DBI SALA Sealed-Block 3400944 Manual De Instrucciones página 75

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49
PL
Przeczytać instrukcje.
1. Prawidłowe zaczepienie urządzenia samohamownego w trybie amortyzacji upadków.
2. Zakres temperatur roboczych: od -40°C do +60°C
3. 3.1 - Urządzenie samohamowne należy zawsze zaczepiać nad głową, 3.2 - Nigdy nie należy zaczepiać urządzenia samohamownego poniżej tylnego,
grzbietowego punktu zaczepienia uprzęży.
4. Maksymalny udźwig: 141 kg
5. Skontrolować karabińczyk i wskaźnik uderzenia.
6. Skontrolować działanie blokady urządzenia samohamownego. Zablokowanie urządzenia samohamownego powinno być słyszalne.
7. Nie obciążać urządzenia samohamownego przez krawędź.
8. Skontrolować wskaźnik uderzenia karabińczyka. Nie korzystać z urządzenia samohamownego w przypadku wskazania uderzenia.
9. Skontrolować linkę asekuracyjną podczas zwijania jej do urządzenia samohamownego.
10. Zagrożenie zsunięciem i upadkiem. Kąt linki asekuracyjnej powinien być zbliżony do pionu.
11. 11.1 - Nie naprawiać. 11.2 - Serwis i naprawy zlecać wyłącznie upoważnionym pracownikom fi rmy Capital Safety.
12. Przechowywać w chłodnym, suchym i czystym otoczeniu poza zasięgiem bezpośredniego nasłonecznienia.
13. Nie używać, jeżeli odsłonięta jest rezerwowa taśma linki asekuracyjnej.
14. Nie usuwać etykiet. Etykiety powinny być na swoim miejscu i być w pełni czytelne.
15. Maksymalna wysokość opuszczania
16. Punkt podczepienia wtórnego kotwiczenia chroniącego przedmioty przed upadkiem
17. Rok i miesiąc produkcji, numer serii, numer modelu
18. Długość linki asekuracyjnej (maksymalna odległość podnoszenia).
19. Przeczytać instrukcję serwisową elementów FAST-Line (5903076).
20. Korzystanie z trybu wyciągania: A) Odkręcić blokującą śrubę radełkowaną. B) Obrócić uchwyt wyciągu w górę. C) Pociągnąć i przytrzymać gałkę
przesuwania. D) Wepchnąć korbę i zwolnić gałkę przesuwania. Jeżeli zajdzie taka potrzeba, obrócić nieco ramię korby w prawo, aby załączyć bieg. Obrócić
ramię korby w lewo, aby wykonać ruch podnoszący. Obrócić ramię korby w prawo, aby wykonać ruch opuszczający. E) Zwolnić gałkę przesuwania, aby
zablokować ramię korby.
EN
This product is i-Safe enabled and contains an electronic tag that can be read by compatible readers - providing inspection logs, inventory management, and
other safety information.
DA
Dette produkt er i-Safe-aktiveret og er udstyret med et elektronisk tag, der kan afl æses af kompatible afl æsere, der leverer inspektionslogbøger, lagerstyring og
andre sikkerhedsoplysninger.
DE
Dieses Produkt ist i-Safe-fähig und enthält ein elektronisches Tag, das von kompatiblen Lesegeräten ausgelesen werden kann, und bietet so
Inspektionsprotokolle, Bestandsmanagement und andere Sicherheitsinformationen.
FI
Tässä tuotteessa on i-Safe-toiminto, ja siinä on elektroninen merkintä, joka voidaan lukea yhteensopivalla lukulaitteella. Merkintä antaa tarkastusloki-,
inventaarionhallinta- ja muut turvallisuustiedot.
FR
Ce produit peut être activé dans i-Safe et il contient une étiquette électronique pouvant être lue par des lecteurs compatibles, à condition de fournir les
historiques d'inspection, la gestion des inventaires et d'autres informations de sécurité.
IT
Questo prodotto è abilitato i-Safe e contiene un'etichetta elettronica facilmente leggibile da dispositivi di lettura compatibili al fi ne di fornire i verbali di collaudo,
nonché istruzioni di gestione dell'inventario e altri dati di sicurezza.
NO
Dette produktet er i-Safe-aktivert og innholder en elektronisk tagg som kan leses ved hjelp av kompatible leseenheter – som gir inspeksjonslogger, lagerstyring
og annen sikkerhetsinformasjon.
PT
O produto contém a funcionalidade i-Safe bem como uma etiqueta eletrónica que pode ser lida por leitores compatíveis – fornecendo historial de inspeções,
gestão do inventário e outras informações de segurança.
ES
Este producto cuenta con la cobertura i-Safe y contiene una etiqueta electrónica que puede leerse con lectores compatibles, lo que facilita los registros de
inspección, la gestión del inventario y otra información relativa a la seguridad.
SW
Denna produkt är i-Safe-kompatibel och innehåller en elektronisk bricka som kan läsas av med kompatibla läsare för besiktningsloggar, inventariehantering och
annan säkerhetsinformation.
RU
Это изделие допускает использование i-Safe и содержит читаемую совместимыми считывающими устройствами электронную метку для предоставления
сведений регистрации контроля и другой информации о безопасности, а также для управления инвентаризацией.
NL
Dit product is geschikt voor gebruik met i-Safe en bevat een elektronisch label dat gelezen kan worden met behulp van een compatibel leessysteem. Dit geeft u
informatie over inspectielogboeken, inventarisbeheer en andere veiligheidsinformatie.
PL
W niniejszym produkcie zastosowano rozwiązanie i-Safe oraz znacznik elektroniczny, który można odczytywać za pomocą zgodnych czytników – umożliwiających
uzyskanie informacji na temat dzienników, zarządzanie inwentarzem oraz uzyskanie innych informacji dotyczących bezpieczeństwa.
EN
1. Serial Number
2. Model Number
3. Date Manufactured
4. Lot Number
5. Service Dates
DA
1. Serienummer
2. Modelnummer
3. Fremstillingsdato
4. Partinummer
5. Servicedatoer
DE
1. Seriennummer
2. Modellnummer
3. Herstellungsdatum
4. Chargennummer
5. Kundendienst-Daten
FI
1. Sarjanumero
2. Mallinumero
3. Valmistuspäivä
4. Eränumero
5. Huoltopäivämäärät
FR
1. Numéro de série
2. Numéro de modèle
3. Date de fabrication
4. Numéro de lot
5. Dates d'entretien
IT
1. Numero di serie
2. Numero di modello
3. Data di produzione
4. Numero di lotto
5. Date della manutenzione
B & C
D
E & F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido