Pneumatic Coil Nailer
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA FERRAMENTA
TOOL OPERATION CHECK
CAUTION
Retire todos los clavos de la herramienta antes de realizar la comprobación del funcionamiento de la herramienta
Remover todos os fixadores da ferramenta antes de executar a verificação do funcionamento da ferramenta
Remove all fasteners from tool before performing tool operation check
1. OPERACIÓN DE DISPARO DE CONTACTO
1. OPERAÇÃO DE VIAGEM DE CONTATO
1. CONTACT TRIP OPERATION:
A) Con el dedo fuera del gatillo, presiona el disparo de contacto contra la superficie de trabajo. LA HERRAMIENTA NO DEBE
HACER CICLOS.
Com o dedo fora do gatilho, pressione a viagem de contacto contra a superfície de trabalho. A FERRAMENTA NÃO DEVE RODAR.
With finger off the trigger, press the contact trip against the work surface. THE TOOL MUST NOT CYCLE.
B) Sostenga la herramienta fuera de la superficie de trabajo y apriete el gatillo. LA HERRAMIENTA NO DEBE FUNCIONAR
Segurar a ferramenta fora da superfície de trabalho, e premir o gatilho. A FERRAMENTA NÃO DEVE RODAR.
Hold the tool off the work surface, and pull the trigger. THE TOOL MUST NOT CYCLE.
C) Con la herramienta fuera de la superficie de trabajo, apriete el gatillo. Presione el disparo de contacto contra la superficie de
trabajo. LA HERRAMIENTA DEBE FUNCIONAR
Com a ferramenta fora da superfície de trabalho, puxar o gatilho. Premir o disparo contra a superfície de trabalho. A FERRAMENTA
TEM QUE RODAR
With the tool off the work surface, pull the trigger. Press the contact trip against the work surface. THE TOOL MUST CYCLE.
D) Sin tocar el gatillo, presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo, y luego tire del gatillo. LA HERRAMIENTA
DEBE FUNCIONAR.
Sem tocar no gatilho, premir o disparo contra a superfície de trabalho e depois puxar o gatilho. A FERRAMENTA TEM DE RODAR
Without touching the trigger, press the contact trip against the work surface, then pull the trigger. THE TOOL MUST CYCLE.
2. OPERACIÓN DE DISPARO SECUENCIAL:
2. OPERAÇÃO DE VIAGEM SEQUENCIAL:
2. SEQUENTIAL TRIP OPERATION:
A) Presionar el disparo de contacto contra la superficie de trabajo, sin tocar el gatillo. LA HERRAMIENTA NO DEBE HACER CICLOS.
Pressione a viagem de contacto contra a superfície de trabalho, sem tocar no gatilho. A FERRAMENTA NÃO DEVE RODAR.
Press the contact trip against the work surface, without touching the trigger. THE TOOL MUST NOT CYCLE.
B) Sostenga la herramienta fuera de la superficie de trabajo y apriete el gatillo. LA HERRAMIENTA NO DEBE FUNCIONAR EN
CICLOS.
Suelte el gatillo. El gatillo debe volver al tope del marco.
Segurar a ferramenta fora da superfície de trabalho e premir o gatilho. A FERRAMENTA NÃO DEVE RODAR.
Solte o gatilho. O disparador tem que voltar ao batente de disparo na armação.
Hold the tool off the work surface and pull the trigger. THE TOOL MUST NOT CYCLE.
Release the trigger. The trigger must return to the trigger stop on the frame.
C) Presione el gatillo y presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo. LA HERRAMIENTA NO DEBE FUNCIONAR
EN CICLO.
Puxar o gatilho e pressionar o disparo do contacto contra a superfície de trabalho. A FERRAMENTA NÃO PODE RODAR.
Pull the trigger and press the contact trip against the work surface. THE TOOL MUST NOT CYCLE.
D) Con el dedo fuera del gatillo, presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo. Presione el gatillo. LA
HERRAMIENTA DEBE FUNCIONAR.
Com o dedo fora do gatilho, pressionar o disparo de contacto contra a superfície de trabalho. Puxar o gatilho. A FERRAMENTA
TEM QUE RODAR.
With finger off the trigger, press the contact trip against the work surface. Pull the trigger. THE TOOL MUST CYCLE.
www.corgrap.com
17