Rear Panel; Panel Posterior; Face Arrière - Roland EXR-5s Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

EXR-5_3s_GBEF Page 19 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM

Rear panel

EXR-5s
A
A OUTPUT R, L/MONO sockets
These sockets allow you to connect the EXR-5s/EXR-3s to
your HiFi amplifier, a mixer, a cassette deck, a keyboard
amplifier, etc. If the external amplifier is mono, be sure to
connect it to the OUTPUT L/MONO socket.
B DC IN socket
This is where you need to connect the supplied adapter
(PSB-4U for the EXR-5s, ACO for the EXR-3s).
Note: Be sure to only use the adapter supplied with your
EXR-5s/EXR-3s. Other adapters may damage your Interactive
Arranger.
C Cord hook
After connecting the adapter cable, wind it around the cord
hook to the socket's right to prevent accidental power fail-
ures.
D FOOTSWITCH socket
This is where you can connect an optional DP-2, DP-6, or
BOSS FS-5U footswitch that allows you to hold ("sustain")
the notes you play with your right hand. It can also be used
for controlling other parameters (see "FSW° (Footswitch
Assign)" (p. 89)).
E MIDI OUT/IN sockets
Connect the MIDI OUT socket to the MIDI IN jack of your
computer (or MIDI instrument) to transfer MIDI data from
the EXR-5s/EXR-3s to the computer or external MIDI instru-
ment. Connect the MIDI IN socket of the EXR-5s/EXR-3s to
the computer's MIDI OUT jack to receive data from the com-
puter.
Note: The EXR-5s/EXR-3s can also transmit/receive MIDI data
via its USB port. To do so, you need to install the appropriate
USB drivers from the supplied CD-ROM.

Panel posterior

B
C
D
E
F
A Zócalos OUTPUT R, L/MONO
Estos zócalos le permite conectar el EXR-5s/EXR-3s a su
amplificador HiFi, un mezclador, una pletina de cassette, un
amplificador de teclado etc. Si el amplificador externo es
mono, asegúrese de conectarlo al zócalo OUTPUT L/MONO.
B Zócalo DC IN
Aquí es donde necesita conectar el adaptador incluido
(PSB-4U para el EXR-5s, ACO para el EXR-3s).
Nota: Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador incluido
con el EXR-5s/EXR-3s. Otros adaptadores pueden dañar su Inte-
ractive Arranger.
C Gancho para el cable de alimentación
Después de conectar el cable adaptador, enróllelo en el gan-
cho para el cable a la derecha del zócalo para prevenir cortes
de corriente accidentales.
D Zócalo FOOTSWITCH
Aquí es donde puede conectar un conmutador de pedal DP-
2, DP-6 o BOSS FS-5U opcional que le permite mantener
("sostener") las notas que toca con la mano derecha. También
se puede utilizar para controlar ciertos parámetros (consulte
"FSW° (asignar conmutador de pedal)" (p. 89)).
E Zócalos MIDI OUT/IN
Conecte el zócalo MIDI OUT al jack MIDI IN del ordenador (o
instrumento MIDI) para transferir la información MIDI desde
el EXR-5s/EXR-3s al ordenador o al instrumento MIDI
externo. Conecte el zócalo MIDI IN del EXR-5s/EXR-3s al jack
MIDI OUT del ordenador para recibir la información del orde-
nador.
Nota: El EXR-5s/EXR-3s también puede transmitir/recibir infor-
mación MIDI mediante el puerto USB. Para hacerlo, debe instalar
todos los controladores USB apropiados desde el CD-ROM
incluido.
Face arrière
EXR-3s
F
E
D C B
A Prises OUTPUT R, L/MONO
Ces prises servent à brancher l'EXR-5s/EXR-3s à un ampli
HiFi, un mélangeur, une platine à cassette, un ampli clavier
etc. Dans le cas d'un ampli mono, veillez à le brancher à la
prise OUTPUT L/MONO.
B Prise DC IN
C'est ici que vous branchez l'adaptateur secteur fourni
(PSB-4U pour l'EXR-5s, ACO pour l'EXR-3s).
Remarque: Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni
avec votre EXR-5s/EXR-3s. D'autres adaptateurs risquent
d'endommager votre Interactive Arranger.
C Crochet pour cordon
Après avoir branché le câble de l'adaptateur, enroulez-le
autour de la pince pour câble à droite de la prise pour éviter
tout débranchement accidentel.
D Prise FOOTSWITCH
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied DP-
2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option afin de maintenir les notes
jouées de la main droite ("pédale forte"). Il peut aussi piloter
d'autres paramètres (voyez "FSW° (Footswitch Assign)"
(p. 89)).
E Prises MIDI OUT/IN
Branchez la prise MIDI OUT à la prise MIDI IN de votre ordi-
nateur (ou instrument MIDI) pour transférer des données
MIDI de l'EXR-5s/EXR-3s à l'ordinateur ou à l'instrument
MIDI externe. Pour recevoir des données de l'ordinateur,
branchez la prise MIDI IN de l'EXR-5s/EXR-3s à la prise MIDI
OUT de l'ordinateur.
Remarque: L'EXR-5s/EXR-3s peut aussi transmettre/recevoir des
données MIDI via son port USB. A cette fin, vous devez installer
les pilotes USB appropriés (voyez le CD-ROM fourni).
EXR-5s/EXR-3s
G
A
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Exr-3s

Tabla de contenido