1 Ostrzeżenia • Opakowanie trzymać z dala od dzieci lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi Wskazówki bezpieczeństwa dotyczącymi utylizacji odpadów. • Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie * Gdy w trakcie transportu pralka została dywanowej. W przeciwnym wypadku brak narażona na działanie temperatury niższej cyrkulacji powietrza pod spodem pralki niż...
Página 3
2 Instalacja Usuwanie zabezpieczeń transportowych Usuń opakowanie oraz wszystkie zabezpieczenia czyli blokady transportowe i klocki styropianowe. Przed uruchomieniem pralki należy przechylić ją i wyjąć klocki styropianowe umieszczone pod pralką. Przed uruchomieniem pralki należy koniecznie • Aby zapobiec wyciekowi wody w punkcie usunąć...
Página 4
Drzwiczki pralki może przekraczać 3,2 m. • Przy podłączaniu pralki należy używać tylko Drzwiczki blokują się w czasie trwania programu nowych węży. Użycie starego węża grozi prania i wyświetla się symbol ‘Drzwiczki pęknięciem zablokowane’ (rys. 3-13i). Drzwiczki można Podłączenie zasilania elektrycznego otworzyć...
Programy specjalne • Syntetyczne W tym programie można prać mniej trwałą Do szczególnych zastosowań do dyspozycji są odzież. Łagodniejszy i szybszy cykl prania w następujące programy: porównaniu z programem “ Bawełna”. Zaleca • Płukanie się go do odzieży z tkanin syntetycznych (jak np. Program ten znajduje zastosowanie, gdy koszulki, bluzki, odzież...
Program wznowi pracę. Pralka odpompuje aby odpompować wodę bez wirowania na wodę i odwiruje pranie. zakończenie programu. Można także użyć funkcji ‘Bez wirowania’, Tabela programów i zużycia Funkcja pomocnicza Temperatura Program Bawełna 2.72 max. • • • • • • •...
Página 8
Funkcje pomocnicze Opóźnienie startu Korzystając z funkcji „Opóźnienie startu” Przyciski wyboru funkcji pomocniczych uruchomienie programu można opóźnić do 24 Wybrać żądane funkcje pomocnicze przed godzin. Czas można nastawić w odstępach 30- rozpoczęciem programu. minutowych. Kombinacje niektórych funkcji można 1. Nacisnąć przycisk “Opóźnienie startu” “+” i wybierać...
5 Konserwacja i czyszczenie skasować lub wybrać zgodnie z aktualnym etapem programu. Drzwiczki można otworzyć, Szuflada na detergent jeżeli poziom wody jest ku temu odpowiedni. Usunąć z szuflady wszelkie pozostałości Można dorzucić / wyjąć odzież po otworzeniu detergentu. W tym celu: drzwiczek.
Página 10
Spuszczanie pozostałej wody i niż objętość pojemnika, zatkać korek, wylać wodę i ponownie spuścić wodę. czyszczenie filtra pompy • Po spuszczeniu wody zatkać korkiem Produkt ten jest wyposażony w system filtrów końcówkę węża i umieścić wąż z powrotem zapewniający możliwość spuszczania wody, na swoim miejscu.
Página 11
6 Propozycje rozwiązania problemów Problem Przyczyna Wyjaśnienie / Propozycja Pralka może być przełączona Nie można na tryb autoochrony z uwagi Zresetować pralkę naciskając przycisk “Start/ uruchomić lub na usterkę infrastruktury (np. Pauza/Kasowanie” przez 3 sekundy. (patrz, wybrać programu. napięcie instalacji, ciśnienie Kasowanie programu) wody itp.).
Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji stanowią wartości uzyskane w próbach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości te mogą ulec zmianie w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki. WMD 77106 WMD 77126 WMD 77146 Model Maksymalna waga rzeczy do prania w stanie suchym (kg) Wysokość...
Página 13
środowiska naturalnego i przekazanie opakowań do punktu zbiórki surowców wtórnych. Niebezpieczeństwo Opakowanie pozostawione w zasiegu dzieci niesie ze sobą niebezpieczeństwo uduszenia się nim w trakcie zabawy! Wyprodukowano w Turcji Importer: Beko S.A. Ul. Cybernetyki 7, 02-677 Warszawa, www.beko.com.pl 13 - PL...
Página 14
Wł./Wył Start Kasowanie Koszula Bawełna Włókna Wełna Delikatne Babycare Sport Pranie Czyszczenie Pauza z sierści 3” sztuczne ręczne zwierząt domowych Intensywne Pranie Kołdry Wygładza Płukanie Temperatura Czas Zatrzymanie Pranie szybkie podgrzewania zimno płukania szybkie Plus opóźnienia Pompa Wirowanie Koniec Zmiekczanie Pranie Drzwi Pranie...
1 Предупреждения соответствии с правилами утилизации. Использование по назначению Общие правила безопасности • Данное изделие предназначено для • Не устанавливайте машину на пол, покрытый бытового применения. ковром. В противном случае недостаточная • Машину можно использовать только вентиляция под днищем машины может для...
Página 17
2 Установка Удаление упаковочных креплений Для удаления упаковочных креплений наклоните машину. Снимите упаковочные крепления, потянув за ленту. Удаление транспортировочных • Во избежание протечки воды в местах креплений. соединения в комплект входят резиновые Перед эксплуатацией машины прокладки (4 прокладки для моделей необходимо...
Подключение к электрической Моющие средства и сети кондиционеры Распределитель моющих средств Подключите машину к розетке с заземлением, защищенной предохранителем Распределитель моющих средств имеет три соответствующей мощности. отделения: Важно: Распределитель моющих средств может быть двух типов в зависимости от модели вашей •...
Página 19
4 Выбор программы и эксплуатация машины Панель управления Рисунок 1 1 - Кнопка регулировки скорости отжима 5 - Клавиши дополнительных функций 2 - Кнопка отложенного времени пуска (+/-) 6 - Ручка выбора программы 3 - Кнопка регулировки температуры 7 - Дисплей 4 - Кнопка...
Página 20
программой «Хлопок» в процессе стирки температурные режимы используются более легкие движения и более Режимы интенсивной стирки и детской короткий цикл стирки. Она рекомендуется одежды выполняются дольше и при более для синтетических тканей (например, для высокой температуре для обеспечения рубашек, блуз, смешанных синтетических/ гигиены, и...
Página 21
последнего полоскания. Если вы хотите Программа возобновится. Машина выполнит слив воды и отжим белья. отжать белье после функции остановки с водой: Чтобы слить воду без отжима по завершении программы вы можете использовать функцию Задайте скорость отжима. «без отжима». Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/Отмена». Таблица...
Дополнительные функции от значений, указанных в таблице потребления, и зависит от давления воды, Кнопки выбора дополнительных функций жесткости и температуры воды, температуры Перед запуском программы выберите окружающей среды, типа и количества белья, нужные дополнительные функции. использования дополнительных функций, а Некоторые комбинации не рекомендуется также...
5 Обслуживание и чистка в соответствующее положение, снова появляются данные о температуре и скорости Выдвижной распределитель вращения. Переключение машины в режим ожидания моющих средств Для переключения машины в режим Удалите остатки порошка в распределителе. ожидания кратковременно нажмите кнопку Для этого: «Пуск/Остановка/Отмена».
Página 24
на место и затяните гайки шлангов вручную. • Поместите вместительную емкость под конец шланга. Слейте воду в емкость, вынув пробку на конце шланга. Если объем воды Слив остатка воды и чистка превышает емкость контейнера, закройте фильтра насоса шланг пробкой, слейте воду из емкости, после...
Página 25
6 Рекомендации по устранению неисправностей Неисправность Причина Объяснение / Рекомендация Возможно, машина переключилась в Невозможно режим самозащиты Выполните сброс, нажав кнопку «Пуск/ включить или выбрать из-за неисправности Остановка/Отмена» в течение 3 секунд (см. программу. инфраструктуры (напр., раздел «Отмена программы») напряжение сети, давление...
7 Технические характеристики WMD 77106 WMD 77126 WMD 77146 Модели Максимальная вместимость белья для стирки (кг). Высота (см) Ширина (см) Г лубнa (см) Вес нетто (кг). Электропитание (В/Гц). 230 V / 50hz Потребляемый ток (А) Мощность (Вт) 2200 Цикл отжима (макс об./мин.)
1 Upozorenja označene. Bezbednosna uputstva Opšta bezbednost • Uređaj mora da se spoji na uzemljenu • Nikada nemojte da stavljate Vašu utičnicu zašićenu osiguračem mašinu na pod prekriven tepihom. Inače odgovarajućeg kapaciteta. nedostatak protoka vazduha ispod Vaše • Creva za dovod i odvodnju uvek moraju da mašine može da dovede do pregrejavanja budu dobro stegnuta i neoštećena.
Página 29
2 Instalacija Uklanjanje pojačanja pakovanja Nagnite mašinu da biste uklonili pojačanja pakovanja. Uklonite pojačanje pakovanja povlačenjem trake. Otvaranje transportnih brava Transportni bezbednosni šrafovi moraju da se skinu pre stavljanja mašine u pogon, • Da biste sprečili isticanje vode do kojeg inače će mašina da se oštetiti! može da dođe na spojevima, na creva su spojene gumeni zaprivač...
Página 30
skratite. • Maksimalna dužina kombinovanih creva ne Deterdženti i omekšivači sme da bude veće od 3.2 m. Fioka za deterdžent Fioka deterdženta se sastoji od 3 odeljka: Elektroinstalacija Raspršivač deterdženta može da bude u dvije Spojite mašinu na uzemljenu utičnicu zaštićenu različite vrste prema modelu Vaše mašine osiguračem odgovarajućeg kapaciteta.
Página 31
4 Izbor programa i rad s Vašim aparatom Komandna table Slika 1 1 - Taster za podešavanje brzine centrifuge 5 - Tasteri pomoćne funkcije 2 - Taster za odgodu vremena (+/-) Taster za izbor programa 3 - Taster za podešavanje temperature Displej 4 - Taster za Start/Pauzu/Opoziv Taster za uključivanje/isključivanje...
Página 32
glavni programi: temperature. • Pamuk Kako su program “Intenzivni”i “Za bebe” dugi programi s izborom više temperature da bi se Ovim programom možete da perete izdržljivu osigurala higijena, znak “Ekonomski način” se odjeću. Vaš veš će da bude opran jakim neće upaliti.
Página 33
Prilagodite brzinu centrifuge. Možete da koristite funkciju bez centrifuge da biste izlili vodu bez centrifuge na kraju Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv”. programa. Program se nastavlja. Vaš stroj izliva vodu i obavlja centrifugu. Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Temperatura Program Pamuk 2.72 max.
Página 34
Pomoćne funkcije izabranim pomoćnim funkcija,a i promenama napona napajanja. Tasteri za izbor dodatnih funkcija Odaberite potrebne dodatne funkcije pre Odgoda vremena pokretanja programa. Neke kombinacije ne mogu da se izaberu Pomoću funkcije “Odgoda vremena” možete zajedno. (Npr.: Pretpranje) (Slika 1-5a) i da odgodite početak programa do 24 sata.
Página 35
5 Održavanje i čišćenje Kad se taster “Izbor programa” stavi na odgovarajući položaj, ponovno će se pojaviti Fioka deterdženta podaci o o./min i temperaturi. Uklonite sav zaostali talog deterdženta u fioci. Da biste to napravili; Prebacivanje mašine na pasivni 1. Pritisnite tačku na sifonu u odeljku za režim rada oplemenjivač...
Página 36
creva. Ako je količina vode koja se izbacuje veća od zapremine kofe, vratite čep, izlijte Odlivanje sve preostale vode i vodu iz njega, zatim nastavite s postupkom čišćenje pumpe filtera izbacivanja vode. Vaš proizvod je opremljen sistemom filtera • Kad završite s odlivanjem vode, vratite čep koji osigurava ispuštanje čišće vode koja na kraj creva i vratite ga nazad na mesto.
Página 37
6 Predlozi za otklanjanje problema Problem Razlog Objašnjenje /Predlog Mašina se možda prebacila Program ne u režim samozaštite zbog Resetirajte Vašu mašinu pritiskom na taster može da se problema infrastrukture (kao “Start/Pauza/Opoziv” na 3 sekunde (vidite uključi ili izabere. što su napon, pritisak vode, Opoziv programa) itd.).
Uso destinado 1 Advertencias • Este producto ha sido diseñado para uso Seguridad general doméstico. • Jamás sitúe la máquina sobre un piso • El aparato sólo puede ser usado para lavar y alfombrado. La falta de circulación de aire enjuagar textiles que tengan una marca que abajo de la máquina podría recalentar las indique que son aptos para lavadora. partes eléctricas. Ello podría ocasionar Instrucciones de seguridad problemas con la lavadora. • Este aparato debe ser conectado a una salida • Si el cable de alimentación eléctrica o el con toma a tierra protegida por un fusible de enchufe del tomacorriente se dañan, deberá capacidad adecuada. solicitar la reparación a un servicio técnico • Las mangueras de alimentación y desagüe autorizado. deberán estar siempre bien sujetas y • Encaje con firmeza la manguera de drenaje permanecer en su sitio en perfecto estado. en el receptáculo de descarga para evitar • Coloque firmemente la manguera de filtraciones de agua y permitir que la desagüe en el fregadero o la bañera antes máquina tome y descargue el agua según...
toma de agua y dos sellos para los restantes) 2 Instalación colocados en las mangueras. Estos sellos se Retirar los refuerzos de embalaje deben usar en los extremos de la manguera que conecta la toma de agua y la máquina. Incline la máquina para retirar estos refuerzos. El extremo liso de la manguera que tiene un Remuévalos refuerzos tirando de la cinta. filtro debe ser colocado del lado del grifo mientras que el acodado va en la máquina. Apertura de las trabas de Apriete bien las tuercas de la manguera con transporte la mano; jamás las apriete con tenazas. Antes de poner en marcha el aparato, • Los modelos con una sola entrada de agua deberá retirar los pernos de seguridad! ¡De lo no deben ser conectados al grifo de agua contrario, se dañará la lavadora! caliente. 1. Suelte todos los pernos con una llave hasta Cuando vuelva a colocar la máquina en su sitio que giren libremente (“C”) luego de haberle dado mantenimiento o de 2. Retire los pernos de seguridad para limpiarla, cuide que las mangueras no queden transporte haciéndolos girar con suavidad. plegadas, apretadas ni trabadas.
Página 42
“Especificaciones técnicas”. Detergentes y suavizantes • La tensión especificada debe ser igual a la de Depósito del detergente la tensión de la red eléctrica. El depósito del detergente posee tres • No se deberá efectuar una conexión a través compartimientos: de cables de extensión ni se deberán usar Hay dos tipos de dispensadores de detergente, enchufes múltiples. según el modelo de la máquina. Si el cable de alimentación está dañado, – (I) prelavado deberá ser sustituido por un electricista – (II) lavado principal cualificado. - (III) sifón El aparato no deberá ser operado hasta tanto no sea reparado! ¡Hay riesgo de descarga – ( )suavizante eléctrica! 3 Preparativos iniciales para Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza el lavado Añada detergente y suavizante antes de iniciar el programa de lavado.
Página 43
4 Selección de programa y operación de la máquina Panel de control Figura 1 1 - Tecla de ajuste de velocidad de centrifugado 6 - Selector de programa 2 - Tecla de retardo (+/-) 7 - Pantalla 3 - Tecla de ajuste de temperatura 8 - Tecla de encendido y apagado 4 - Tecla Inicio/Pausa/Cancelar 5 - Teclas de funciones auxiliares Símbolos de la pantalla Figura 2 7.a - Indicador de la velocidad de centrifugado 7.b - Indicador de temperatura 7.c - Símbolo de centrifugado 7.d - Símbolo de temperatura 7.e - Indicador de tiempo restante y tiempo de retardo 7.f - Símbolos del indicador de programas (prelavado/lavado principal/enjuague/suavizante/ centrifugado) 7.g - Símbolo de lavado económico...
La colada se limpiará con vigorosos movimientos garantizar la higiene, el símbolo “Económico” no durante un ciclo de lavado más prolongado. se encenderá. • Lana Con este programa puede lavar prendas de lana Programas especiales aptas para lavadoras. Lave seleccionando la Si necesita aplicaciones específicas, puede temperatura adecuada según lo indicado en la seleccionar cualquiera de los siguientes etiqueta de las prendas. Se recomienda emplear programas: un detergente apropiado para prendas de lana. • Aclarado • Tejidos sintéticos Este programa se emplea cuando desea Con este programa, puede lavar ropa menos enjuagar o almidonar por separado. durable. Efectúa movimientos de lavado más • Centrifugado suaves y utiliza un ciclo de lavado más corto, Este programa selecciona la máxima velocidad en comparación con el programa “Algodón”. Se de centrifugado posible para la configuración recomienda para prendas de tejidos sintéticos predeterminada. (como camisas, blusas, ropa con combinación Para prendas delicadas, debe escoger una de tejidos sintéticos y de algodón, etc.). Para velocidad de centrifugado baja. cortinas y puntillas, se recomienda el programa • Vaciado “Sintético 40”, que incluye las funciones de Este programa se emplea para vaciar el agua prelavado y antiarrugas.
- Ajuste la velocidad de centrifugado. Puede usar la función “Sin centrifugado” para drenar el agua sin centrifugar al final del - Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”. El programa. programa se reanudará. La máquina drenará el agua y centrifugará la colada. Tabla de programas y consumos Función auxiliar Temperatura Programa Algodón 2.72 max. • • • • • • • • • • • • • • Algodón 60** 7 1.19 max. • • •...
Funciones auxiliares Selección de retardo Con la función “Retardo”, puede retardar el Teclas para seleccionar las funciones inicio del programa hasta por 24 horas. Las auxiliares configuraciones se pueden hacer a intervalos de Seleccione las funciones auxiliares requeridas 30 minutos. antes de dar inicio al programa. Algunas combinaciones no se pueden 1. Pulse las teclas “Retardo” “+” y “-” para fijar el seleccionar juntas. (Por ejemplo: Prelavado) retardo deseado. (Figura 1-5a) y Lavado rápido (Figura 1-5b). 2. Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”. Entonces, comenzará la cuenta regresiva de Selección de funciones auxiliares la función Si se elige una función auxiliar que no debiera Durante el tiempo de retardo, puede añadir o ser seleccionada con otra función anteriormente retirar prendas. escogida, la primera función se cancelará y la última función auxiliar permanecerá activa. Modificación del tiempo de retardo Si desea modificar el tiempo mientras se lleva a (Por ejemplo: Si selecciona primero el prelavado cabo la cuenta regresiva:...
Colocar la máquina en tiempo de 5 Mantenimiento y limpieza espera Depósito de detergente Pulse momentáneamente la tecla “Inicio/ Retire cualquier acumulación con residuos de Pausa/Cancelar” para pasar su máquina al detergente acumulado en el depósito. Para ello; modo “tiempo de espera”. Puede cancelar o 1. Haga presión sobre el punto marcado en el seleccionar las funciones auxiliares dependiendo sifón del compartimiento para el suavizante y de la etapa en la que se encuentre el programa. tire hacia usted hasta retirar el depósito de la La puerta se puede abrir si el nivel de agua es máquina. adecuado. Se puede añadir/extraer prendas abriendo la puerta. Bloqueo de la puerta El símbolo “Puerta Bloqueada” (Figura 2-7i) se enciende cuando la puerta de carga está bloqueada. Este símbolo parpadeará hasta que se pueda abrir la puerta. No fuerce la puerta en esta etapa. Puede abrir la puerta una vez desaparecido el símbolo. Si agua y suavizante comienzas a acumularse Bloqueo para niños en cantidades que excedan a lo normal, Usted puede proteger el aparato y evitar que...
colocar el tapón, vuelque el agua y reanude el Drenado de remanentes de agua y proceso de drenaje. limpieza del filtro de la bomba • Una vez finalizado el proceso de drenaje, Su aparato está equipado con un sistema de vuelva a colocar el tapón en el extremo de la filtros que garantiza una descarga de agua manguera y vuelva la manguera a su sitio. más limpia que prolonga la vida de la bomba al Si su producto no viene provisto con una evitar que elementos sólidos, como botones, manguera de drenaje de emergencia, haga monedas y pelusa de la tela la obturen mientras lo siguiente, tal como se indica en la figura a se descarga el agua del lavado. continuación: • Si la máquina no drena el agua, es posible que el filtro de la bomba esté tapado. Deberá limpiarlo cada dos años o bien cada vez que se tape. Se deberá drenar el agua para limpiar el filtro de la bomba. Además, se deberá drenar por completo el agua en los siguientes casos: • antes de transportar la máquina (por ejemplo, si se muda de casa) • cuando hay peligro de helada • Coloque un recipiente de gran capacidad Para limpiar el filtro sucio y drenar el agua;...
6 Problemas y soluciones sugeridas Problema Causa Explicación / Sugerencia La máquina puede haberse No se puede pasado al modo de Reiniciar la máquina pulsando la tecla “Inicio/Pausa/ iniciar ni autoprotección por inconvenientes Cancelar” durante tres segundos. (consultar sección seleccionar el en la infraestructura (tensión de la “Cancelar un Programa”) programa. línea, presión de agua, etc.). Verifique que los sellos de las mangueras de entrada de agua estén bien colocados. Sale agua por Puede haber problemas con las Ajuste con firmeza la manguera de entrada de agua abajo de la mangueras o el filtro de la bomba. al grifo. máquina. Asegúrese de que el filtro de la bomba esté perfectamente cerrado. La máquina se detuvo La máquina puede detenerse un momento Volverá a ponerse en funcionamiento cuando la temporalmente debido a una baja después de tensión retorne al nivel normal.
7 Especificaciones WMD 77106 WMD 77126 WMD 77146 Capacidad máxima de carga en seco (kg) Alto (cm) Ancho (cm) Profundidad (cm) Peso neto (kg) Toma de corriente (V/Hz) 230 V / 50hz Corriente total (A) Energía total (W) 2200 Velocidad de centrifugado (rpm máx.) 1000 1200 1400 Las especificaciones de este aparato pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no ser exactamente iguales al producto que usted tiene. Los valores señalados en las etiquetas de la máquina o en la documentación fueron obtenidos en laboratorio, de acuerdo con normas relevantes. Según las condiciones operativas y ambientales del aparato, dichos valores pueden variar. Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias 3’’...