Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Dimensioni esterne - External dimensions - Außenmaße - Внешние разм. - Dimensions extérieures - Dimensiones externas (mm)
Tensione - Voltage - Spannung - Напряжение - Tension - Tensión
Frequenza - Frequency - Частота - Frequenz - Fréquence - Frecuencia
Potenza installata - Installed power - Nennleistung - Устан. мощность - Puissance installée - Potencia instalada
Piastre piano cottura - Hotplates - Kochplatten - Плитки поверх. Готовки - Plaques plan de cuisson - Placas plano de cocción
Sez.minima cavo alim. - Supply cable min.cross sec. - Mindestquerschnitt Speisungkabel, Мин. Разрез эл. провода - Sect. mini câble alim. -
Sección mín. cable de alim.
AL : Entrata cavo elettrico, Power supply cable inlet, Netzkabeleingang, Вход эл. провода, Entrée câble électrique, Entrada cable eléctrico
Fig.1 / Abb.1 / рис.1 (TECNO70)
Fig.2 - Abb.2 - р и с .2
PCC35E7
PCC70E7
350 × 700 × 280
700 × 700 × 280
400V ~ 2N
400 V~ 3N
50/60 Hz
50/60 Hz
4.3 kW
8.6 kW
1 × 1.8 kW
2 × 1.8 kW
1 × 2.5 kW
2 × 2.5 kW
5 × 1.5 mm
5 × 2.5 mm
2
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecnoinox PCC35E7

  • Página 1 PCC35E7 PCC70E7 Dimensioni esterne - External dimensions - Außenmaße - Внешние разм. - Dimensions extérieures - Dimensiones externas (mm) 350 × 700 × 280 700 × 700 × 280 Tensione - Voltage - Spannung - Напряжение - Tension - Tensión...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    PARTE 1 - INSTALLAZIONE PIANI COTTURA ELETTRICI IN VETROCERAMICA Avvertenze generali L’apparecchio, al quale si riferisce il presente libretto d’istruzione, è costruito nel Per un corretto uso rispettare sempre le seguenti avvertenze: rispetto dei requisiti delle Direttive: ”Bassa Tensione” 2006/96/CEE; “Compatibilità...
  • Página 3: Pulizia Generale

    PARTE 2 - USO Avvertenze Generali Prestare attenzione durante il funzionamento perché le superfici di cottura  Si consiglia di usare pentole con fondo piatto e non ruvido onde evitare di  sono molto calde. graffiare il vetroceramica, di inserire la piastra dopo aver posizionato la pentola ed evitare di versare liquidi freddi sulla piastra calda.
  • Página 4: General Instructions

    Part 1 - Installation PYROCERAMIC COOK-TOPS General Instructions The appliance referred to in this manual has been manufactured in conformity to The appliance is designed for professional use and therefore should only be  the following Directives: 2006/96/CEE “Low Voltage”; 2004/108/CEE used by qualified personnel.
  • Página 5: General Cleaning

    Part 2 – Use General Instructions  The limiting device is automatically reactivated.  Care must be taken when using the appliance because the cooking surfaces are very hot. We recommend using pots with smooth flat bottoms to avoid scratching the ...
  • Página 6: Allgemeine Anmerkungen

    Teil 1 – Installation ELEKTRISCHE GLASKERAMIK-KOCHMULDE MIT ELEKTRO-BACKOFEN Allgemeine Anmerkungen Das in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Gerät wurde gemäß folgenden Für einen korrekten Gebrauch folgende Hinweise beachten: Vorschriften gebaut: “Niederspannung” 2006/96/CEE; “Elektromagnetische Kompatibilität” 2004/108/CEE.  Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben! Die Installation muss von kompetentem Personal laut der Vorschriften und ...
  • Página 7 Teil 2 - Gebrauch Einschalten der Elektroplatten Den Hauptschalter stromaufwärts des Gerätes einschalten. ∞  Die maximale Leistung entspricht der Position “ “, die minimale hingegen der Den Drehschalter “A” (Abb. 2) drehen, bis die gewünschte Position mit der  Position “1”.
  • Página 8: Подсоединение К Сети

    Часть 1 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЛИТЫ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ Основные предупреждения Оборудование, описанное в данных инструкциях создано в соответствии с Оборудование должно работать под присмотром.  реквизитами Норматив: напряжения» «Низкого 2006/96/CEE; Оборудование предназначено только для профессионального  “Электромагнитного соответствия” 2004/108/CEE. использования со стороны квалифицированного персонала. Установка...
  • Página 9 Часть 2 – Использование Основные предупреждения Рекомендуется использование кастрюль с плоским и гладким дном во  Во время работы внешние поверхности оборудования могут быть  избежание повреждения поверхности из стеклокерамики, очень горячими, необходимо соблюдать осторожность. рекомендуется включение конфорок плиты после установки на нее Конфорки...
  • Página 10: Conseils Généraux

    ère Partie - Installation PLANS DE CUISSON ELECTRIQUES EN VITROCERAMIQUE Conseils généraux L’appareil auquel la présente notice d’emploi se réfère, a été fabriqué Cet appareil n’est destiné qu’à un usage professionnel de la part d’un  conformément aux exigences requises par les Directives: ”Basse Tension” personnel qualifié.
  • Página 11: Nettoyage Général

    ème Partie - Utilisation Conseils généraux Lorsqu’il fonctionne, les surfaces de l’appareil sont très chaudes: observer les précautions nécessaires. Les plaques sont munies d’un limiteur de température qui coupe l’alimentation électrique lorsque la température atteint la valeur maximum admise. Le réarmement du limiteur est automatique. Il est recommandé d’utiliser des marmites à fond plat et lisse afin de pas rayer la vitrocéramique, d’allumer la plaque après avoir posé...
  • Página 12: Capítulo 1 - Instalación

    Capítulo 1 – Instalación PLACAS VITROCERÁMICAS Advertencias Generales El equipo al que se refiere el presente manual de instrucciones, está fabricado Para su uso correcto, cumpla siempre las siguientes de conformidad con los requisitos de las Directivas: “Baja Tensión” advertencias: 2006/96/CEE;...
  • Página 13: Limpieza General

    Capítulo 2 – Uso Advertencias Generales Durante el funcionamiento las superficies de cocción están muy calientes, por lo piloto verde “B” fig.2 en el cuadro de mandos y el indicador “F” fig.1 en la tanto es necesario prestar la máxima atención. Las placas están equipadas con placa.

Este manual también es adecuado para:

Pcc70e7

Tabla de contenido