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO/ COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL FRENO TRASERO/ COMPROBACIÓN DEL TUBO DEL FRENO DELANTERO EAS00117 COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO El procedimiento siguiente es válido para todas las pastillas de freno. 1. Accione el freno. 2.
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO EAS00133 PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁU- LICO ADVERTENCIA Purgue el sistema de freno hidráulico siempre que: 8 8 8 8 8 se haya desmontado el sistema. 8 8 8 8 8 se haya soltado, desacoplado o cambia- do un tubo de freno.
Página 88
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO NOTA Al aflojar el tornillo de purga, se libera presión hasta que la maneta de freno entra en contacto con el puño del acelerador. h. Apriete el tornillo de purga y después suel- te la maneta de freno. i.
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN EAS00148 COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA CO- LUMNA DE LA DIRECCIÓN 1. Coloque el scooter en una superficie llana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter para evitar que se caiga. NOTA Coloque el scooter en un soporte adecuado, de manera que la rueda delantera quede levanta- 2.
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Tuerca anular inferior (par de aprie- te inicial) 38 Nm (3,8 m • kgf, 27,5 ft • lb). c. Afloje la tuerca anular inferior completamente y después apriétela según el valor especifi- cado con la llave para tuercas de dirección.
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA EAS00151 COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DE- LANTERA 1. Coloque el scooter en una superficie llana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter para evitar que se caiga. 2. Compruebe lo siguiente: 8 tubo interior Daños/arañazos Sustituir. 8 junta de aceite Fugas de aceite Sustituir.
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS EAS00163 COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS El procedimiento siguiente sirve para ambos neumáticos. 1. Compruebe lo siguiente: 8 presión de los neumáticos Fuera del valor especificado Ajustar. ADVERTENCIA 8 8 8 8 8 La presión de los neumáticos debe com- probarse y regularse solamente cuando la temperatura de los neumáticos sea igual a la temperatura ambiente.
Página 93
No se pueden garantizar las ca- racterísticas de conducción si se utili- zan combinaciones de neumáticos dife- rentes de las aprobadas por Yamaha para uso con este scooter. 3-44...
Página 94
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Neumático delantero Fabricante Modelo Tamaño KENDA K761 120/70-12 51L Neumático trasero Fabricante Modelo Tamaño KENDA K761 130/70-12 56L ADVERTENCIA Los neumáticos nuevos presentan un agarre relativamente bajo hasta que se han desgastado ligeramente. Por tanto, debe circular aproximadamente 100 km a velocidad normal antes de hacerlo a velocidad elevada.
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS/COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES EAS00168 COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS El procedimiento siguiente sirve para las dos ruedas. 1. Compruebe lo siguiente: 8 rueda Daño/ovalización Sustituir. ADVERTENCIA No intente nunca efectuar reparaciones en la rueda. NOTA Después de cambiar un neumático o una rue- da, proceda siempre al equilibrado de los mis- mos.
ENGRASE DE LAS MANETAS/ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL/ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL/ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA EAS00171 ENGRASE DE LAS MANETAS Engrase el punto pivotante y las piezas móviles con contacto de metal contra metal de las manetas. Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio EAS00172 ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL Engrase el punto pivotante y las piezas móviles...
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA EAS00179 SISTEMA ELÉCTRICO COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATE- RÍA ADVERTENCIA Las baterías generan gas hidrógeno explosivo y contienen un electrólito de ácido sulfúrico altamente tóxico y cáustico. Por tanto, siga en todo momento las medidas preventivas siguientes: 8 8 8 8 8 Use elementos de protección para los ojos cuando manipule baterías o trabaje cerca...
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA NOTA Puesto que las baterías sin mantenimiento es- tán selladas, no se puede comprobar su estado de carga midiendo la densidad del electrólito. Por lo tanto, se debe comprobar la carga de la bate- ría midiendo el voltaje en los terminales de la misma.
Página 99
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA 8 No es necesario realizar una carga cuan- Relationship between the open-circuit voltage Relación entre el voltaje en circuito abierto y el tiempo de 13.0 and the charging time at 20˚C carga a 20 °C do el voltaje en circuito abierto sea igual o 12.5 superior a 12,8 V.
Página 100
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA 8 8 8 8 8 Compruebe que las pinzas de los cables del cargador están en contacto comple- to con los terminales de la batería y de que no están en cortocircuito. Una pin- za de cable de cargador corroída puede generar calor en la zona de contacto y un muelle de pinza flojo puede provo-...
Página 101
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga con un cargador de corriente (voltaje) variable Cargador NOTA: Charger Mida el voltaje en circuito Amperímetro Ammeter Deje la batería inactiva durante más abierto antes de proceder a de 30 minutos antes de medir su vol- la carga.
Página 102
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga con un cargador de voltaje constante Mida el voltaje en circuito NOTA: abierto antes de proceder a Deje la batería inactiva durante más la carga. de 30 minutos antes de medir su voltaje en circuito abierto.
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA/ COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE 6. Instale: 8 batería 8 correa 7. Conecte: 8 cables de la batería (a los terminales de la batería) ATENCIÓN 8 8 8 8 8 Conecte primero el cable positivo 1 1 1 1 1 y después, el negativo 2 2 2 2 2 .
Página 104
COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE Compruebe lo siguiente: 8 fusible ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Conecte el comprobador de bolsillo al fusi- ble y compruebe si hay continuidad. NOTA Ajuste el selector del comprobador de bolsillo en “Ω × 1”. Comprobador de bolsillo 90890-03112 b. Si el comprobador de bolsillo indica “∞ “, sustituya el fusible.
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO EAS00182 CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO 1. Extraiga: 8 protección 8 protector de las piernas 1 Consulte “CUBIERTA Y PANEL”. 2. Desconecte: 8 acoplador del faro 3. Extraiga: 8 funda guardapolvo 8 portalámparas del faro 1 8 bombilla del faro 2 ADVERTENCIA La bombilla del faro se calienta mucho;...
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO EAS00184 AJUSTE DEL HAZ DEL FARO 1. Ajuste: 8 haz del faro (verticalmente) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Afloje el tornillo de ajuste 1 y empuje el faro hacia la dirección a o b. Dirección a El haz del faro se eleva. Dirección b El haz del faro desciende.
CHAS CAPÍTULO 4 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO .......... 4-1 RUEDA DELANTERA ................ 4-2 EXTRACCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........4-3 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ......4-4 COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO ........4-6 COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE ENGRANAJES DEL VELOCÍMETRO ................
Página 108
CHAS HORQUILLA DELANTERA ..............4-38 EXTRACCIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ................4-41 DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ................4-42 COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ................4-44 MONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ................
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO EAS00513 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 4Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf) 70Nm (7.0 m•kgf, 50.6 ft•lbf) 23Nm (2.3 m•kgf, 16.6 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción de la rueda delantera y del Extraiga las piezas en el orden indicado.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO EAS00518 RUEDA DELANTERA Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la rueda delantera Extraiga las piezas en el orden indicado. Junta de aceite Cojinete Espaciador Cojinete Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO EAS00520 EXTRACCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA 1. Coloque el scooter en una superficie llana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter para evitar que se caiga. NOTA Coloque el scooter en un soporte adecuado, de manera que la rueda delantera quede levanta- 2.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO EAS00525 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELAN- TERA 1. Compruebe lo siguiente: 8 eje de la rueda Haga rodar el eje de la rueda sobre una superficie plana. Curvaturas Sustituir. Límite de torsión del eje de la rueda 0,25mm (0,01 in,) ADVERTENCIA No trate de enderezar un eje de rueda...
Página 113
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 5. Cambie: 8 cojinetes de rueda Nuevo 8 junta de aceite Nuevo ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Limpie la cara exterior del cubo de la rueda delantera. b. Extraiga la junta de aceite 1 con un des- tornillador de hoja plana.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO EAS00528 COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO 1. Compruebe lo siguiente: 8 disco de freno Daños/gripado Sustituir. 2. Mida lo siguiente: 8 desviación del disco de freno a Fuera del valor especificado Corregir la deflexión del disco de freno o cambiar- Límite de desviación del disco de freno (máximo) 0,15mm (0,006 in)
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO NOTA Apriete los pernos del disco de freno por etapas y siguiendo un orden alterno. Perno del disco de freno 23 Nm (2,3 m • kgf, 16,6 ft • lb) LOCTITE® d. Mida la desviación del disco de freno. e.Si está...
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO EAS00542 INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA 1. Lubrique: 8 eje de la rueda 8 cojinetes de rueda 8 labio de la junta de aceite 8 unidad de engranajes del velocímetro Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio 2.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO EAS00548 EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA NOTA 8 Después de cambiar el neumático, la rue- da, o ambos, se debe ajustar el equilibrio estático de la rueda delantera. 8 Ajuste el equilibrio estático de la rueda de- lantera con el disco de freno instalado.
Página 118
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 3. Ajuste: 8 equilibrio estático de la rueda delantera ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Coloque un contrapeso compensador 1 en la llanta, exactamente en el lugar opuesto al punto más pesado “X”. NOTA Comience con el peso más ligero. b.
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO EAS00555 RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO 10Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción de la rueda trasera y del Extraiga las piezas en el orden indicado. freno trasero NOTA Coloque el scooter en un soporte ade- cuado, de manera que la rueda delantera quede levantada.
Página 120
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO 10Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Indicador de desgaste de la zapata de freno Eje de la leva de freno/junta tórica Casquillo Para la instalación, siga el orden inverso al de extracción. 4-12...
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO EAS00564 EXTRACCIÓN DE LA RUEDA TRASERA 1. Coloque el scooter en una superficie llana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter para evitar que se caiga. NOTA Coloque el scooter en un soporte adecuado, de manera que la rueda trasera quede levantada. 2.
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO EAS00565 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA 1. Compruebe lo siguiente: 8 neumático 8 rueda trasera Daños/desgaste Sustituir. Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS” y “COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS” en el capítulo 3. 2. Mida lo siguiente: 8 descentramiento radial de la rueda 8 descentramiento lateral de la rueda Consulte “COMPROBACIÓN DE LA...
Página 123
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO 2. Mida lo siguiente: 8 espesor del forro de la zapata de freno Fuera del valor especificado Sustituir. Límite del espesor del forro de la zapata de freno (mínimo) 1 mm (0,04 in) ADVERTENCIA No permita que el aceite o la grasa entren en contacto con las zapatas de freno.
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO EAS00570 MONTAJE DE LAS ZAPATAS DE FRENO 1. Instale: 8 juntas tóricas 8 eje de la leva de freno 1 8 indicador de desgaste de la zapata de fre- no 2 NOTA Lubrique el eje de la leva de freno y las juntas tóricas con grasa de jabón de litio.
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO 8 8 8 8 8 Consulte la dirección en la ilustración al montar la zapata de freno y el muelle. 8 8 8 8 8 Consulte en la ilustración la dirección de montaje del muelle tensor y evite que el gancho del muelle y la bobina resul- ten dañados por los alicates.
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO TRASERO EAS00575 EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA TRASERA NOTA 8 Después de cambiar el neumático, la rue- da, o ambos, se debe ajustar el equilibrio estático de la rueda trasera. 8 Ajuste el equilibrio estático de la rueda tra- sera con el cubo motor de la rueda trasera instalado.
CHAS FRENO DELANTERO EAS00576 FRENO DELANTERO PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO 49Nm (4.9 m•kgf, 35.4 ft•lbf) 13Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las pastillas de freno Extraiga las piezas en el orden indicado. delantero Desconecte. Pinza de freno Consulte “SUSTITU- Anillo elástico CIÓN DE LAS PASTI-...
CHAS FRENO DELANTERO EAS00579 ATENCIÓN Rara vez es necesario desarmar los componentes del freno de disco. Por lo tanto, siga siempre las siguientes medidas preventivas: 8 8 8 8 8 No desarme nunca los componentes del freno, salvo que sea imprescindible. 8 8 8 8 8 Si se desacopla cualquier conexión del sistema de freno hidráulico, será...
CHAS FRENO DELANTERO EAS00581 SUSTITUCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO NOTA Para cambiar las pastillas de freno no es nece- sario desacoplar el tubo de freno ni desarmar la pinza. 1. Deberá soltar: 8 Perno de sujeción de la pastilla de freno 2.
Página 130
CHAS FRENO DELANTERO 6. Lubrique: 8 perno de sujeción de la pastilla de freno Lubricante recomendado Grasa de silicona ATENCIÓN 8 8 8 8 8 Evite que la grasa entre en contacto con las pastillas de freno. 8 8 8 8 8 Elimine el exceso de grasa. 7.
CHAS FRENO DELANTERO EAS00584 BOMBA DEL FRENO DELANTERO 9Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•lbf) 1.6Nm (0.16 m•kgf, 1.5 ft•lbf) 26Nm (2.6 m•kgf, 18.8 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la bomba de freno de- Extraiga las piezas en el orden indicado. lantero Protección de la escobilla (derecha) Consulte “MANILLAR”.
Página 132
CHAS FRENO DELANTERO EAS00585 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de la bomba de freno Extraiga las piezas en el orden indicado. delantero Funda guardapolvo Anillo elástico Arandela Conjunto de bomba de freno Cuerpo de la bomba de freno Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
CHAS FRENO DELANTERO EAS00588 DESMONTAJE DE LA BOMBA DEL FRENO DELANTERO NOTA Antes de desmontar la bomba de freno delante- ro, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema. 1. Extraiga: 8 protección de la escobilla (derecha) Consulte “MANILLAR”. 2.
CHAS FRENO DELANTERO EAS00590 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DEL FRE- NO DELANTERO 1. Compruebe lo siguiente: 8 bomba de freno 1 Daños/arañazos/desgaste Sustituir. 8 conductos de suministro del líquido de frenos (cuerpo de la bomba de freno) Si hay obstrucción Desatascar con aire comprimido.
CHAS FRENO DELANTERO EAS00597 MONTAJE E INSTALACIÓN DE LA BOMBA DEL FRENO DELANTERO ADVERTENCIA 8 8 8 8 8 Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del fre- no y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo. 8 8 8 8 8 No utilice nunca disolventes en los com- ponentes internos del freno.
Página 136
CHAS FRENO DELANTERO 3. Instale: 8 arandelas de cobre 1 8 tubo de freno 2 8 perno de unión 3 26 Nm (2,6 m • kgf, 18,8 ft • lb) 8 interruptor de la luz del freno delantero 8 maneta de freno / muelle comprimido ATENCIÓN Cuando instale el tubo de freno en la bomba de freno, asegúrese de que el tubo de freno...
Página 137
CHAS FRENO DELANTERO 8 8 8 8 8 Al rellenar, evite que penetre agua en el depósito de líquido de frenos. El agua reduce significativamente la temperatu- ra de ebullición del líquido de frenos y puede provocar una obstrucción por vapor.
CHAS FRENO DELANTERO EAS00612 PINZA DEL FRENO DELANTERO 26Nm (2.6 m•kgf, 18.8 ft•lbf) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 49Nm (4.9 m•kgf, 35.4 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción de la pinza del freno de- Extraiga las piezas en el orden indicado. lantero Vacíe.
Página 139
CHAS FRENO DELANTERO EAS00614 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la pinza del freno de- Extraiga las piezas en el orden indicado. lantero Pastilla de freno Consulte “SUSTITUCIÓN DE LAS PAS- Muelle de la pastilla de freno TILLAS DEL FRENO DELANTERO”. Soporte de la pinza de freno Pistón de la pinza de freno Consulte “DESMONTAJE DE LA PINZA...
CHAS FRENO DELANTERO EAS00619 DESMONTAJE DE LA PINZA DEL FRENO DELANTERO NOTA Antes de desmontar la pinza de freno, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema. 1. Extraiga: 8 perno de unión 1 8 arandelas de cobre 2 8 tubo de freno 3 NOTA Coloque el extremo del tubo de freno en un reci-...
CHAS FRENO DELANTERO EAS00631 COMPROBACIÓN DE LA PINZA DEL FRE- NO DELANTERO Plan recomendado de sustitución de los compo- nentes de los frenos Pastillas de freno Si es necesario Junta del pistón Cada dos años Tubo de freno Cada cuatro años Líquido de frenos Cada dos años y siem- pre que se desarme el...
CHAS FRENO DELANTERO EAS00637 MONTAJE E INSTALACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO DELANTERO ADVERTENCIA 8 8 8 8 8 Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del fre- no y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo. 8 8 8 8 8 No utilice nunca disolventes para los componentes internos de los frenos, ya que pueden provocar la dilatación y de-...
Página 143
CHAS FRENO DELANTERO 5. Instale: 8 pinza de freno 1 (provisionalmente) 8 arandelas de cobre 2 8 tubo de freno 3 perno de unión 4 26 Nm (2,6 m • kgf, 18,8 ft • lb) 8 soporte del tubo de freno 1 7 Nm (0,7 m •...
Página 144
CHAS FRENO DELANTERO 8. Llene: 8 depósito de líquido de frenos (con la can- tidad especificada del líquido de frenos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA 8 8 8 8 8 Utilice únicamente el líquido de frenos indicado. Otros líquidos de frenos pueden ocasio- nar el deterioro de las juntas de goma, lo cual provocará...
Página 145
CHAS FRENO DELANTERO 11. Compruebe lo siguiente: 8 funcionamiento de la maneta de freno Tacto blando o esponjoso Purgar el sis- tema de freno. Consulte “PURGA DEL SISTEMA HI- DRÁULICO DE FRENOS” en el capítulo 4-37...
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00646 HORQUILLA DELANTERA 26Nm (2.6 m•kgf, 18.8 ft•lbf) 5Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción de las barras de la hor- Extraiga las piezas en el orden indicado. quilla delantera El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera.
Página 147
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00648 20Nm (2.0 m•kgf, 14.5 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las barras de la hor- Extraiga las piezas en el orden indicado. quilla delantera El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. Brida/funda Tapa Aro de tope...
Página 148
CHAS HORQUILLA DELANTERA 20Nm (2.0 m•kgf, 14.5 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 4-40...
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00651 EXTRACCIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Coloque el scooter en una superficie llana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter para evitar que se caiga.
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00653 DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Extraiga: 8 brida/funda 2. Extraiga: 8 tapa 8 aro de tope 8 casquillo/junta tórica 8 muelle de la horquilla 1 ATENCIÓN El casquillo/junta tórica y el muelle de la horquilla salen despedidos al extraer el aro...
Página 151
CHAS HORQUILLA DELANTERA Soporte de la varilla del amortigua- 90890-01294 Mango en T 90890-01326 5. Extraiga: 8 varilla del amortiguador 1 8 muelle de retroceso 8 tubo interior 2 6. Extraiga: 8 clip de la junta de aceite 1 (con un destornillador plano) ATENCIÓN No raye el tubo interior.
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00656 COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Compruebe lo siguiente: 8 tubo interior 1 8 tubo exterior 2 Curvaturas/daños/desgaste Sustituir. ADVERTENCIA No trate de enderezar un tubo interior doblado, ya que podría debilitarse peligrosamente.
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00658 MONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HOR- QUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. ADVERTENCIA 8 8 8 8 8 Compruebe que el nivel de aceite sea el mismo en ambas barras de la horquilla delantera.
Página 154
CHAS HORQUILLA DELANTERA NOTA Mientras sujeta el conjunto de la varilla del amor- tiguador con el soporte 2 y el mango en T 3, afloje el tornillo del conjunto de la varilla del amor- tiguador. Soporte de la varilla del amortigua- 90890-01294 Mango en T 90890-01326...
Página 155
CHAS HORQUILLA DELANTERA 5. Instale: 8 clip de la junta de aceite 1 NOTA Ajuste el clip de la junta de aceite de forma que se acople en la ranura del tubo exterior. 6. Llene: 8 barra de la horquilla delantera (con la can- tidad especificada del aceite para horqui- llas recomendado) Cantidad (en cada barra de la hor-...
CHAS HORQUILLA DELANTERA NOTA 8 Monte el muelle con el extremo más peque- ño hacia abajo. 8 Antes de instalar el casquillo, lubrique la junta tórica con grasa. 8 Presione hacia abajo el casquillo/junta tórica, ajuste el aro de tope de forma que se acople en la ranura del tubo interior.
CHAS MANILLAR EAS00664 MANILLAR 28Nm (2.8 m•kgf, 20.3 ft•lbf) 5Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción del manillar Extraiga las piezas en el orden indicado. Protector de las piernas 1 Consulte “CUBIERTA Y PANEL” en el Protector de las piernas 2 capítulo 3.
Página 158
CHAS MANILLAR 28Nm (2.8 m•kgf, 20.3 ft•lbf) 5Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Soporte de la maneta izquierda Soporte superior del manillar Manillar Para la instalación, siga el orden inverso al de extracción. 4-50...
CHAS MANILLAR EAS00666 EXTRACCIÓN DEL MANILLAR 1. Coloque el scooter en una superficie llana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter para evitar que se caiga. 2. Extraiga: 8 protector de las piernas 1 8 protector de las piernas 2 Consulte “CUBIERTA Y PANEL” en el capítulo 3.
CHAS MANILLAR EAS00668 COMPROBACIÓN DEL MANILLAR 1. Compruebe lo siguiente: 8 manillar 1 Curvaturas/grietas/daños Sustituir. ADVERTENCIA No trate de enderezar un manillar doblado, ya que podría debilitarse peligrosamente. 4-52...
CHAS MANILLAR EAS00673 INSTALACIÓN DEL MANILLAR 1. Coloque el scooter en una superficie llana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter para evitar que se caiga. 2. Instale: 8 manillar 1 8 soportes superiores del manillar 2 28 Nm (2,8 m • kgf, 20,3 ft • lb) ATENCIÓN Apriete primero los pernos de la parte delantera de los soportes del manillar y los...
Página 162
CHAS MANILLAR 5. Instale: 8 conjunto del puño del acelerador 1 8 conjunto del puño del acelerador 2 8 interruptor del manillar derecho 3 NOTA 8 Lubrique el interior del conjunto del puño del acelerador con una capa fina de grasa de jabón de litio e instálelo en el manillar 4.
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SOPORTE INFERIOR 75Nm (7.5 m•kgf, 54.2 ft•lbf) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 38Nm (3.8 m•kgf, 27.5 ft•lbf) 2nd 14Nm (1.4 m•kgf, 10.1 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción del soporte inferior Extraiga las piezas en el orden indicado. Protector de las piernas 1 Consulte “CUBIERTA Y PANEL”...
Página 165
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 75Nm (7.5 m•kgf, 54.2 ft•lbf) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 38Nm (3.8 m•kgf, 27.5 ft•lbf) 2nd 14Nm (1.4 m•kgf, 10.1 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Cojinete inferior Anillo guía exterior del cojinete supe- rior Anillo guía exterior del cojinete inferior Anillo guía interior del cojinete inferior Junta antipolvo Para la instalación, siga el orden inverso...
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN EAS00678 EXTRACCIÓN DEL SOPORTE INFERIOR 1. Coloque el scooter en una superficie llana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter para evitar que se caiga. 2 . Extraiga: 8 soporte 2 del tubo de freno 8 soporte del manillar 1 NOTA Extraiga el soporte del manillar aflojando la tuer- ca anular 2 gradualmente.
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN EAS00682 COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 1. Lave: 8 cojinetes 8 anillos guía del cojinete Disolvente recomendado para la lim- pieza Queroseno 2. Compruebe lo siguiente: 8 cojinetes 1 8 anillos guía del cojinete 2 Daños/picaduras Sustituir.
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN EAS00684 INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DI- RECCIÓN 1. Lubrique: 8 cojinetes 1 8 anillos guía del cojinete Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio 2. Instale: 8 tuerca anular inferior 1 8 arandela de goma 2 8 tuerca anular central 3 8 arandela de seguridad 4 8 tuerca anular superior 5...
CONJUNTOS DE AMORTIGUADOR TRASERO Y CHAS BASCULANTE EAS00693 EXTRACCIÓN DE LOS CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS 1. Coloque el scooter en una superficie llana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter para evitar que se caiga. NOTA Coloque el scooter en un soporte adecuado, de manera que la rueda trasera quede levantada.
CONJUNTOS DE AMORTIGUADOR TRASERO Y CHAS BASCULANTE EAS00699 INSTALACIÓN DE CONJUNTOS DE AMOR- TIGUADOR TRASERO 1. Instale: 8 tuercas superiores del conjunto de amor- tiguador trasero 1 30 Nm (3,0 m • kgf, 27,7 ft • lb) 8tornillos inferiores del conjunto de amorti- guador trasero 2 18 Nm (1,8 m •...
CONJUNTOS DE AMORTIGUADOR TRASERO Y CHAS BASCULANTE EAS00708 COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE 1. Compruebe lo siguiente: 8 basculante Curvaturas/grietas/daños Sustituir. 2. Compruebe lo siguiente: 8 espaciador 1 8 casquillo 2 8 juntas de aceite 3 8 anillo guía del cojinete 4 Daños/desgaste Sustituir.
Página 173
CONJUNTOS DE AMORTIGUADOR TRASERO Y CHAS BASCULANTE 4. Apriete: 8 tuerca del tubo de escape 13 Nm (1,3 m • kgf, 9,4 ft • lb) 8 silenciador y tornillo del basculante 31 Nm (3,1 m • kgf, 22,4 ft • lb) 8 silenciador y tornillo del basculante 53 Nm (5,3 m •...
CAPÍTULO 5 MOTOR EXTRACCIÓN DEL MOTOR ..............5-1 CABLES Y TUBOS ................5-1 MOTOR....................5-3 INSTALACIÓN DEL MOTOR ............. 5-5 CULATA ..................... 5-6 EXTRACCIÓN DE LA CULATA ............5-8 COMPROBACIÓN DE LA CULATA ..........5-10 INSTALACIÓN DE LA CULATA ............5-11 BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS ...
Página 175
DISCO SECUNDARIO ..............5-46 EXTRACCIÓN DEL DISCO PRIMARIO.......... 5-47 EXTRACCIÓN DEL DISCO SECUNDARIO Y DE LA CORREA TRAP- EZOIDAL..................5-47 DESMONTAJE DEL DISCO SECUNDARIO ........5-48 COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL EMBRAGUE ....5-48 COMPROBACIÓN DE LA CORREA TRAPEZOIDAL ....5-49 COMPROBACIÓN DEL DISCO PRIMARIO ........
EXTRACCIÓN DEL MOTOR EAS00188 MOTOR EXTRACCIÓN DEL MOTOR CABLES Y TUBOS 2Nm (0.2 m•kgf, 1.4 ft•lbf) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción de cables y tubos Extraiga las piezas en el orden indicado. Sillín/portaequipajes Cubierta de la caja de la batería/cubierta Consulte “CUBIERTA Y PANEL”...
Página 177
EXTRACCIÓN DEL MOTOR 2Nm (0.2 m•kgf, 1.4 ft•lbf) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Motor de arranque Consulte “SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO” en el capítulo 7. Soporte del cable del freno trasero Capuchón de la bujía Desconecte. Filtro de aire/Tubo respiradero Para la instalación, siga el orden inverso al de extracción.
Página 178
EXTRACCIÓN DEL MOTOR EAS00191 MOTOR 18Nm (1.8 m•kgf, 13.0 ft•lbf) 32Nm (3.2 m•kgf, 23.1 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extraiga las piezas en el orden indicado. Extracción del motor NOTA Coloque un soporte adecuado bajo el bastidor y el motor. Desconecte.
Página 179
EXTRACCIÓN DEL MOTOR 18Nm (1.8 m•kgf, 13.0 ft•lbf) 32Nm (3.2 m•kgf, 23.1 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Casquillo Para la instalación, siga el orden inverso al de extracción.
EXTRACCIÓN DEL MOTOR EAS00192 INSTALACIÓN DEL MOTOR 1. Instale: 8 motor 1 8 tornillo de montaje del motor 2 8 tuerca de montaje del motor 3 NOTA 8 Aplique grasa de jabón de litio en la parte sin tratar del eje del tornillo de montaje del motor.
CULATA EAS00225 EXTRACCIÓN DE LA CULATA 1. Extraiga: 8 guía de aire 8 carenado de refrigeración 3 Consulte “EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y MAGNETO C.A.” 8 caja de la correa trapezoidal Consulte “TRANSMISIÓN POR CO- RREA”. 8 silenciador Consulte “CONJUNTOS DE AMORTI- GUADOR TRASERO Y BASCULANTE”...
Página 184
CULATA 6. Extraiga: 8 tensor de cadena de distribución (con la junta) 8 tornillo del piñón del eje de levas 1 8 placa del piñón del eje de levas 2 8 piñón del eje de levas 3 8 cadena de distribución 4 NOTA Para evitar que la cadena de distribución caiga dentro del cárter, sujétela con un alambre.
CULATA EAS00227 COMPROBACIÓN DE LA CULATA 1. Elimine: 8 depósitos de carbonilla de la cámara de combustión (con un rascador redondea- NOTA No utilice un instrumento afilado para evitar da- ños y arañazos: 8 rosca del diámetro interior de la bujía 8 asientos de válvula 2.
CULATA EAS00231 INSTALACIÓN DE LA CULATA 1. Instale: 8 junta 8 clavijas de centrado 2. Instale: 8 culata 3. Apriete: 8 tuercas de culata 22 Nm (2,2 m • kgf, 15,9 ft • lb) 8 tornillos de culata 12 Nm (1,2 m • kgf, 8,7 ft • lb) NOTA 8 Engrase las tuercas de la culata con acei- te del motor.
Página 187
CULATA NOTA 8 Al instalar el piñón del eje de levas, asegú- rese de mantener la cadena de distribución lo más tensa posible en el lado de escape. 8 Alinee la ranura del eje de levas con la len- güeta del piñón del eje de levas. ATENCIÓN Para evitar daños o una sincronización incorrecta de las válvulas, no accione el...
Página 188
CULATA Perno capuchino 8 Nm (0,8 m • kgf, 5,8 ft • lb) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 7. Gire: 8 cigüeñal (varias vueltas en sentido con- trario a las agujas del reloj) 8. Compruebe lo siguiente: 8 Marca “I” a Alinee la marca “I” del rotor del magneto C.A.
BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 12Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción de los balancines y del eje Extraiga las piezas en el orden indicado.
BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS EAS00202 EXTRACCIÓN DE LOS BALANCINES Y DEL EJE DE LEVAS 1. Extraiga: 8 contratuerca 1 8 placa de tope 2 2. Extraiga: 8 eje del balancín de admisión 8 eje del balancín de escape 8 balancín de admisión 8 balancín de escape NOTA...
BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS EAS00205 COMPROBACIÓN DEL EJE DE LEVAS 1. Compruebe lo siguiente: 8 manguitos del eje de levas Daños/desgaste Sustituir. 2. Compruebe lo siguiente: 8 lóbulos del eje de levas Decoloración azul/picaduras/arañazos Sustituir el eje de levas.
BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS EAS00206 COMPROBACIÓN DE LOS BALANCINES Y DE LOS EJES DE BALANCINES El siguiente procedimiento se aplica a todos los balancines y ejes de balancines. 1. Compruebe lo siguiente: 8 balancín (superficie de contacto del eje de levas)1 8 balancín (superficie de contacto de la válvula)2...
BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS Superior a 0,034 mm (0,0013 in) Sustituir la(s) pieza(s) defectuosa(s). Holgura entre el balancín y el eje del balancín 0,009 ~ 0,034 mm (0,0004~ 0,0013 EAS00207 COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE DIS- TRIBUCIÓN, DE LOS PIÑONES DEL EJE DE LEVAS Y DE LAS GUÍAS DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN...
BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS EAS00210 COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA CA- DENA DE DISTRIBUCIÓN 1. Compruebe lo siguiente: 8 tensor de cadena de distribución Grietas/daños Sustituir. 2. Compruebe lo siguiente: 8 funcionamiento de la leva en un sentido Movimiento brusco Sustituir el tensor de la cadena de distribución.
BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS EAS00220 INSTALACIÓN DEL EJE DE LEVAS Y DE LOS BALANCINES 1. Lubrique: 8 eje de levas 1 Lubricante recomendado Eje de levas Aceite del motor Cojinete del eje de levas Aceite del motor 2.
Página 196
BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS 5. Instale: 8 placa de tope 1 8 contratuerca 2 12 Nm (1,2 m • kgf, 8,7 ft • lb) 5-21...
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA EAS00236 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción de las válvulas y de los Extraiga las piezas en el orden indicado. muelles de válvula Culata Consulte “CULATA”. Balancines Consulte “EXTRACCIÓN DE LOS BA- Ejes de balancines LANCINES Y DEL EJE DE LEVAS”...
Página 198
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Para la instalación, siga el orden inverso al de extracción. 5-23...
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA EAS00237 EXTRACCIÓN DE LAS VÁLVULAS El procedimiento siguiente sirve para todas las válvulas y componentes relacionados. NOTA Antes de extraer las piezas internas de la cula- ta (p. ej., válvulas, muelles de válvulas, asien- tos de válvulas), compruebe que las válvulas están correctamente selladas.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA 3 . Extraiga: 8 sujeción del muelle de la válvula 1 8 muelle de la válvula 2 8 junta del vástago de la válvula 3 8 válvula 4 NOTA Identifique la posición de cada parte con cuida- do para poder reinstalarla en su lugar original.
Página 201
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA 2. Cambie: 8 guía de válvula NOTA Para facilitar la extracción e instalación de la guía de válvula y mantener la adaptación correcta, caliente la culata en un horno a 100 °C (212 °F). ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a.
Página 202
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA 5. Mida lo siguiente: 8 espesor del margen de la válvula a Fuera de especificación Sustituir la válvula. Espesor del margen de la válvula (admisión) 0,7 mm (0,028 in) Espesor del margen de la válvula (escape) 1,0 mm (0,039 in) 6.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA EAS00240 COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE VÁLVULA El procedimiento siguiente sirve para todas las válvulas y asientos de válvula. 1. Elimine: 8 depósitos de carbonilla (del frontal de la válvula y del asiento de la válvula) 2.
Página 204
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Aplique al frontal de la válvula un compuesto lapidador grueso a. ATENCIÓN No deje que el compuesto lapidador penetre en el hueco entre el vástago y la guía de la válvula. b. Aplique aceite de disulfuro de molibdeno al vástago de la válvula.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA EAS00241 COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE VÁLVULA El procedimiento siguiente sirve para todos los muelles de válvula. 1. Mida lo siguiente: 8 longitud libre del muelle de válvula a Fuera de especificación Sustituir el muelle de válvula. Longitud libre del muelle de válvula 41,88 mm (1,649 in) <Límite>: 39,786 mm (1,566 in)
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA EAS00245 INSTALACIÓN DE LAS VÁLVULAS El procedimiento siguiente sirve para todas las válvulas y componentes relacionados. 1. Desbarbe: 8 extremo del vástago de la válvula (con una piedra de afilar) 2. Lubrique: 8 vástago de la válvula 1 8 junta del vástago de la válvula 2 (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado...
Página 207
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA Compresor de muelles de válvula 90890-04019 Accesorio del compresor de muelles de válvula 90890-04108 5. Para fijar bien las chavetas de válvula en el vástago de la válvula, golpee ligeramente la punta de la válvula con un mazo de ca- beza blanda.
CILINDRO Y PISTÓN EAS00251 CILINDRO Y PISTÓN Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción del cilindro y del pistón Extracción de las piezas en el orden in- dicado. Culata Consulte “CULATA”. Guía de la cadena de distribución (lado de escape) Cilindro Clavija de centrado Junta del cilindro Clip del pasador de pistón Pasador de pistón...
CILINDRO Y PISTÓN EAS00253 EXTRACCIÓN DEL CILINDRO Y DEL PISTÓN 1. Extraiga: 8 clip del pasador del pistón 1 8 pasador de pistón 2 8 pistón 3 ATENCIÓN No utilice un martillo para extraer el pasador del pistón. NOTA 8 Antes de extraer el clip del pasador del pis- tón, cubra la abertura del cárter con un tra- po limpio para evitar que el clip caiga den- tro del cárter.
CILINDRO Y PISTÓN EAS00255 COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y DEL PISTÓN 1. Compruebe lo siguiente: 8 pared del pistón 8 pared del cilindro Arañazos verticales Rectificar o cam- biar el cilindro y cambie el conjunto del pistón y aros. 2. Mida lo siguiente: 8 holgura entre el pistón y el cilindro ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
Página 211
CILINDRO Y PISTÓN e. Calcule la holgura entre el pistón y el cilin- dro con la fórmula siguiente. Holgura entre el pistón y el cilindro = Diámetro del cilindro “C” - Diámetro de la superficie lateral del pistón “P” Holgura entre el pistón y el cilindro 0,010 ~ 0,035 mm (0,0004~0,0014 <Límite>: 0,15 mm (0,0059 in) f.
CILINDRO Y PISTÓN EAS00263 COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PIS- TÓN 1. Mida lo siguiente: 8 holgura lateral de los aros de pistón Fuera del valor especificado Sustituir el conjunto del pistón y aros. NOTA: Antes de medir la holgura lateral de los aros, elimine los depósitos de carbonilla de los pro- pios aros y de las ranuras de los mismos.
CILINDRO Y PISTÓN EAS00265 COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE PIS- TÓN 1. Compruebe lo siguiente: 8 pasador de pistón Decoloración azul/estrías Cambiar el pasador de pistón y seguidamente com- probar el sistema de engrase. 2. Mida lo siguiente: 8 diámetro exterior del pasador de pistón Fuera del valor especificado Cambiar el pasador de pistón.
CILINDRO Y PISTÓN COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA CA- DENA DE DISTRIBUCIÓN (LADO DE ESCA- 1. Compruebe lo siguiente: 8 guía de la cadena de distribución (lado de escape) Daño/desgaste Sustituir EAS00267 INSTALACIÓN DEL PISTÓN Y DEL CILIN- 1. Instale: 8 expansor del aro de engrase 8 guía de aro de engrase 8 2º...
Página 215
CILINDRO Y PISTÓN 3. Instale: 8 junta 8 clavijas de centrado 4. Lubrique: 8 pistón 8 aros de pistón 8 cilindro (con el lubricante recomendado) Aceite lubricante de motor reco- mendado Aceite del motor 5. Descentramiento: 8 distancia entre extremos del aro de pis- tón a Aro superior b Guía del aro de engrase inferior...
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR EAS00338 ARRANQUE A PEDAL 10Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción del arranque a pedal Extraiga las piezas en el orden indicado. Arranque a pedal Consulte “CAJA DE LA CORREA Caja de la correa trapezoidal TRAPEZOIDAL”.
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR EAS00340 INSTALACIÓN DEL ARRANQUE A PEDAL 1. Instale: 8 manguito sólido 1 8 arranque a pedal 2 8 muelle de torsión 3 2. Enganche: 8 muelle de torsión NOTA: Enganche el extremo del muelle a en el eje de arranque a pedal b según se muestra, y en- ganche el otro extremo c en el saliente d.
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR CORREA TRAPEZOIDAL Y DISCOS PRIMARIO Y SECUNDARIO 60Nm (6.0 m•kgf, 43.4 ft•lbf) 45Nm (4.5 m•kgf, 32.5 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción de la correa trapezoidal y Extraiga las piezas en el orden indicado. de los discos primario y secundario Correa trapezoidal Consulte “CAJA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL”.
Página 220
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR 60Nm (6.0 m•kgf, 43.4 ft•lbf) 45Nm (4.5 m•kgf, 32.5 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Disco móvil primario Para la instalación, siga el orden inverso al de extracción. 5-45...
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR DISCO SECUNDARIO 90Nm (9.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) Order Job/Part Q’ty Remarks Desmontaje del disco secundario Desmonte las piezas en el orden indica- Tuerca del carro de embrague Clip Placa Muelle de la zapata de embrague Zapata de embrague Amortiguador Carro de embrague Muelle de compresión...
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR EAS00317 EXTRACCIÓN DEL DISCO PRIMARIO 1. Extraiga: 8 caja de la correa trapezoidal Consulte “CAJA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL”. 2. Extraiga: 8 tuerca del disco fijo primario 1 8 arandela de placa 8 embrague unidireccional 8 disco fijo primario 2 NOTA: Mientras sujeta el disco fijo primario con la he- rramienta de fijación del rotor 3, afloje la tuerca...
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR NOTA Mientras sujeta el carro de embrague con la herramienta de fijación del rotor 2, afloje la tuer- ca del carro de embrague en una vuelta com- pleta con la llave de cubo 3. Herramienta de sujeción del rotor 90890-01235 Llave de contratuercas 90890-01348...
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR NOTA Después de lijar las partes vitrificadas, limpie el embrague con un paño. 2. Mida lo siguiente: 8 espesor de las zapatas de embrague Fuera del valor especificado Cambiar el conjunto de zapatas de embrague y muelles.
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR COMPROBACIÓN DEL DISCO PRIMARIO 1. Compruebe lo siguiente: 8 disco móvil primario 1 8 disco fijo primario 2 Grietas/daños/desgaste Sustituir el dis- co móvil primario, el disco fijo primario y la correa trapezoidal. 2. Compruebe lo siguiente: 8 holgura Holgura insuficiente o excesiva Susti-...
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR COMPROBACIÓN DEL DESLIZADOR 1. Compruebe lo siguiente: 8 deslizador 1 Daños/desgaste Sustituir EAS00322 COMPROBACIÓN DEL DISCO SECUNDA- 1. Compruebe lo siguiente: 8 disco fijo secundario 8 disco móvil secundario Grietas/daños/desgaste Sustituir el conjunto de los discos fijo y móvil secun- darios.
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR EAS00323 MONTAJE DEL DISCO PRIMARIO 1. Limpie: 8 disco fijo primario 1 8 disco móvil primario 2 8 casquillo 3 8 contrapesos del disco primario 4 NOTA: Utilice diluyente para eliminar la grasa y sucie- dad del lado de la leva del disco móvil primario 2.
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR EAS00324 MONTAJE DEL DISCO SECUNDARIO 1. Lubrique: 8 superficie interior del disco fijo secunda- rio 1 8 superficie interior del disco móvil secun- dario 2 8 juntas de aceite 8 cojinetes (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado ®...
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR 5. Instale: 8 disco secundario 1 8 muelle 8 carro de embrague 2 NOTA Fije al disco secundario el soporte del muelle de embrague y el brazo del soporte del muelle de embrague3 según se muestra. A continua- ción, comprima el muelle y apriete la tuerca del carro de embrague 5.
Página 230
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR Herramienta de sujeción del rotor 90890-01235 Llave de contratuercas 90890-01348 3. Instale: 8 caja del embrague 1 8 tuerca del disco secundario 2 60 Nm (6,0 m • kgf, 43,4 ft • lb) NOTA Apriete la tuerca del disco secundario con el soporte del disco 3.
Página 231
TRANSMISIÓN POR CORREA MOTOR 5. Coloque: 8 correa trapezoidal 1 NOTA Coloque la correa trapezoidal en el disco fijo primario2 (con la polea en su posición más ancha) y en el disco secundario3 (con la polea en su posición más estrecha), y asegúrese de que queda tensa.
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y MAGNETO C.A. EAS00341 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y MAGNETO C.A. CONJUNTO DE LA BOBINA DEL ESTÁTOR 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 9Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•lbf) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 10Nm (1.0 m•kgf, 8.7 ft•lbf) 70Nm (7.0 m•kgf, 50.6 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza...
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y MAGNETO C.A. EAS00342 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE 10Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) 10Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción del embrague del motor Extraiga las piezas en el orden indicado. de arranque Caja de la correa trapezoidal Consulte “CAJA DE LA CORREA...
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y MAGNETO C.A. EAS00347 EXTRACCIÓN DEL MAGNETO C.A. 1. Extraiga: 8 guía de aire 8 carenado de refrigeración 3 2. Extraiga: 8 ventilador 8 tuerca del rotor del magneto C.A. 1 8 arandela NOTA: Mientras sujeta el rotor del magneto C.A. 2 con la herramienta de fijación del rotor 3, afloje la tuerca del rotor del magneto C.A.
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y MAGNETO C.A. EAS00351 COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Compruebe lo siguiente: 8 rodillo del embrague del motor de arran- Daños/desgaste Sustituir. 2. Compruebe lo siguiente: 8 engranaje intermedio del embrague del motor de arranque 8 engranaje de transmisión del arranque Rebabas/virutas/rugosidad/desgaste...
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y MAGNETO C.A. EAS00354 INSTALACIÓN DEL MAGNETO C.A. 1. Instale: 8 conjunto de la bobina del estátor 8 bobina captadora 8 chaveta de media luna 8 rotor del magneto C.A. 8 arandela 8 tuerca del rotor del magneto C.A. NOTA 8 Limpie la parte afilada del cigüeñal y el cubo del rotor del magneto C.A.
BOMBA DE ACEITE EAS00360 BOMBA DE ACEITE 13Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft•lbf) 4Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf) 13Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción de la bomba de aceite Extraiga las piezas en el orden indicado. Rotor del magneto C.A. Consulte “EMBRAGUE DEL MOTOR Conjunto de la bobina del estátor DE ARRANQUE Y MAGNETO C.A.”...
BOMBA DE ACEITE EAS00364 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEI- 1. Compruebe lo siguiente: 8 engranaje del impulsor de la bomba de aceite 8 engranaje conducido de la bomba de aceite 1 8 caja de la bomba de aceite 8 tapa de la caja de la bomba de aceite Grietas/daños/desgaste Sustituir las piezas defectuosas.
BOMBA DE ACEITE EAS00375 MONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Lubrique: 8 rotor interior 8 rotor exterior 8 eje de la bomba de aceite (con el lubri- cante recomendado) Lubricante recomendado Aceite del motor 2. Instale: 8 eje de la bomba de aceite 1 (en la caja de la bomba de aceite 2) 8 pasador 3 8 rotor interior 4...
CAJA DE CAMBIOS EAS00419 CAJA DE CAMBIOS 10Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción de la caja de cambios Extraiga las piezas en el orden indicado. Aceite de la caja de cambios Vacíe. Silenciador Consulte “CONJUNTO DE AMORTI- Basculante GUADOR TRASERO Y DEL BASCU- LANTE”...
CAJA DE CAMBIOS EAS00425 COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAM- BIOS Mida lo siguiente: 8 descentramiento del eje principal (con un dispositivo de centrado y una galga de cuadrante) Fuera del valor especificado Sustituir el eje principal. Límite de descentramiento del eje principal 0,04 mm (0,002 in) 2.
CIGÜEÑAL EAS00381 CIGÜEÑAL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL 13Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft•lbf) (x7) (x2) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 20Nm (2.0 m•kgf, 14.5 ft•lbf) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 23Nm (2.3 m•kgf, 16.6 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción del conjunto del cigüeñal Extraiga las piezas en el orden indicado.
Página 243
CIGÜEÑAL 13Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft•lbf) (x7) (x2) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 20Nm (2.0 m•kgf, 14.5 ft•lbf) 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 23Nm (2.3 m•kgf, 16.6 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Perno/junta tórica Guía de la cadena de distribución (lado de admisión) Cárter (derecho) Junta de aceite...
CIGÜEÑAL EAS00385 DESMONTAJE DEL CÁRTER 1. Extraiga: 8 caballete central 2. Extraiga: NOTA Afloje todos los tornillos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y siguiendo un orden alterno. Después de aflojar completamente todos los pernos, extráigalos. 3. Extraiga: 8 cárter derecho 1 ATENCIÓN Golpee un lado del cárter con un mazo...
CIGÜEÑAL EAS00389 EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DEL CIGÜE- ÑAL 1. Extraiga: 8 conjunto del cigüeñal 1 8 cadena de distribución2 NOTA 8 Antes de extraer el conjunto del cigüeñal, saque del piñón del cigüeñal la cadena de distribución. 8 El conjunto de cigüeñal no puede extraer- se si la cadena de distribución está...
CIGÜEÑAL 3. Mida lo siguiente: 8 anchura del cigüeñal Fuera del valor especificado Sustituir el cigüeñal. Anchura del cigüeñal 45,45 ~ 45,50 mm (1,789 ~ 1,791 4. Compruebe lo siguiente: 8 piñón del cigüeñal 1 Daños/desgaste Sustituir el cigüeñal. 8 cojinete 2 Sustituir el 2 Grietas/daños/desgaste cigüeñal.
CIGÜEÑAL EAS00207 COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE DIS- TRIBUCIÓN Y DE LA GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN (LADO DE ADMISIÓN) 1. Compruebe lo siguiente: 8 cadena de distribución Daños/rigidez Sustituir el conjunto de la cadena de distribución y el piñón del eje de levas.
2. Aplique: 8 sellador (a las superficies de contacto del cárter) Sellador Nº 1215 de Yamaha 90890-85505 NOTA No permita que el sellador entre en contacto con el conducto de aceite.
Página 249
CIGÜEÑAL 3. Instale: 8 clavijas de centrado 8 cárter derecho 1 NOTA: Golpee ligeramente en el lado derecho del cárter con un mazo blando. 4. Apriete: 8 pernos del cárter 13 Nm (1,3 m • kgf, 9,4 ft • lb) NOTA: Apriete los pernos del cárter por etapas y si- guiendo un orden alterno.
CARB CAPÍTULO 6 CARBURADOR CARBURADOR ..................6-1 COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR ......... 6-5 MONTAJE DEL CARBURADOR ............6-7 INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ..........6-8 MEDIDA Y AJUSTE DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE ..... 6-9 COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DEL ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO ................6-10 COMPROBACIÓN DE LA LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE ................
CARB CARBURADOR EAS00480 CARBURADOR CARBURADOR 3Nm (0.3 m•kgf, 2.2 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción del carburador Extraiga las piezas en el orden indicado. Sillín/portaequipajes Consulte “CUBIERTA Y PANEL” en el Cubierta de la caja de la batería/cubier- capítulo 3. ta delantera Cubierta lateral (izquierda y derecha) Filtro de aire/tubo respiradero...
Página 252
CARB CARBURADOR 3Nm (0.3 m•kgf, 2.2 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Para la instalación, siga el orden inverso al de extracción.
Página 253
CARB CARBURADOR EAS00483 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del carburador Extraiga las piezas en el orden indicado. Tapón de la unidad del estrangulador au- tomático ATENCIÓN Soporte del estrangulador automático Antes de salir de fábrica, el sensor de Unidad del estrangulador automático posición del acelerador debe medirse Kit de tornillos piloto y ajustarse con un instrumento de...
Página 254
CARB CARBURADOR Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Flotador Válvula de aguja Surtidor principal Surtidor de aguja Surtidor lento Sensor de la posición del acelerador Carburador Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
CARB CARBURADOR EAS00485 COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR Compruebe lo siguiente: 8 cuerpo del carburador 8 cámara del flotador Grietas/daños Sustituir. 2. Compruebe lo siguiente: 8 conductos de gasolina Obstrucción Limpiar. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Lave el carburador en un disolvente a base de petróleo. No utilice ninguna solución cáustica de limpieza de carburadores.
Página 256
CARB CARBURADOR 7. Compruebe lo siguiente: 8 válvula de pistón 1 Daños/arañazos/desgaste Sustituir. 8 diafragma de la válvula de pistón 2 Grietas/roturas Sustituir. 8. Compruebe lo siguiente: 8 tapa de la cámara de vacío 1 8 muelle de la válvula de pistón 2 Grietas/daños Sustituir.
CARB CARBURADOR EAS00487 MONTAJE DEL CARBURADOR ATENCIÓN 8 8 8 8 8 Antes de armar el carburador, lave to- das las piezas en un disolvente a base de petróleo. 8 8 8 8 8 Utilice siempre una junta nueva. 1. Instale: 8 aguja del surtidor 1 8 surtidor principal 2 8 surtidor lento 3...
CARB CARBURADOR 6. Instale: 8 kit de agujas del surtidor 8 válvula de pistón 8 muelle de la válvula de pistón 8 tapa de la cámara de vacío 7. Instale: 8 soporte del acelerador 8 unidad del estrangulador automático 8 soporte del estrangulador automático 8 tapón de la unidad del estrangulador au- tomático 8 sensor de posición del acelerador...
CARB CARBURADOR EAS00498 MEDIDA Y AJUSTE DEL NIVEL DE COMBUS- TIBLE 1. Mida lo siguiente: 8 nivel de combustible a Fuera del valor especificado Ajustar. Nivel de combustible (por debajo de la superficie de contacto de la cáma- ra del flotador) 6,5 ~ 7,5 mm (0,26 ~ 0,30 in) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
CARB CARBURADOR EAS00503 COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DEL ES- TRANGULADOR AUTOMÁTICO NOTA: Al comprobar la unidad del estrangulador auto- mático, la temperatura ambiente debe ser infe- rior a 45°C (113°F). 1. Extraiga: 8 carburador 2. Compruebe lo siguiente: 8 unidad del estrangulador automático ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
CARB CARBURADOR EAS00504 COMPROBACIÓN DE LA LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE 1. Extraiga: 8 cubierta de la caja de la batería 8 cubierta delantera Consulte “CUBIERTA Y PANEL” en el capítulo 3. 2. Compruebe lo siguiente: 8 llave de paso del combustible 1 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
CARB CARBURADOR COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSI- CIÓN DEL ACELERADOR NOTA: Antes de comprobar el sensor de posición del acelerador se debe ajustar correctamente el ralentí. 1. Compruebe lo siguiente: 8 sensor de posición del acelerador ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ B/L Y/L a. Active el interruptor principal. b.
ELEC CAPÍTULO 7 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS ............. 7-1 ESQUEMA DEL CABLEADO ..............7-2 COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES..................7-4 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ........7-5 COMPROBACIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS CASQUILLOS DE BOMBILLA ................... 7-6 TIPOS DE BOMBILLAS..............7-6 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS ....
ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS EAS00729 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 Mazo de cables q Bocina 2 Batería w Rectificador/regulador 3 Unidad CDI e Bobina del estátor 4 Relé de los intermitentes r Fusible principal 5 Relé de arranque 6 Interruptor de la luz del freno delantero 7 Medidor de combustible 8 Bobina de encendido 9 Interruptor de la luz del freno trasero...
Página 266
ELEC ESQUEMA DEL CABLEADO 1 Magneto C.A. Código de color Color Code 2 Rectificador/regulador Negro 3 Fusible principal Marrón 4 Batería Chocolate 5 Cable Verde oscuro 6 Relé de arranque Verde 7 Interruptor principal Azul 8 Motor de arranque Naranja 9 Interruptor de luces Rosa 0 Interruptor de arranque...
COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS ELEC INTERRUPTORES EAS00730 COMPROBACIÓN CONTINUIDAD INTERRUPTORES Compruebe la continuidad de cada interruptor con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de continuidad es incorrecta, compruebe las co- nexiones de cableado y, si es necesario, susti- tuya el interruptor.
ELEC COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES EAS00731 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES Compruebe en cada interruptor si hay daños o desgaste, si las conexiones son correctas y también si hay continuidad entre los terminales. Consulte “COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES”. Daños/desgaste Reparar o sustituir.
COMPROBACIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS ELEC CASQUILLOS DE BOMBILLA EAS00733 COMPROBACIÓN BOMBILLAS Y LOS CASQUILLOS DE BOMBILLA Compruebe en cada bombilla y cada casquillo si hay daños o desgaste, si las conexiones son correctas y también si hay continuidad entre los terminales.
Página 270
COMPROBACIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS ELEC CASQUILLOS DE BOMBILLA ATENCIÓN 8 8 8 8 8 Sujete firmemente el casquillo para ex- traer la bombilla. Nunca tire del cable, ya que podría desconectarlo del termi- nal acoplador. 8 8 8 8 8 Evite tocar la parte de cristal de la bom- billa del faro para no mancharla de gra- sa;...
COMPROBACIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS ELEC CASQUILLOS DE BOMBILLA COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUILLOS DE BOMBILLA El procedimiento siguiente se aplica a todos los casquillos de bombilla. 1. Compruebe lo siguiente: 8 casquillo de bombilla (continuidad) (con el comprobador de bolsillo) No hay continuidad Sustituir.
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00734 SISTEMA DE ENCENDIDO ESQUEMA DEL CIRCUITO 1 Bobina captadora 3 Fusible principal 4 Batería 7 Interruptor principal q Unidad CDI w Bobina de encendido e Bujía...
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00736 EAS00738 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Fusible principal 8 Compruebe la continuidad del fusible princi- El sistema de encendido no funciona (no pal. hay chispa ni chispa intermitente). Consulte “COMPROBACIÓN DEL FUSI- BLE” en el capítulo 3. Compruebe lo siguiente: 8 ¿El fusible principal se encuentra en buen 1.
Página 274
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00742 EAS00744 4. Distancia entre electrodos de la chispa de 5. Resistencia del capuchón de la bujía encendido 8 Desconecte la tapa del cable de la bujía. 8 Desconecte la tapa de la bujía. 8 Conecte el comprobador de bolsillo (margen “Ω...
Página 275
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00749 7. Interruptor principal 8 Compruebe la continuidad del interruptor principal. Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS IN- TERRUPTORES”. 8 ¿Está bien el interruptor principal? SÍ 8 Mida la resistencia de la bobina primaria. Sustituya el interruptor principal. Resistencia de la bobina primaria 0.168 ~ 0.252 W at 20°C (68°F) EAS00748...
Página 276
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00754 9. Cableado 8 Compruebe todo el cableado del sistema de encendido. Consulte “ESQUEMA DEL CIRCUITO”. 8 ¿Está bien conectado y sin defectos el cableado del sistema de encendido? SÍ Sustituya la unidad Conecte bien o repare CDI.
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00755 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ESQUEMA DEL CIRCUITO 3 Fusible principal 4 Batería 5 Cable 6 Relé de arranque 7 Interruptor principal 8 Motor de arranque 0 Interruptor de arranque i Interruptor de la luz del freno delantero o Interruptor de la luz del freno trasero...
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00756 FUNCIONAMIENTO DEL RELÉ DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si el interruptor principal está en la posición “ON” (interruptor cerrado), el motor de arran- que sólo funcionará si se cumple al menos una de las siguientes condiciones: 8 La maneta de freno (delantero o trase- ro) está...
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00757 EAS00738 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Fusible principal 8 Compruebe la continuidad del fusible princi- El motor de arranque no funciona. pal. Consulte “COMPROBACIÓN DEL FUSI- Compruebe lo siguiente: BLE” en el capítulo 3. 1. fusible principal 8 ¿El fusible principal se encuentra en buen 2.
Página 280
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00758 EAS00761 3. Motor de arranque 4. Relé de arranque 8 Conecte con un cable puente 3 el terminal 8 Desconecte el acoplador del relé de arran- positivo de la batería 1 y el cable del motor que de su acoplador.
Página 281
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00751 6. Interruptor de la luz del freno (delantero y trasero) 8 Compruebe la continuidad del interruptor de la luz del freno. Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS IN- TERRUPTORES”. 8 ¿Está bien el interruptor de la luz de freno? SÍ...
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00767 MOTOR DE ARRANQUE 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 4Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Extracción del motor de arranque Extraiga las piezas en el orden indicado. Sillín/portaequipajes Consulte “CUBIERTA Y PANEL” en el capítulo 3.
Página 283
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 7Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf) 4Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 7-20...
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00769 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE ARRAN- 1. Compruebe lo siguiente: 8 colector Suciedad Limpiar con papel de lija de grano 600. 2. Mida lo siguiente: 8 diámetro del colector a Fuera del valor especificado Sustituir el motor de arranque.
Página 285
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 5. Mida lo siguiente: 8 longitud de la escobilla a Fuera del valor especificado Cambiar el conjunto de las escobillas. Límite de desgaste de la longitud de la escobilla 3,5 mm (0,14 in) 6. Mida lo siguiente: 8 tensión del muelle de la escobilla Fuera del valor especificado Cambiar...
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00772 MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Instale: 8 muelle de la escobilla 8 escobilla1 2. Instale: 8 inducido 8 cubierta delantera del motor de arranque 8 junta tórica 2 8 estátor 3 8 junta tórica 4 8 cubierta trasera del motor de arranque 5 3.
ELEC SISTEMA DE CARGA EAS00774 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería 8 Compruebe el estado de la batería.Consulte La batería no se carga. “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BA- TERÍA” en el capítulo 3. Compruebe lo siguiente: 1. fusible principal Voltaje mínimo en circuito abierto 2.
Página 289
ELEC SISTEMA DE CARGA EAS00779 NOTA 5. Cableado Asegúrese de que la batería está completa- 8 Compruebe las conexiones de cableado de mente cargada. todo el sistema de carga. Consulte “ESQUEMA DEL CIRCUITO”. 8 ¿Está el voltaje de carga dentro del valor 8 ¿Está...
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00780 SISTEMA DE ILUMINACIÓN ESQUEMA DEL CIRCUITO 3 Fusible principal f Conmutador de luces de 4 Batería cruce/carretera 7 Interruptor principal k Luz de posición 9 Interruptor de luces k Faro p Piloto del velocímetro z Piloto trasero/luz de fre- a Indicador de luz de carretera 7-27...
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00781 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería 8 Compruebe el estado de la batería.Consulte Falla alguna de las luces siguientes: faro, “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BA- indicador de luz de carretera, piloto trasero, TERÍA” en el capítulo 3. luz de posición o luz de los instrumentos.
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00784 EAS00788 5. Conmutador de luces de cruce/carretera COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ILUMI- NACIÓN 8 Compruebe la continuidad del conmutador 1. El faro y el indicador de luz de carretera no de luces de cruce/carretera. se encienden. Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS IN- TERRUPTORES”.
Página 293
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN 8 Ajuste el interruptor principal en la posición 3. Voltaje “ON”. 8 Conecte el comprobador de bolsillo (20 V 8 Encienda el motor. CC) a los acopladores del faro y del indica- 8 Ajuste el interruptor de luz a “:”. dor de luz de carretera como se ilustra.
Página 294
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00789 2. Voltaje 2. La luz de los instrumentos no se enciende. 8 Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador de la luz de los instrumen- 1. Bombilla y casquillo de la luz de los instru- tos (lado del mazo de cables) como se ilus- mentos tra.
Página 295
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00790 2. Voltaje 3. El piloto trasero/luz de freno no se enciende. 8 Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador del piloto trasero/luz de fre- 1. Bombilla y casquillo del piloto trasero/luz no (lado del mazo de cables) como se ilus- de freno tra.
Página 296
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00791 2. Voltaje 4. La luz de posición no se enciende. 8 Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador de la luz de posición (lado 1. Bombilla y casquillo de la luz de posición del mazo de cables) como se ilustra.
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN EAS00793 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ESQUEMA DEL CIRCUITO 3 Fusible principal 4 Batería 7 Interruptor principal y Bocina u Relé de los intermitentes i Interruptor de la luz del freno de- lantero o Interruptor de la luz del freno tra- sero s Luz indicadora de intermitentes d Medidor de combustible...
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN EAS00794 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería 8 Compruebe el estado de la batería.Consulte 8 8 8 8 8 Falla alguna de las luces siguientes: in- “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BA- termitente, luz de freno o una luz TERÍA”...
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN EAS00796 3. Bocina COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑA- 8 Desconecte el conector rosa en el terminal LIZACIÓN de la bocina. 8 Conecte un cable puente 1 al terminal de la 1. La bocina no suena. bocina y ponga a tierra el citado cable puen- 1.
Página 300
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN EAS00798 3. Voltaje 2. El piloto trasero/luz de freno no se encien- 8 Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador del piloto trasero/luz de fre- no (lado del mazo de cables) como se ilus- 1.
Página 301
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN EAS00799 4. Voltaje 3. Los intermitentes, la luz indicadora de in- 8 Conecte el comprobador de bolsillo (20 V termitentes o ambos no parpadean. CC) al acoplador del relé de los intermiten- tes (lado del mazo de cables) como se ilus- 1.
Página 302
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 5. Voltaje 6. Voltaje 8 Conecte el comprobador de bolsillo (20 V 8 Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador del relé de los intermiten- CC) al conector de los intermitentes o al tes (lado del mazo de cables) como se ilus- acoplador del conjunto de instrumentos (lado tra.
Página 303
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN EAS00804 2. Voltaje 4. El indicador del nivel de combustible no fun- 8 Conecte el comprobador de bolsillo (20 V ciona. CC) al acoplador de la luz de los instrumen- tos (lado del mazo de cables) como se ilus- 1.
Página 304
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 3. Indicador de nivel de combustible 8 Ajuste el interruptor principal en la posición “ON”. 8 Desplace el flotador hacia arriba 1 o hacia abajo 2. 8 Compruebe que la aguja del indicador del nivel de combustible se desplaza a “F” o “E”. NOTA Antes de leer el indicador del nivel de combus- tible, deje el flotador en una posición (hacia...
SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO DEL ELEC CARBURADOR EAS00820 SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO DEL CARBURADOR DIAGRAMA DEL CIRCUITO 3 Fusible principal 4 Batería 7 Interruptor principal q Unidad CDI t Unidad del estrangulador automático 7-42...
SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO DEL ELEC CARBURADOR EAS00821 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería 8 Compruebe el estado de la batería.Consulte El sistema de estrangulador automático del “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BA- carburador no funciona. TERÍA” en el capítulo 3. Compruebe lo siguiente: Voltaje mínimo en circuito abierto 1.
Página 307
SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO DEL ELEC CARBURADOR EAS00826 4. Unidad del estrangulador automático 5. Cableado 8 Retire del carburador la unidad del estran- 8 Compruebe todo el cableado del sistema de gulador automático. estrangulador automático del carburador. 8 Conecte el comprobador de bolsillo al Consulte “ESQUEMA DEL CIRCUITO”.
TRBL SHTG CAPÍTULO 8 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS FALLOS EN EL ARRANQUE ..............8-1 MOTOR....................8-1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ............8-1 SISTEMA ELÉCTRICO ..............8-1 RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO ..........8-2 MOTOR....................8-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ............8-2 SISTEMA ELÉCTRICO ..............8-2 RENDIMIENTO DEFICIENTE A VELOCIDADES MEDIAS Y ALTAS ..
Página 309
TRBL SHTG LA BOCINA NO SUENA ..............8-5 EL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO NO SE ENCIENDE ..8-6 BOMBILLA DEL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO FUNDIDA .. 8-6...
TRBL FALLOS EN EL ARRANQUE SHTG EAS00844 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NOTA SUGERENCIA: La siguiente guía de localización de averías no cubre todas las causas posibles de averías. Sin embargo, resulta de gran utilidad como guía para reparar las averías más básicas. Consulte el procedimiento correspondiente de este manual para llevar a cabo las comprobaciones, los ajustes y la sustitución de piezas.
TRBL FALLOS EN EL ARRANQUE/RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO/ SHTG RENDIMIENTO DEFICIENTE A VELOCIDADES MEDIAS Y ALTAS Bobina de encendido SISTEMA ELÉCTRICO 8 Cuerpo de la bobina de encendido agrie- Batería 8 Batería descargada tado o roto 8 Bobina primaria o secundaria rota o en 8 Batería defectuosa cortocircuito 8 Cable de bujía averiado...
TRBL EMBRAGUE DEFECTUOSO/SOBRECALENTAMIENTO SHTG EAS00853 Contrapeso(s) de la polea primaria EMBRAGUE DEFECTUOSO 8 Funcionamiento defectuoso EL MOTOR FUNCIONA PERO EL SCOOTER 8 Contrapeso de la polea primaria desgas- NO SE MUEVE tado Correa trapezoidal 8 Correa trapezoidal doblada, dañada o Disco fijo primario desgastada 8 Disco fijo primario desgastado...
RENDIMIENTO DEFICIENTE DE LOS FRENOS/BARRAS DE LA TRBL HORQUILLA DELANTERA DEFECTUOSAS/CONDUCCIÓN SHTG INESTABLE EAS00859 EAS00862 RENDIMIENTO DEFICIENTE DE CONDUCCIÓN INESTABLE LOS FRENOS Manillar Freno de disco 8 Manillar doblado o montado incorrecta- 8 Pastilla de freno desgastada mente 8 Disco de freno desgastado 8 Aire en el sistema de freno hidráulico Componentes de la columna de la dirección 8 Fuga de líquido de frenos...
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN TRBL DEFECTUOSO SHTG EAS00866 BOMBILLA DE LUZ DE POSICIÓN FUNDI- SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE 8 Bombilla de luz de posición incorrecta SEÑALIZACIÓN DEFECTUOSO 8 Batería defectuosa EL FARO NO SE ENCIENDE 8 Bombilla de luz de posición caducada 8 Bombilla del faro incorrecta 8 Interruptor de luces averiado 8 Demasiados accesorios eléctricos...
Página 315
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN TRBL DEFECTUOSO SHTG EL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO NO SE ENCIENDE 8 Bombilla del piloto trasero/luz de freno incorrecta 8 Demasiados accesorios eléctricos 8 Conexión incorrecta 8 Bombilla del piloto trasero/luz de freno fundida 8 Interruptor de luz de freno averiado BOMBILLA DEL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO FUNDIDA...
1 Magneto C.A. YW125CB ESQUEMA DE CABLEADO 2 Rectificador/regulador 3 Fusible principal 4 Batería 5 Cable 6 Relé de arranque 7 Interruptor principal 8 Motor de arranque 9 Interruptor de luces 0 Interruptor de arranque q Unidad C.D.I. w Bobina de encendido e Bujía r Sensor de posición del acelera- (BLACK)