1. CONTIENT / CONTAINS / BEVAT / HÄLT NIEDER / CONTENIDO / CONTIENE : Contient / Contains / Bevat / Hält nieder / Contiene : POCKET HOUSSE DE TRANSPORT CABLE USB 2.0 CABLE JACK 3,5mm MOUSQUETON...
Página 4
2. ALLUMER / TURN ON / EINSCHALETEN / AANDOEN /ENCENDER / ACCENDI 1- Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Power-Taste, um den Lautsprecher anzustellen, die Batterie- und Bluetooth-Anzeige werden gleichzeitig angeschaltet. 2- Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Power-Taste zum Abschalten. 1- Houd de Aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om de luidspreker aan te zetten, de batterij en Bluetooth-indicator worden ook ingeschakeld.
: 1 - Conservez le haut-parleur et l’appareil mobile dans un rayon d’un mètre. 2 - Allumez le Pocket : la LED rouge clignote rapidement, le haut-parleur est en veille et prêt à être appairé. 3 - Démarrez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile et recherchez les périphériques Bluetooth.
Página 6
Bluetooth n’est pas disponible, ouvrez Préférences Bluetooth et cochez la when pairing. 2 - Turn on Pocket , red LED blinks quickly, the unit is standby for pairing. 3 - Run case « Afficher le statut Bluetooth dans la barre de menu ». Pour le processus d’appairage, Erneuerter Anschluss an ein gepairtes Gerät :...
Página 7
2- Encienda el Pocket, el LED van 1 meter van de PC tijdens het koppelen. 2. Schakel de Pocket in, de rode led gaat secondi per accendere la cassa, l’indicatore della batteria e l’indicatore Bluetooth si rojo parpadeará...
Página 8
Pulse el botón MODO para cambiar entre los siguientes modos : 1- Bluetooth, reproducir música sin cables. 2- Entrada de línea, conecte el Pocket con otros dispositivos de música Play/Pause, Volume +/- : 1- Short press Play/Pause to pause, press again to play. 2- Short press a través del cable de 3,5 mm suministrado.
Página 9
1- Éteignez le Pocket avant de Cómo cargar el Pocket (batería recargable incorporada de 3,7 voltios) : le charger. 2- Branchez le Pocket au PC/ordinateur portable/Mac ou à tout adaptateur USB 5 V 1- Apague el (non fourni), à l’aide du câble USB fourni. 3- La DEL rouge s’allume pendant le chargement, et Pocket antes de cargarlo.
7. CARACTÉRISTIQUES / FEATURES / MERKMALE / KENMERKEN / CARACTERÍSTICAS CARATTERISTICHE : Entrée : 5 V CC. Batterie : 3,7 V 600 mAh. Puissance de sortie : RMS 3 W x 1. Transmission sans fil : 10 mètres. Input: DC 5V. Battery: 3.7V 600mAh. Power output: RMS 3W x 1. Wireless transmission: 10 meters.
Página 11
8. REMARQUES / NOTES / ANMERKUNGEN / OPMERKINGEN / OBSERVACIONES / NOTE : Lisez attentivement toutes les instructions avant utilisation. Conservez les manuels afin de It is recommended to thoroughly charge electronic devices for the first time overnight. Lees de handleiding aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. Bewaar deze Se recomienda cargar completamente los dispositivos electrónicos la primera vez durante la pouvoir les consulter ultérieurement.
Página 12
Le Pocket résiste aux gouttes d’eau (IP42) mais ne le placez pas sous un jet d’eau et ne le plongez pas dans l’eau ! The Pocket resist to water drops (IP42) but do not put it under jet-water nor sink into water ! Der Pocket ist Spritzerbeständig (IP42) aber halten Sie den Pocket nicht...
Página 13
Attention : Il y a danger d’explosion s’il y a un remplacement incorrect de la batterie. Ne « Par la présente, RYGHT déclare que cet appareil de référence Pocket est conforme aux exigences remplacer la batterie que par un même type ou un type équivalent recommandé par le essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Página 14
GRAZIE THANK YOU DANKE KIITOS OBRIGADO MERCI HVALA DANKE 감사합니다 MAHADSANID HVALA OBRIGADO GRAZIE THANK YOU www.ryght.com...