Pneumatic Coil Nailer
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMENTO
OPERATION
Maneje siempre la herramienta con cuidado: 1.) Nunca haga imprudencias; 2.) Nunca apriete el gatillo a menos que la nariz se dirija
hacia el trabajo; 3.) Mantenga una distancia segura de la herramienta mientras esté en funcionamiento, ya que puede producirse un
accionamiento accidental que podría causar lesiones.
El operador no debe mantener el gatillo apretado en las herramientas el seguro de contacto, excepto durante la operación de
sujeción, ya que podrían producirse lesiones graves si el disparo entrara en contacto accidentalmente con alguien o algo, causando
que la herramienta se ponga en marcha. Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga de la herramienta. Un seguro
de contacto puede rebotar en el momento del clavado y se puede conducir un segundo disparo no deseado, causando posiblemente
una lesión.
Compruebe frecuentemente el funcionamiento del mecanismo del brazo de contacto. No utilice la herramienta si el brazo no
funciona correctamente, ya que podría disparar un clavo accidentalmente. No interfiera con el funcionamiento correcto del
mecanismo del brazo de contacto.
No dispare clavos uno encima del otro o con la herramienta en un ángulo demasiado pronunciado, ya que esto puede causar la
desviación de los clavos, lo cual podría causar lesiones.
No dispare clavos cerca del borde de la pieza de trabajo, ya que la madera puede partirse, permitiendo que el clavo se desvíe, lo que
podría causar lesiones.
Sempre manuseie a ferramenta com cuidado: 1.) Nunca brinque com ela; 2.) Nunca aperte o gatilho a menos que o nariz esteja voltado
para a superfície de trabalho; 3.) Mantenha uma distância segura da ferramenta enquanto ela estiver em operação, pois pode ocorrer uma
ação acidental, que pode causar ferimentos.
O operador não deve puxar o gatilho ao apertar as ferramentas no braço de contacto, excepto durante a operação de aperto, pois podem
ocorrer ferimentos graves se o disparo entrar em contacto acidental com alguém ou algo que provoque o ciclo da ferramenta. Mantenha
as mãos e o corpo afastados da área de descarga da ferramenta. Uma ferramenta activada por contacto pode fazer ricochetear um prego
e um segundo prego indesejado pode ser disparado, podendo causar ferimentos.
Verifique frequentemente o funcionamento do mecanismo de contacto. Não utilize a ferramenta se a alavanca não estiver a funcionar
correctamente, pois pode ocorrer um accionamento acidental do trinco. Não interfira com o funcionamento correcto do mecanismo do
braço de contacto.
Não coloque pregos em cima de outros ou com a ferramenta num ângulo demasiado inclinado, pois isso pode causar deflexão dos
pregos, o que pode causar ferimentos.
Não conduza os pregos perto da extremidade da peça de trabalho, pois a madeira pode partir-se, permitindo que se desvie e causando
ferimentos.
Always handle the tool with care: 1.) Never engage in horseplay; 2.) Never pull the trigger unless nose is directed toward the work; 3.) Keep others
a safe distance from the tool while tool is in operation as accidental actuation may occur, possibly causing injury.
The operator must not hold the trigger pulled on contact arm tools except during fastening operation as serious injury could result if the trip
accidentally contacted someone or something, causing the tool to cycle. Keep hands and body away from the discharge area of the tool. A
contact arm tool may bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener may be driven possibly causing injury.
Check operation of the contact arm mechanism frequently. Do not use the tool if the arm is not working correctly as accidental driving of a
fastener may result. Do not interfere with the proper operation of the contact arm mechanism.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an overly steep angle as this may cause deflection of fasteners which could
cause injury.
Do not drive fasteners close to the edge of the work piece as the wood may split, allowing the fastener to be deflected possibly causing injury.
MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS
MAINTAINING THE TOOL
Cuando trabaje con herramientas de aire, tome nota de las advertencias de este manual y tenga especial cuidado al evaluar las
herramientas problemáticas.
Ao trabalhar com ferramentas pneumáticas, preste atenção aos avisos neste manual e tenha especial cuidado ao avaliar ferramentas
problemáticas.
When working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care when evaluating problem tools.
4
www.corgrap.com