Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EXR-5_3s_GBEF Page 1 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM
r
Owner's Manual
Thank you for choosing a Roland EXR-5s/EXR-3s Interac-
tive Arranger with a superior Roland sound source, an intu-
itive user interface, a USB port, V-LINK compatibility and a
host of other useful functions.
To get the most out of the EXR-5s/EXR-3s and to ensure
many years of trouble-free service, we urge you to read
through this Owner's Manual thoroughly.
To avoid confusion, let's agree to use the word "button" for
all keys on the front panel, and use "key" only when refer-
ring to the EXR-5s/EXR-3s's keyboard.
Before using this instrument, carefully read the "Important
notes" (p. 10). They provide information concerning the
proper operation of the EXR-5s/EXR-3s. Be sure to keep
this manual in a safe place for future reference.
Copyright © 2005 ROLAND EUROPE. All rights reserved. No part of this publication
may be reproduced in any form without the written permission of
Roland Europe S.p.a.
Manual del Usuario
Gracias por elegir un Interactive Arranger EXR-5s/EXR-3s
de Roland, un nuevo teclado con una fuente de sonido
suprema de Roland, un interface de usuario intuitivo, un
puerto USB, compatibilidad V-LINK y un muchas otras fun-
ciones de gran utilidad.
Para obtener el máximo rendimiento del EXR-5s/EXR-3s y
para garantizar una utilización sin problemas durante
muchos años, le aconsejamos que lea con atención y por
completo este Manual del Usuario.
Para evitar confusiones, utilizaremos la palabra "botón"
para todas las teclas del panel frontal, y sólo utilizaremos la
palabra "tecla" para referirnos al teclado del EXR-5s/EXR-3s.
Antes de utilizar el instrumento, lea con atención las sec-
ciones tituladas "Notas importantes" (p. 10). Estas secciones
le proporcionan información acerca de la correcta utiliza-
ción del EXR-5s/EXR-3s. Conserve este manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
Copyright ©2005 ROLAND EUROPE Todos los derechos reservados. Ninguna parte
de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de
Roland Europe S.p.a.
Mode d'emploi
Merci d'avoir porté votre choix sur l'EXR-5s/EXR-3s Interac-
tive Arranger Roland. Ce clavier arrangeur réunit un géné-
rateur de sons de qualité exceptionnelle, une interface utili-
sateur intuitive, un port USB, la compatibilité V-LINK et
bien d'autres atouts.
Pour tirer parti de toutes les fonctions de votre EXR-5s/
EXR-3s et lui assurer de nombreuses années de bons et
loyaux services, lisez entièrement le présent Mode d'emploi.
Pour éviter toute confusion, convenons d'utiliser le mot
"bouton" pour désigner les commandes en face avant et de
réserver le mot "touche" au clavier de l'EXR-5s/EXR-3s.
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la sec-
tion "Remarques importantes" (p. 10). Elle contient des
informations importantes pour une utilisation correcte de
l'EXR-5s/EXR-3s. Rangez ce mode d'emploi en lieu sûr car il
vous sera utile pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2005 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction inté-
grale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit
sans l'autorisation écrite de Roland Europe S.p.a.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland EXR-5s

  • Página 1 Copyright © 2005 ROLAND EUROPE. All rights reserved. No part of this publication Copyright ©2005 ROLAND EUROPE Todos los derechos reservados. Ninguna parte Copyright ©2005 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction inté- may be reproduced in any form without the written permission of de esta publicación podrá...
  • Página 2: Funciones

    Fuente de sonido suprema Générateur de sons exceptionnel Superior sound source Los sonidos del EXR-5s/EXR-3s se basan en formas de onda de L’EXR-5s/EXR-3s propose des sons basés sur des formes d’onde The EXR-5s/EXR-3s’s sounds are based on full-length (uncom- longitud completa (no comprimidas), una característica única non comprimées, ce qui est inédit pour un instrument de cette...
  • Página 3: Arranger Excelente

    Internet. Remarque: Compatible XG Light, l’EXR-5s/EXR-3s n’exécute que les Nota: El EXR-5s/EXR-3s es compatible con XG Light y, por lo tanto, fonctions de base. The EXR-5s is also equipped with a floppy disk drive (2DD/2HD) sólo proporciona el grupo básico de funciones compatibles.
  • Página 4: Consignes De Securité

    EXR-5_3s_GBEF Page 4 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s symbol alerts the user to important instructions Used for instructions intended to alert or warnings.The specific meaning of the symbol is the user to the risk of death or severe...
  • Página 5 ................................................................................. • Do not attempt to repair the EXR-5s/EXR-3s, or replace parts within • No intente reparar el EXR-5s/EXR-3s, ni reemplazar sus elementos • N’essayez pas de réparer l’EXR-5s/EXR-3s ou d’en remplacer des élé- it (except when this manual provides specific instructions directing internos (excepto donde el manual lo indique específicamente).
  • Página 6 ................................................................................. • Do not force the EXR-5s/EXR-3s’s adapter to share an outlet with an • Ne faites pas partager à l’adaptateur de l’EXR-5s/EXR-3s une prise • No comparta el adaptador del EXR-5s/EXR-3s con una toma de murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particuliè- unreasonable number of other devices.
  • Página 7 EXR-5_3s_GBEF Page 7 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s • Try to prevent cords and cables from becoming entangled. Also, all • Agarre siempre el conector del adaptador al conectarlo o desconec- • Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du branchement ou cords and cables should be placed out of the reach of children.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    EXR-5_3s_GBEF Page 8 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s Contenido Sommaire Contents 1. Notas importantes........10 1.
  • Página 9 Archiver des données avec un ordinateur (USB) ..118 Disk functions [EXR-5s only] ......122 Funciones Disk [Sólo el EXR-5s].
  • Página 10: Important Notes

    • Ne déplacez pas l’instrument et évitez toute vibration pendant erwise subject it to temperature extremes. Excessive heat can • No exponga el EXR-5s/EXR-3s a la luz solar directa, no lo coloque l’utilisation du lecteur de disquettes. deform or discolor the instrument.
  • Página 11: Mantenimiento

    • For everyday cleaning wipe the EXR-5s/EXR-3s with a soft, dry cloth • Para una limpieza diaria, limpie el EXR-5s/EXR-3s con un paño suave • Pour nettoyer l’EXR-5s/EXR-3s, utilisez un chiffon sec et doux ou à la or one that has been slightly dampened with water. To remove stub- y seco o ligeramente humedecido con agua.
  • Página 12 2° vers le haut; 18° vers le bas. not exceed the permissible range: upward, 2°; downward, 18°. • Avoid using the EXR-5s immediately after it has been moved to a • Evite utilizar el EXR-5s inmediatamente después de haberlo despla- •...
  • Página 13 • N’utilisez jamais ce produit à des fins qui risqueraient d’enfreindre with regard to any infringements of third-party copyrights arising copyright de un tercero. Roland no se responsabiliza de lo referente les législations relatives aux droits d’auteur. Roland décline toute through your use of this unit.
  • Página 14: Panel Descriptions

    (Roland RH-25, RH-50 ou RH-120). En branchant un casque D VOLUME knob d’écoute, vous coupez les enceintes de l’EXR-5s. D Mando VOLUME Use this knob to set the global volume of your EXR-5s/ D Commande VOLUME Utilice este mando para ajustar el volumen global de su EXR-3s.
  • Página 15 EXR-5s/EXR-3s para integrar clips, controlar EXR-3s pour changer de clips, contrôler la vitesse de...
  • Página 16 EXR-5s/EXR-3s para utilizarlo con ([ARRANGER¥BAND]) o sin l’EXR-5s/EXR-3s en vue de l’utiliser avec ([PIANO¥SOLO]) acompañamiento automático. Cuando se ([ARRANGER¥BAND]) ou sans ([PIANO¥SOLO]) accompagne- activa, el EXR-5s/EXR-3s selecciona el modo PIANO SOLO. ment automatique. A la mise sous tension, l’EXR-5s/EXR-3s passe en mode PIANO SOLO.
  • Página 17 Recorder. EXR-3s y para especificar que los botones [INTRO], Ce bouton sert à choisir le mode Song de l’EXR-5s/EXR-3s et [ORIGINAL], etc.,deberían utilizarse para hacer funcionar el à affecter les boutons [INTRO], [ORIGINAL] etc. au pilotage de S [STYLE] button Grabador integrado.
  • Página 18 Z Unidad de disco [Sólo el EXR-5s] , en la parte central debajo del This is where you insert floppy disks with Standard MIDI Files Z Lecteur de disquettes [EXR-5s uniquement] , au centre et en des- teclado (no aparece en la imagen) or Music Styles you may already own.
  • Página 19: Rear Panel

    MIDI externe. Pour recevoir des données de l’ordinateur, the computer’s MIDI OUT jack to receive data from the com- MIDI OUT del ordenador para recibir la información del orde- branchez la prise MIDI IN de l’EXR-5s/EXR-3s à la prise MIDI puter. nador.
  • Página 20 This is where you can connect two pairs of optional head- opcionales (Roland RH-25, RH-50 o RH-120). Al hacerlos se (Roland RH-25, RH-50 ou RH-120). En branchant un casque, phones (Roland RH-25, RH-50 or RH-120). By doing so, you desconectan los altavoces del EXR-3s. vous coupez les enceintes de l’EXR-3s.
  • Página 21: First Steps

    (2) Connect the small end of the adapter cable to the EXR-5s/ (2) Branchez la petite fiche de l’adaptateur à la prise DC IN de EXR-3s’s DC IN jack, and the other end to a suitable wall (2) Conecte el extremo pequeño del cable del adaptador al...
  • Página 22: Demo Songs

    Canciones de demostración Morceaux de démonstration Demo songs El EXR-5s/EXR-3s se entrega con 1 canción de demostración, 8 Votre EXR-5s/EXR-3s contient 1 morceau de démonstration, 8 Your EXR-5s/EXR-3s comes with 1 song demo, 8 Tone demos, Tonos de demostración, varios Estilos de demostración, y 1 démos de sons, une série de démos de styles et 1 démo Cover.
  • Página 23 Cover. réglages Cover. Esto no es realmente necesario, ya que el EXR-5s/EXR-3s los Ce n’est pas vraiment nécessaire, car l’EXR-5s/EXR-3s change (3) Press [START÷STOP] to stop Cover demo song playback. cambia automáticamente durante esta demostración.
  • Página 24: Playing Without Accompaniment

    When you switch on the EXR-5s/EXR-3s, it selects PIANO SOLO SOLO. Esto significa que puede utilizar el EXR-5s/EXR-3s como SOLO. Vous pouvez alors utiliser l’EXR-5s/EXR-3s comme piano mode. This means that you can use the EXR-5s/EXR-3s like a un piano digital o un sintetizador. numérique ou synthétiseur.
  • Página 25 Nota: A diferencia de instrumentos arranger anteriores de Remarque: Contrairement aux instruments arrangeurs Roland Manual Drums part. You can therefore also play a Drum Set with Roland, el EXR-5s/EXR-3s no distingue entre las partes “melódi- plus anciens, l’EXR-5s/EXR-3s ne distingue plus entre les parties the Main part.
  • Página 26: Utilizar Las Partes Main Y Dual

    (1) If you wish to play two sounds simultaneously, press the (1) Si desea reproducir dos sonidos simultáneamente, pulse el [DUAL] button. botón [DUAL]. posés. icon appears and the EXR-5s/EXR-3s now automat- El icono aparece y el EXR-5s/EXR-3s selecciona auto- L’icône s’affiche et l’EXR-5s/EXR-3s affecte automati-...
  • Página 27 EXR-5_3s_GBEF Page 27 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s Using the metronome Utilizar el metrónomo Utilisation du métronome You can switch on the metronome when practising a new song. Puede activar el metrónomo si practica una nueva canción. Vous pouvez utiliser le métronome quand vous répétez un mor- ceau.
  • Página 28: Playing With Accompaniment (Arranger)

    (al que se le puede añadir un sonido (auquel vous pouvez ajouter une basse monophonique) lorsque of the keyboard is thus not muted (like on previous Roland de bajo monofónico, consulte “Auto Bass*: estado y volumen”...
  • Página 29 EXR-5_3s_GBEF Page 29 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s (4) To quickly return to the beginning of the accompaniment (4) Para volver rápidamente al principio del patrón de acom- (4) Pour retourner au début du motif d’accompagnement pattern (RE-START function), press the [REC≈∏] button pañamiento (función RE-START), pulse el botón [REC≈∏]...
  • Página 30 SYNC START/STOP TEMPO / DATA The EXR-5s/EXR-3s also provides a SYNC STOP option: El EXR-5s/EXR-3s también ofrece una opción SYNC STOP: L’EXR-5s/EXR-3s propose aussi une fonction SYNC STOP: quickly press [SYNC¥START÷STOP] twice (“double-click”) so rápidamente pulse dos veces (“doble clic”) appuyez deux fois rapidement (“double-cliquez”) sur...
  • Página 31: Selecting Music Styles

    [EXR-5s uniquement] . Bien que la mémoire Flash offre un total de 99 you can save there depends on the data size of the Styles. [Sólo el EXR-5s] . Hay 99 ranuras de memoria Flash en total, pero el emplacements, le nombre de styles que vous pouvez y sauvegar- [EXR-5s only] DISK: (Memories 201~…) This area refers to a...
  • Página 32 (2) Pulse el botón [STYLE]. (3) Si vous voulez utiliser un style d’une disquette (3) If you want to use a style on floppy disk [EXR-5s only] , insert the disk into the drive. [EXR-5s uniquement] , insérez cette dernière dans le lecteur.
  • Página 33: Balance

    [START÷STOP]. Note: [EXR-5s only] See page 112 for how to save the Music Style Nota: [Sólo el EXR-5s] Consulte la página 112 para saber cómo in the USER STL memory to the Flash memory.
  • Página 34: Playing Back Songs

    (consulte arriba). tion (voyez ci-dessus). (2) [EXR-5s only] If you want to play back a song from floppy disk, insert the disk into the drive (front right). (2) [Sólo el EXR-5s] Si desea reproducir una canción desde el dis- (2) [EXR-5s uniquement] Si vous voulez reproduire un morceau (3) Use FAMILY [√][®] to select the memory area that contains...
  • Página 35 à la disquette insérée dans le lecteur de l’EXR-5s. Le available songs depends on the floppy disk, of course. al disquete que inserte en la unidad del EXR-5s. El número de total de morceaux disponibles dépend bien entendu de la dis- canciones disponibles depende del disquete, evidentemente.
  • Página 36 Si vous choisissez la mémoire 101 (Flash) ou 201 (la première you can press [YES/+] and then proceed). mera memoria en disco [Sólo el EXR-5s] ), la pantalla muestra un de la disquette [EXR-5s uniquement] ), l’écran affiche le message Note: If you forgot to insert a floppy disk into the drive, the dis- mensaje Yes intermitente.
  • Página 37 Split ou Dual). Light o GM2 más que el nombre de un sonido. Este tipo de means that the EXR-5s/EXR-3s is using a Tone that cannot be Remarque: Dans certains cas, l’écran peut afficher le message selected via the front panel. There are 798 such “hidden” Tones XG Light ou GM2 au lieu d’un nom de son.
  • Página 38: Additional Playback Functions

    EXR-5_3s_GBEF Page 38 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s Additional playback functions Funciones de reproducción adicionales Fonctions supplémentaires de reproduction The [INTRO], [ORIGINAL], etc. buttons have two functions: one in Los botones [INTRO], [ORIGINAL], etc. tienen dos funciones: uno Les boutons [INTRO], [ORIGINAL], etc.
  • Página 39: Reproducción Loop (Repeat)

    Loop playback (Repeat) Reproducción Loop (Repeat) Reproduction en boucle (‘Repeat’) Another clever feature of the EXR-5s/EXR-3s’s Recorder is that Otra función muy interesante del grabador del EXR-5s/EXR-3s es L’enregistreur de l’EXR-5s/EXR-3s propose une autre fonction you can program playback loops. You can do so during playback la que permite programar loops de reproducción.
  • Página 40: Interpretaciones En Vivo Con Acompañamiento De Canción (Minus One)

    Su EXR-5s/EXR-3s le permite enmudecer partes que desea L’EXR-5s/EXR-3s permet de couper la partie que vous voulez Your EXR-5s/EXR-3s allows you to mute parts you wish to play yourself or don’t need in a given situation. This is called “Minus reproducir usted mismo o innecesarias en una situación deter-...
  • Página 41 (una parte después de otra). même musicien (une partie après l’autre). In the case of the EXR-5s/EXR-3s, the term is only used to En el caso del EXR-5s/EXR-3s, el término se utiliza sola- Dans le cas de l’EXR-5s/EXR-3s, ce terme sert uniquement à...
  • Página 42 EXR-5_3s_GBEF Page 42 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s (4) Press [|√] and [®÷ª] to start playback. (4) Pulse [|√] y [®÷ª] para iniciar la reproducción. (4) Utilisez [|√] et [®÷ª] pour lancer la reproduction. (5) Pulse [®÷ª] de nuevo para detener la reproducción.
  • Página 43: Changing The Music Style Or Song Orchestration

    Your EXR-5s/EXR-3s is a novel arranger instrument and Stan- El EXR-5s/EXR-3s es un nuevo reproductor de Archivos MIDI L’EXR-5s/EXR-3s est un instrument arrangeur et lecteur de dard MIDI File player with two functions for “customizing” the Estándar e instrumento de acompañamiento con dos funciones...
  • Página 44 (3) Si le gusta más la nueva versión que la original, puede (3) Si vous préférez la nouvelle version à l’originale, vous pou- you can save the song in the EXR-5s/EXR-3s’s Flash mem- guardar la canción en la memoria Flash del EXR-5s/EXR-3s vez la sauvegarder dans la mémoire Flash de l’EXR-5s/...
  • Página 45: Using The Band Orchestrator Function

    EXR-5_3s_GBEF Page 45 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s Using the Band Orchestrator Utilizar la función Band Orchestrator Utiliser la fonction Band Orchestrator function The Band Orchestrator function allows you to vary the accom- La función Band Orchestrator le permite variar los patrones de La fonction Band Orchestrator permet de varier les motifs paniment patterns played by the Arranger.
  • Página 46 être affichée à la fois). Nota: Inmediatamente después de activar el EXR-5s/EXR-3s, el Remarque: A la mise sous tension, l’EXR-5s/EXR-3s choisit le Note: Immediately after switching on the EXR-5s/EXR-3s, the Orchestrator selecciona el nivel “FULL BAND”.
  • Página 47: Recording Your Music

    7. Grabar su música 7. Enregistrer votre jeu Your EXR-5s/EXR-3s contains a 16-track Recorder you can use El EXR-5s/EXR-3s dispone de un grabador de 16 pistas que L’EXR-5s/EXR-3s comporte une fonction Recorder 16 pistes qui for recording your own songs.
  • Página 48 (see p. 109). If you only pressed [REC≈∏], the EXR-5s/EXR-3s selects the Single mode if p. 109). Si sólo ha pulsado [REC≈∏], el EXR-5s/EXR-3s selecciona tenez (voyez p. 109). Si vous avez appuyé uniquement sur the USERSONG memory already contains data.
  • Página 49: Other Recording Functions

    Autres fonctions d’enregistrement The EXR-5s/EXR-3s’s 16-track Recorder can be used in several El Grabador de 16 pistas del EXR-5s/EXR-3s se puede utilizar de Vous pouvez exploiter l’enregistreur 16 pistes de l’EXR-5s/ ways. Let us therefore have a look at the other recording modes.
  • Página 50 Y finalmente: al reproducir un Archivo MIDI Estándar elimina Une dernière chose: la reproduction d’un fichier Standard in the EXR-5s/EXR-3s’s memory. In return, the SMF data will la canción en la memoria del EXR-5s/EXR-3s. A cambio, la MIDI efface le morceau contenu dans la mémoire de be available (and can be supplemented with your own rendi- información SMF estará...
  • Página 51 Nota: Cuando selecciona el modo de claqueta, la información de la Remarque: Le choix du mode Keyboard signifie que les données de EXR-5s/EXR-3s’s internal memory will be overwritten by your new canción en la memoria interna del EXR-5s/EXR-3s se sobrescribirá...
  • Página 52: Modo De Grabación Single

    Single recording mode Modo de grabación Single Mode d’enregistrement Single This mode is only available if the EXR-5s/EXR-3s’s song memory Este modo sólo está disponible si la memoria de la canción del Ce mode est uniquement disponible si la mémoire de morceau already contains data.
  • Página 53 EXR-5s/EXR-3s’s memory already contains song data. Como en el modo Single, “Punch I/O” sólo se puede seleccio- nar si la memoria del EXR-5s/EXR-3s ya contiene informa- Comme pour le mode Single, il faut que la mémoire de ción de canción.
  • Página 54 The EXR-5s/EXR-3s’s Function parameters are divided into 9 Los parámetros de función del EXR-5s/EXR-3s están divididos Les paramètres Function de l’EXR-5s/EXR-3s sont divisés en 9 logical “families”. For the following, we need to select the en 9 “familias” lógicas. Para la siguiente parte, es necesario “familles”...
  • Página 55 EXR-5_3s_GBEF Page 55 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s Note: See also “Working with the FAMILY, SELECT and numeric Nota: Consulte también “Trabajar con FAMILY, SELECT y los Remarque: Voyez aussi “Utilisation des boutons FAMILY, SELECT buttons” (p. 36).
  • Página 56: Additional Music Style Functions

    • L’arrangeur choisit le tempo préprogrammé du style musical. • El EXR-5s/EXR-3s selecciona sonidos para las partes Main, • The EXR-5s/EXR-3s selects sounds for the Main, Split and • Les effets Reverb et Chorus sont réglés de façon appropriée. Dual parts that are is suitable for the selected Style.
  • Página 57: Using The Music Assistant

    Otra función práctica para definir rápidamente los ajustes L’EXR-5s/EXR-3s propose une fonction pratique baptisée MUSIC for a song you want to play is to take advantage of the EXR-5s/ correctos para una canción que desee interpretar es aprovechar ASSISTANT. Elle permet d’effectuer rapidement les réglages EXR-3s’s novel MUSIC ASSISTANT function.
  • Página 58: Melody Intelligence

    Cambiar el tipo de armonía de Melody Intelligence L’EXR-5s/EXR-3s propose 18 types d’harmonie différents The EXR-5s/EXR-3s contains 18 different voicings (harmony El EXR-5s/EXR-3s contiene 18 voces diferentes (tipos de pour la fonction MELODY INTELLIGENCE. Ces voix spécifient types) for the MELODY INTELLIGENCE function. These voic- armonía) para la función MELODY INTELLIGENCE.
  • Página 59: Piano Mode

    Though the EXR-5s/EXR-3s initially assigns a piano Aunque el EXR-5s/EXR-3s asigna inicialmente un sonido de Bien qu’au départ, l’EXR-5s/EXR-3s affecte un son de piano à la sound to the Main part, you can select any other one and save...
  • Página 60: Bass Inversion (Bass Inv)

    “families”. As the Bass Inversion parameter is an Los parámetros de función del EXR-5s/EXR-3s están divididos Les paramètres Function de l’EXR-5s/EXR-3s sont divisés en 9 Arranger function, you need to select the Arranger settings en 9 “familias” lógicas. Debido a que el parámetro Bass Inver- “familles”...
  • Página 61: More Music Style Functions

    EXR-5_3s_GBEF Page 61 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s More Music Style functions Más funciones para estilos musicales Autres fonctions pour styles musicaux Here are yet other functions related to Music Styles. These can A continuación, se nombran otras funciones relacionadas con Vous disposez d’autres fonctions liées aux styles musicaux.
  • Página 62: Keyboard Part Functions

    Dual parts El EXR-5s/EXR-3s contiene acerca de 470 sonidos melódicos que L’EXR-5s/EXR-3s offre environ 470 sons pour le jeu de mélodies The EXR-5s/EXR-3s contains about 470 melodic sounds you can se pueden utilizar para reproducir melodias (los otros se pare- (les autres correspondent plus à...
  • Página 63: Utilizar Los Botones Tone

    EXR-5_3s_GBEF Page 63 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s (4) Use SELECT [√][®] to specify a sound within the selected (4) Utilice SELECT [√][®] para especificar un sonido dentro de la (4) Utilisez SELECT [√][®] pour choisir un son dans la famille family.
  • Página 64 EXR-5_3s_GBEF Page 64 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s Asignar otro tono a un botón TONE Assigner un autre son à un bouton TONE Assigning another Tone to a TONE button To assign another sound to one of the 8 TONE buttons, first Para asignar otro sonido a uno de los 8 botones TONE, primero Pour assigner un autre son à...
  • Página 65: Drum Sounds And Sound Effects ("Sfx")

    Sound effects (“SFX”) Efectos de sonido (“SFX”) Effets sonores (“SFX”) The EXR-5s/EXR-3s also contains individual sound effects (like El EXR-5s/EXR-3s también contiene efectos de sonido individua- L’EXR-5s/EXR-3s contient aussi des effets sonores individuels “Train, “Kitty”, “HrseGllp”, etc.) and individual drum and percus- les (como “Train, “Kitty”, “HrseGllp”, etc.) y sonidos de batería y...
  • Página 66 EXR-5_3s_GBEF Page 66 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s Por lo tanto, sería buena idea proceder de la siguiente manera: Nous vous conseillons donc de procéder comme suit: It might therefore be a good idea to proceed as follows: (1) Pulse el botón [SPLIT].
  • Página 67: Transpose

    EXR-5_3s_GBEF Page 67 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s Transpose Transposición Transposition The Transpose function changes the pitch of the notes and La función Transpose cambia la afinación de las notas y acordes La fonction Transpose change la hauteur des notes et des chords you play.
  • Página 68 EXR-5_3s_GBEF Page 68 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s Press [+] or [–] repeatedly to transpose the keyboard up or Pulse [+] o [–] repetidamente para transponer el teclado hacia Appuyez plusieurs fois sur [+] ou [–] pour transposer le clavier down.
  • Página 69 También existe el “control master transpose” que altera la afina- Il existe une commande de transposition permettant de changer all sections of the EXR-5s/EXR-3s. Its value is added to the cur- ción de todas las secciones del EXR-5s/EXR-3s. Su valor se añade la hauteur de toutes les sections de l’EXR-5s/EXR-3s.
  • Página 70: Octave Settings

    Ajustes de octava Réglages d’octave Octave settings El EXR-5s/EXR-3s le permite transponer las partes del teclado L’EXR-5s/EXR-3s vous permet de transposer les parties Keyboard The EXR-5s/EXR-3s allows you to transpose the Keyboard parts (Main, Split, Dual) en 4 octavas más agudas o más graves.
  • Página 71: Performance Functions And Effects

    Sensibilité au toucher (Keyboard Touch) The EXR-5s/EXR-3s is velocity sensitive, which means that the El EXR-5s/EXR-3s es sensible a la velocidad, lo que significa que L’EXR-5s/EXR-3s est sensible au toucher: le volume et la volume and brightness of the Main, Split and Dual notes depend el volumen y el brillo de las notas Main, Split y Dual dependen de brillance des notes Main, Split et Dual dépendent de la force/de...
  • Página 72: Pitch Bend Y Modulación

    Vous pouvez même utiliser ces effets simultanément si vous le simultáneamente. voulez. (1) Press the lever towards the rear of the EXR-5s/EXR-3s to (1) Pulse la palanca hacia la parte posterior del EXR-5s/EXR-3s (1) Poussez le levier vers l’arrière de l’EXR-5s/EXR-3s pour add a vibrato effect (“wobble”) to the notes you are play-...
  • Página 73: Footswitch

    The EXR-5s/EXR-3s’s FOOTSWITCH socket (rear panel) allows you El zócalo FOOTSWITCH del EXR-5s/EXR-3s (panel posterior) per- La prise FOOTSWITCH de l’EXR-5s/EXR-3s (sur le panneau arrière) to connect optional DP-2, DP-6, or BOSS FS-5U footswitch. mite conectar un conmutador de pedal opcional DP-2, DP-6 o permet de brancher un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U.
  • Página 74: Using Effects

    The EXR-5s/EXR-3s’s function parameters are divided into 9 Los parámetros de función del EXR-5s/EXR-3s están divididos Les paramètres Function de l’EXR-5s/EXR-3s sont divisés en 9 logical “families”. For the following, we need to select the en 9 “familias” lógicas. Para la siguiente parte, es necesario “familles”...
  • Página 75 BENDER/MODULATION para conmutar entre las vers l’arrière de l’EXR-5s/EXR-3s pour alterner entre les vites- EXR-5s/EXR-3s to alternate between slow and fast undula- velocidades de modulación lenta y rápida: pulse la palanca ses des ondulations.
  • Página 76 EXR-5_3s_GBEF Page 76 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s Mod Dly: Este efecto añade modulación al sonido retardado, Mod Dly: Cet effet ajoute de la modulation au son retardé et Mod Dly: This effect adds modulation to the delayed sound, producing an effect similar to a Flanger.
  • Página 77 Reverb (il ne traite alors plus aucune des 19 parties processed) or prevent just one Keyboard part from being pro- EXR-5s/EXR-3s) o tan sólo evitar que se procese una de las par- de l’EXR-5s/EXR-3s) ou désactiver son traitement seulement cessed.
  • Página 78 Utilice el siguiente procedimiento si no quiere nada de rever- Pour couper complètement la réverbération (pour toutes les beración (para ninguna de las partes del EXR-5s/EXR-3s), o parties de l’EXR-5s/EXR-3s) ou choisir un autre type de none of the EXR-5s/EXR-3s’s parts), or to select another Reverb type.
  • Página 79 EXR-5_3s_GBEF Page 79 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s GChanging the amount of Reverb processing for GCambiar la cantidad de Reverb procesada para las GChanger la quantité de réverbération appliquée the Keyboard parts partes del teclado aux parties Keyboard To change the Reverb depth (i.e.
  • Página 80 Chorus (il ne traite alors plus aucune des 19 parties de are processed) or prevent just one Keyboard part from being EXR-5s/EXR-3s) o tan sólo evitar que se procese una de las par- l’EXR-5s/EXR-3s) ou désactiver son traitement seulement pour la processed.
  • Página 81 EXR-5_3s_GBEF Page 81 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s (4) Use the [–]/[+] buttons to select “Off” if you don’t need (4) Utilice los botones [–]/[+] para seleccionar “Off” si no (4) Utilisez les boutons [–]/[+] pour choisir “Off” si vous ne the Chorus processor.
  • Página 82: V-Link Function

    à votre mentos expresivos de una interpretación. exécution. Grâce à l’utilisation combinée de l’EXR-5s/EXR-3s et By using the EXR-5s/EXR-3s with an Edirol DV-7PR, you can: d’un DV-7PR Edirol, vous pouvez: Utilizando el E EXR-5s/EXR-3s con un DV-7PR de Edirol, puede: •...
  • Página 83: V-Link Functions That The Exr-5S/Exr-3S Can Control (And Corresponding Midi Messages)

    (1) Connect the EXR-5s/EXR-3s’s MIDI OUT socket to the MIDI (1) Conecte el zócalo MIDI OUT del EXR-5s/EXR-3s al zócalo (1) Reliez la prise MIDI OUT de l’EXR-5s/EXR-3s à la prise MIDI IN socket of the external video processor (or to a UM-1 MIDI IN del procesador de vídeo externo (o un interface...
  • Página 84 EXR-5_3s_GBEF Page 84 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s • Botones COVER: VFX1~4, Ninguno (ACOUSTIC= Ninguno, • Boutons COVER: VFX1~4, Aucun (ACOUSTIC= Aucun, • COVER buttons: VFX1~4, None (ACOUSTIC= None, POP= V-FX 1, ROCK= V-FX 2, DANCE= V-FX 3,...
  • Página 85: Function Menu

    Edition de paramètres (procédure procedure) general) générale) You can edit the EXR-5s/EXR-3s’s Function parameters via the Puede editar los parámetros Function del EXR-5s/EXR-3s Vous pouvez éditer les paramètres Function de l’EXR-5s/EXR-3s display. Here is a general outline of the procedure for all param- mediante la pantalla.
  • Página 86 EXR-5_3s_GBEF Page 86 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s I EFFECTS: REV (Reverb), CHR (Chorus), MFX, Tone MFX, Rev I EFFECTS: REV (Reverb), CHR (Chorus), MFX, Tone MFX, Rev I EFFECTS: REV (Reverb), CHR (Chorus), MFX, Tone MFX, Rev...
  • Página 87: Kb Set Parameters

    (1~127, Réglage par défaut: 110) Ce paramètre permet de EXR-5s/EXR-3s’s fixed velocity value that will be used when the ajustar el valor de la velocidad fijada del EXR-5s/EXR-3s que se régler la valeur de toucher fixe de l’EXR-5s/EXR-3s utilisée icon is not displayed. See p. 71.
  • Página 88 (On/Off, Ajuste por defecto: Off) Si activa el botón [SPLIT], la [SPLIT], la fonction Split Chord Intelligence de l’EXR-5s/EXR-3s chords by pressing two keys, and more complex chords by pressing three keys.
  • Página 89 EXR-5_3s_GBEF Page 89 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s I FSW° (Footswitch Assign) I FSW° (asignar conmutador de pedal) I FSW° (Footswitch Assign) Sustain Sustain Sustain (Default setting: Sustain) After connecting an optional DP-2, (Ajuste por defecto: Sustain) Después de conectar un DP-2, (Réglage par défaut: Sustain) Après avoir branché...
  • Página 90: Metronom Parameters

    EXR-5_3s_GBEF Page 90 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s Este parámetro le permite ajustar dos parámetros simultánea- Ce paramètre permet de régler deux paramètres simultanément This parameter allows you to set two parameters simulta- neously for the Main part (there is a second parameter for the mente para la parte Main (hay un segundo parámetro para la...
  • Página 91: Octave Parameters

    EXR-5_3s_GBEF Page 91 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s I Count-In I Count-In I Count-In (On/Off, Default setting: Off) This parameter allows you to (On/Off, Ajuste por defecto: Off)Este parámetro permite activar (On/Off, Réglage par défaut: Off)Ce paramètre sert à activer/ switch the count-in function for punch-in and normal record- o desactivar la función de claqueta para el inicio de pinchado y...
  • Página 92 EXR-5_3s_GBEF Page 92 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s I Auto Bass*: status and volume I Auto Bass*: estado y volumen I Auto Bass*: statut et volume (OFF, 0~127, Default setting: OFF) Whenever the Split part is (OFF, 0~127, Ajuste por defecto: OFF) Siempre que la parte Split (OFF, 0~127, Réglage par défaut: OFF) Quand la partie Split est...
  • Página 93: Arr Set Parameters

    “chord intelligence” que utilizará el de choisir le système Chord Intelligence de l’EXR-5s/EXR-3s: le EXR-5s/EXR-3s: the Roland system (“Md1”, which makes more EXR-5s/EXR-3s: el sistema Roland (“Md1”, que tiene más sen- système Roland (“Md1”, plus adapté...
  • Página 94 (y una línea de bajo) con la mano izquierda ligne de basse) de la main gauche en mode Arrangeur – sans hand in Arranger mode – without using the EXR-5s/EXR-3s’s en el modo Arranger – sin utilizar la función de acompaña- utiliser la fonction d’accompagnement de l’EXR-5s/EXR-3s.
  • Página 95: Effects Parameters

    EXR-5_3s_GBEF Page 95 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s EFFECTS parameters Parámetros EFFECTS Paramètres EFFECTS I Rev* (Reverb Type) I Rev* (tipo de Reverb) I Rev* (type de réverbération) (Default setting: Hall 2) Use this parameter to select the kind of (Ajuste por defecto: Hall 2) Utilice este parámetro para seleccio-...
  • Página 96 EXR-5_3s_GBEF Page 96 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s I Pan MAIN* I Pan MAIN* I Pan MAIN* (Rnd, R63~0~L63, Default setting: 0) This parameter allows you (Rnd, R63~0~L63, Ajuste por defecto: 0) Este parámetro le per- (Rnd, R63~0~L63, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre déte- mite ajustar la posición estéreo de la parte Main (es decir.
  • Página 97: Kb Scale Parameters

    EXR-5_3s_GBEF Page 97 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s I Pan SPLIT* I Pan SPLIT* I Pan SPLIT* (Rnd, R63~0~L63, Default setting: 0) This parameter allows you (Rnd, R63~0~L63, Ajuste por defecto: 0) Este parámetro le per- (Rnd, R63~0~L63, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre déte- to set the stereo position of the Split part (i.e.
  • Página 98 Music Styles in the EXR-5s/EXR-3s’s Flash area. Estándar y los Estilos Musicales en el área Flash del EXR-5s/EXR-3s. Standard MIDI et les styles musicaux dans la zone Flash de l’EXR-5s/ EXR-3s. Press [YES/+] in response to the flashing Yes message. The Pulse [YES/+] en respuesta al mensaje parpadeante Yes.
  • Página 99: Working With User Programs

    Nota: Los ajustes MIDI (consulte la p. 103) no se guardan en un Pro- Remarque: Les réglages MIDI (voyez p. 103) ne sont pas sauvegar- because the EXR-5s/EXR-3s memorizes them automatically. grama de Usuario debido a que el EXR-5s/EXR-3s los memoriza de dés dans un programme utilisateur car l’EXR-5s/EXR-3s les forma automática.
  • Página 100 Before selecting another User Program or switching off the Por lo tanto, antes de seleccionar otro Programa de Usuario o EXR-5s/EXR-3s, you should therefore write these settings to de desactivar el EXR-5s/EXR-3s, debería escribir estos ajustes Avant de sélectionner un autre programme utilisateur ou de...
  • Página 101: Selecting A User Program

    Flash (consulte la p. 34). Flash (voyez p. 34). [EXR-5s only] The 100 User Programs can be saved to the Flash memory (see p. 111) or a floppy disk (see p. 125) as a set. [Sólo el EXR-5s] Los 100 Programas de Usuario se pueden guar- Ces 100 programmes utilisateur sont alors sauvegardés en...
  • Página 102 EXR-5_3s_GBEF Page 102 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s Pero actualmente ya no se utiliza ninguno de sus ajustes. Si Aucun de ses réglages n’est utilisé pour l’instant. En None of its settings are being used for the time being. By pressing another “big”...
  • Página 103: Midi Functions

    (*) Si conecta el puerto USB del EXR-5s/EXR-3s a un ordena- L’EXR-5s/EXR-3s transmet et reçoit des données dor, etc., los puertos MIDI IN y OUT ya no se utilizan más. (*) Quand vous reliez le port USB de l’EXR-5s/EXR-3s à un ordinateur, etc., —OU— Esto sólo funciona cuando el icono NO se visu- les prises MIDI IN et OUT ne sont plus utilisées.
  • Página 104 (On/Off, Réglage par défaut: On) Le paramètre Local vous per- I Local met d’établir ou de couper le lien entre le clavier de l’EXR-5s/ (On/Off, Default setting: On) The Local parameter allows you to establish or remove the connection between the EXR-5s/ (On/Off, Ajuste por defecto: On) El parámetro Local permite...
  • Página 105 EXR-5_3s_GBEF Page 105 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s When set to “ON” (default), playing on the EXR-5s/EXR-3s’s Si está ajustado a “ON” (valor por defecto), al tocar el teclado Avec un réglage “ON” (réglage d’usine), les notes jouées sur le keyboard or playing back a Recorder song will cause the corre- del EXR-5s/EXR-3s o al reproducir una canción del Grabador,...
  • Página 106 Ces notes peuvent aussi être transmises à l’instru- organ, for example). If you want to use the Arranger without Si desea utilizar el Arranger sin tocar en el teclado del EXR-5s/ ment via MIDI (d’un accordéon, un piano numérique ou un playing on the EXR-5s/EXR-3s’s keyboard, you must transmit...
  • Página 107 Les notes NTA peuvent uniquement être reçues (elles ne sont notes you play on the EXR-5s/EXR-3s’s keyboard are indeed notas que toca en el teclado del EXR-5s/EXR-3s son transmiti- pas transmises). Les notes jouées sur le clavier de l’EXR-5s/ transmitted to the Arranger, from there to the Arranger parts, das al Arranger, desde ahí...
  • Página 108 I Song PosP° (Song Position Pointer) gistreur. I Song PosP° (Song Position Pointer) (On/Off, Ajuste por defecto: On) El Grabador del EXR-5s/EXR-3s I Song PosP° (Song Position Pointer) también envía y recibe mensajes Song Position Pointer que (On/Off, Default setting: On) The EXR-5s/EXR-3s’s Recorder also indican la localización exacta de las notas que se está...
  • Página 109: Data Management

    EXR-3s (o que modifique utilizando las funciones Cover) se pue- avec la fonction Recorder de l’EXR-5s/EXR-3s (ou modifiés avec Flash memory or floppy disk [EXR-5s only] . See page 125 for how to den guardar en su memoria Flash o en un disquete [Sólo el EXR-5s] .
  • Página 110 (6) After entering the name, press the [YES/+] button to save (6) Après avoir entré le nom, appuyez sur le bouton [YES/+] para guardar la canción en la memoria Flash del EXR-5s/ the song to the EXR-5s/EXR-3s’s Flash memory. pour sauvegarder le morceau dans la mémoire Flash de The display now counts down: EXR-3s.
  • Página 111 EXR-5_3s_GBEF Page 111 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s Archiving User Programs in the Flash area Archivar Programas de Usuario en el área Flash Archiver des programmes utilisateur dans la This function allows you to save the contents of the internal Esta función le permite guardar el contenido de los Programas...
  • Página 112: Guardar Estilos En Una Memoria Flash [Sólo El Exr-5S]

    (6) Après avoir entré le nom, appuyez sur le bouton [YES/+] para guardar el programa de usuario en la memoria Flash the User Program set to the EXR-5s/EXR-3s’s Flash mem- pour sauvegarder le set de programmes utilisateur dans la ory.
  • Página 113 (page 111) ou sauve- assignments (page 64) and other settings. After loading a User Pro- en el disco [Sólo el EXR-5s] antes de proceder. Consulte la p. 125. gardez-les sur disquette au préalable. Voyez p. 125.
  • Página 114 EXR-5_3s_GBEF Page 114 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s (1) Press [FUNCTION]. (1) Pulse [FUNCTION]. (1) Appuyez sur [FUNCTION]. (2) Utilice FAMILY [√][®] para seleccionar el parámetro (2) Utilisez FAMILY [√][®] pour choisir le paramètre (2) Use FAMILY [√][®] to select the “ReadUPG” parameter.
  • Página 115 EXR-5_3s_GBEF Page 115 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s Removing songs from the Flash memory Borrar canciones de la memoria Flash Supprimer des morceaux de la mémoire Flash Songs you no longer need can be deleted (which is called Las canciones que ya no necesite se pueden eliminar (que aquí...
  • Página 116 EXR-5_3s_GBEF Page 116 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s Eliminar estilos desde la memoria Flash [Sólo el EXR-5s] Supprimer des styles de la mémoire Flash Removing Styles from the Flash memory [EXR-5s only] Styles you no longer need can be deleted (which is called Los estilos que ya no necesite se pueden eliminar (que aquí...
  • Página 117 The “RemovUPG” function allows you to erase User Program memoria Flash mémoire Flash sets from the EXR-5s/EXR-3s’s Flash memory. This may be nec- La función “RemovUPG” le permite eliminar grupos de Pro- La fonction “RemovUPG” vous permet d’effacer des sets de essary to make room for new files (e.g.
  • Página 118: Archiving Data Using A Computer (Usb)

    EXR-5s/EXR-3s and Windows Me/XP or later (for Win- dows users), or between the EXR-5s/EXR-3s and Mac OS 9.0.4 or usuarios de Windows), o entre el EXR-5s/EXR-3s y Mac OS 9.0.4 o ultérieure (pour la plate-forme Windows) ou entre l’EXR-5s/EXR-3s later (for Macintosh users).
  • Página 119 (4) Conecte el puerto USB del EXR-5s/EXR-3s a un puerto USB (4) Reliez le port USB de l’EXR-5s/EXR-3s à un port USB dis- icon appears and the display shows libre de su ordenador utilizando un cable suministrado.
  • Página 120 EXR-5s/EXR-3s (4) Conecte el puerto USB del EXR-5s/EXR-3s a un puerto USB (4) Reliez le port USB de l’EXR-5s/EXR-3s à un port USB dis- (4) Connect the EXR-5s/EXR-3s’s USB port to a free USB port of your computer using the supplied cable.
  • Página 121 Si vous avez copié des styles musicaux de l’ordinateur vers la Styles” to indicate that files with the extension “.STL” “.STL” pasan a tener el formato de Estilo musical del EXR-5s/ zone Flash, l’écran affiche à présent “Wait… Converting Styles”, vous signalant que les are converted to the EXR-5s/EXR-3s’s Music Style format...
  • Página 122: Disk Functions [Exr-5S Only]

    100 programmes utilisateur (pour toutes les EXR-5s’s internal memory. This will overwrite the User Programs todas las memorias) a la memoria interna del EXR-5s. Con ello se mémoires) dans la mémoire interne de l’EXR-5s. Ce transfert that currently reside in the internal memories.
  • Página 123 NoFormat La disquette en question n’est pas formatée ou all data on disk). borrará toda la información del disco). utilise un format que l’EXR-5s ne reconnaît pas. Appuyez sur [YES÷+] pour la formater (atten- Disk Err The disk is probably damaged and cannot be Disk Err El disco probablemente está...
  • Página 124: Cargar Estilos Musicales De Un Disco

    LOAD Stl allows you to load a Music Style on floppy disk LOAD Stl le permite cargar un estilo musical de un disquete quette dans la mémoire User de l’EXR-5s/EXR-3s. into the EXR-5s/EXR-3s’s User memory. a la memoria User del EXR-5s/EXR-3s.
  • Página 125: Guardar Archivos En Disco

    Guardar archivos en disco Sauvegarde de fichiers sur disquette The EXR-5s provides the following Save functions: El EXR-5s dispone de las siguientes funciones Save: L’EXR-5s propose les fonctions de sauvegarde suivantes: SAVE Upr: Use this function to save the contents of the SAVE Upr: Utilice esta función para guardar el contenido de...
  • Página 126: Posibles Mensajes De Error

    The floppy disk is either not formatted or uses Protect Voyez ci-dessus. guardar la información en este disco. a format the EXR-5s doesn’t recognize. Press Disk Full La capacité restante de la disquette ne permet NoFormat El disquete o no está formateado o utiliza un [YES÷+] to format it now (careful: this will erase...
  • Página 127: Eliminar Archivos En Disco

    (exemple: “USPR_005”). Le message “Yes” se met à cli- gnoter. To be on the safe side, the EXR-5s now asks you whether you (5) Pulse el botón [YES÷+]. really want to delete the file (“Sure?”). (5) Appuyez sur le bouton [YES÷+].
  • Página 128 IBM PC, no es necesario forma- vous voulez utiliser est formatée pour IBM PC, il est inutile de la though disk access is faster with disks formatted on the EXR-5s. tearlo, aunque el acceso al disco será más rápido con discos for- formater –...
  • Página 129 EXR-5_3s_GBEF Page 129 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s The value to the left of the “Formatng” message now El valor a la izquierda del mensaje “Formatng” contará de La valeur à gauche du message “Formatng” change de counts from “1” to “100” while the disk icon flashes to indi- “1”...
  • Página 130: Using The Outputs And An Optional Footswitch

    Utilice un cable phone estándar de 1/4 de pulgada para hacerlo. Effectuez cette connexion avec un câble standard muni de these outputs is to connect the EXR-5s/EXR-3s to your HiFi or Otra utilización para esta salida es conectar el EXR-5s/EXR-3s al fiches jack 1/4”.
  • Página 131: Miscellaneous

    El EXR-5s/EXR-3s dispone de dos funciones que pueden resultar L’EXR-5s/EXR-3s propose deux fonctions pratiques pour les pro- handy for music teachers or for those who use the EXR-5s/ de gran utilidad para profesores de música o aquellos que utili- fesseurs de musique et les utilisateurs de l’EXR-5s/EXR-3s en...
  • Página 132: Initializing Your Exr-5S/Exr-3S (Factory)

    Flash de l’EXR-5s/EXR-3s. Pour savoir comment initiali- EXR-3s se ha inicializado. Note: This does not affect the data in the EXR-5s/EXR-3s’s Flash ser les données de cette zone, voyez page 98. memory. See page 98 for how to initialize that area.
  • Página 133: Specifications

    User Programs) Archivage des données: EXR-5s→ Lecteur de disquettes 3.5” 2HD/ EXR-3s & EXR-5s→ File save & load from PC via USB (Styles, Songs) Efectos: Reverb: 8 tipos, Chorus : 8 tipos, Multi-FX: 47 tipos 2DD (styles, morceaux/SMF, programmes utilisateur) Metronome: Time Signature setting (1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, Almacenamiento de información: EXR-5s→...
  • Página 134 Outputs: L/Mono, Right (1/4” phone jacks), Phones 1/2, DC IN (adaptador) l’adaptateur) (adapter) Otros: EXR-5s→ Potencia de salida: 10W+10W con “Digital Bass Divers: EXR-5s→ Puissance de sortie: 10W+10W avec “Digital Bass Others: EXR-5s→ Output Power: 10W+10W with “Digital Bass Enhancer”, Altavoces estéreo: 2 x ø13cm, Bass Reflex Enhancer”, haut-parleurs stéréo: 2 x ø13cm, bass reflex...
  • Página 135: Lists

    EXR-5_3s_GBEF Page 135 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 136 EXR-5_3s_GBEF Page 136 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 137 EXR-5_3s_GBEF Page 137 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 138: Drum Sets

    EXR-5_3s_GBEF Page 138 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 139 EXR-5_3s_GBEF Page 139 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 140 EXR-5_3s_GBEF Page 140 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 141: Music Styles

    EXR-5_3s_GBEF Page 141 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 142: Chord Intelligence

    EXR-5_3s_GBEF Page 142 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 143 EXR-5_3s_GBEF Page 143 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 144: Midi Implementation Chart

    EXR-5_3s_GBEF Page 144 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 145 EXR-5_3s_GBEF Page 145 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 146 EXR-5_3s_GBEF Page 146 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 147 EXR-5_3s_GBEF Page 147 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 148 EXR-5_3s_GBEF Page 148 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 149 EXR-5_3s_GBEF Page 149 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 150 EXR-5_3s_GBEF Page 150 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 151 EXR-5_3s_GBEF Page 151 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM EXR-5s/EXR-3s...
  • Página 152 EXR-5_3s_GBEF Page 152 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM r EXR-5s/EXR-3s...

Este manual también es adecuado para:

Exr-3s

Tabla de contenido