< Do not expose this apparatus to drips or splashes. < Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. < Do not install this apparatus in a confined space such as a book CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT case or similar unit.
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection Thank you for choosing Esoteric. Read this manual carefully to against harmful interference in a residential installation. This get the best performance from this unit.
Before Use What’s in the box Do Not Move the Unit During Playback Please confirm that the following accessories are in the box when you During playback, the disc rotates at high speed. Do NOT lift or open it. move the unit during playback. Doing so may damage the disc or the unit.
CD standard may not play back correctly in this player. If you and humidity for extended periods. Long exposure to high use such discs in this unit, ESOTERIC COMPANY cannot be responsible temperatures will warp the disc. for any consequences or guarantee the quality of reproduction. If <...
Connection (1) Connection Precautions: < Connect the power plug to a wall socket after completing all other connections. < Be sure to thoroughly read through the instruction manuals of the equipment you will connect and observe all instructions. Amplifier or digital audio device (CD recorder, MD deck, etc.) DIGITAL IN DIGITAL IN...
Página 7
< Digital output can be set to on or off (page 22). Esoteric uses Esoteric MEXCEL stress-free 7N cable as a reference. The following items are available in the Esoteric MEXCEL cable series. RCA audio cable...
Connection (2) Wall socket WORD SYNC OUT Computer Master clock generator (AI-10, G-03X, etc.) USB input terminal Power cord Inputs digital audio from a personal computer. Connect to the Connect the power cord to the power cord receptacle, and USB port of a personal computer using a commercially available connect the power plug to an AC wall socket, after all other USB cable.
Identifying the Parts (Main Unit) POWER OPEN/CLOSE Use this button to turn the unit on and off. Use this button to open and close the disc tray (page 13). The indicator ring lights when the main unit is ON. The indicator ring lights off when the main unit is OFF. STOP When you do not use the unit, make sure to turn off the unit.
These buttons can also be used to control the volume of Esoteric amplifiers. INPUT These buttons do not work on the SA-50, but these buttons can be used to switch the input source selection for Esoteric amplifiers. DIMMER Use this button to select one of four brightness levels for the display and indicator lamps (page 17).
When the attenuator function is set to on in the setup mode, this insert the batteries, replace the cover and replace the screws. button temporarily mutes the audio (page 23). This button is also used for the muting function of Esoteric amplifiers. Battery Replacement If the distance required between the remote control unit and main unit decreases, the batteries are exhausted.
Identifying the Parts (Front Panel Display) Disc type indicator Shows the type of disc currently loaded CD or SACD. Note: This display also lights when DVD video, DVD audio or Video CD discs are loaded but playback of these types of discs is not possible with this unit.
Playback (1) Pausing playback Press the POWER button to turn the unit on. Press the PAUSE button to pause playback. The indicator ring of the PLAY button blinks. Press the PLAY button or the PAUSE button to restart playback. The indicator ring lights. Press the OPEN/CLOSE button to open the tray.
Página 14
Playback (2) Selecting the playback area Skipping playback To change the playback area of Super Audio CD, press the STOP Press the TRACK/CHAP button or the skip buttons (. or /) button on the front panel for 2 seconds or more while playback is repeatedly until the desired track is found.
Programmed Playback Programmed playback allows up to 30 tracks to be played back Finish the programming by pressing the PLAY (G) button. in the desired order. Programmed playback begins (if the disc is actually being played back while you are setting the program order, there’s no need to press PLAY).
Repeat Mode Changing the Display Mode Use the REPEAT button to select the repeat mode for playback. During playback, it is possible to change the display as follows: Repeated presses of the REPEAT button cycles between the following options: REPEAT TRK REPEAT DSC Currently playing track Elapsed time of current track...
Display Dimming D/A Converter Mode The display on the front panel can be dimmed to suit the environment This unit can be used as a 32 bit D/A converter. in which you listen to music. Complete dimming may also improve audio playback quality.
Connecting to a Personal Computer and Playing Back a Music File By connecting the USB input terminal of this unit to a personal Press the MODE button repeatedly to select “USB in” computer using a USB cable, recorded music files can be played using (page 17).
Página 19
If the sound does not playback normally when you are using a For Windows Vista supported operating system, and the connections are correct as Click “Control Panel” and then “Sound”. Click the “Playback” tab and described above, check the following points. check that “Speakers USB Audio DAC”...
Settings (1) Press the MODE button for 2 seconds or longer to exit setup mode. MODE Making settings If no operation is performed for 10 seconds or longer or STOP is When this unit is stopped or in playback, press the MODE pressed once, setup mode is exited and the normal display returns.
Página 21
Super Audio CD signal processing Digital filter (SACD>****) (DF>****) Sets the signal processing for Super Audio CD playback. Changes the digital filter. This setting is not required if a CD or digital input signal is converted to DSD or playback is performed without <...
Página 22
VOLUME button. internal voltage-controlled crystal oscillator. Using 2 stages of PLL < When using an Esoteric amplifier or a D/A converter with volume circuits with different jitter elimination characteristics effectively reduces the transmitted jitter of the digital audio interface and control, set the attenuator to “OFF”.
Volume Control USB input circuit (USB_PW>***) Sets whether the USB input circuit is always working or works only when USB input is selected. The USB input circuit operates only when “USB in” is selected. When playing back discs or other sources, the influence of the USB input circuit is reduced and a purer playback is possible.
Restoring Factory Default Settings Troubleshooting If you experience any problem with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer. General No power. POWER STOP e Make sure to plug the power cord into the AC outlet.
Digital audio recording is not possible on another device. Beware of condensation e Copy-prohibit material cannot be copied digitally. When the unit (or a disc) is moved from a cold to a warm place, or used after a sudden temperature change, there is a danger of Noticeable difference in CD and Super Audio CD’s volume.
Input level ........Equivalent to TTL levels The SA-50 can accept and synchronize to the following frequencies received from external clock devices (rectangular wave): 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 100 kHz...
Sommaire Nous vous remercions pour l'achat d'un appareil Esoteric. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Sommaire ............27 Avant utilisation .
Avant utilisation Contenu de l'emballage Ne déplacez pas l'appareil durant la lecture Veuillez vérifier que les accessoires suivants se trouvent bien dans Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne soulevez l'emballage que vous venez d'ouvrir. et ne déplacez PAS l'appareil durant la lecture. Cela pourrait endommager le disque ou l'appareil.
être correctement reproduits dans ce lecteur. Si vous utilisez période prolongée. De telles expositions risquent de provoquer de tels disques dans cet appareil, ESOTERIC COMPANY ne pourra être une déformation du disque. tenu pour responsable des conséquences quelles qu'elles soient ni <...
Connexions (1) Précautions de branchement : < Ne branchez le cordon d'alimentation à une prise secteur qu'après avoir terminé toutes les autres connexions. < Veillez à soigneusement lire la totalité des modes d'emploi des équipements que vous brancherez et à respecter toutes leurs instructions. Amplificateur ou appareil audio numérique (enregistreur de CD, platine MD, etc.) DIGITAL IN...
Esoteric utilise du câble Esoteric MEXCEL 7N sans contrainte < La sortie numérique peut être activée ou désactivée (page 46). comme référence. Les articles suivants sont disponibles dans la gamme de câbles Esoteric MEXCEL.
Connexions (2) Prise murale WORD SYNC OUT Ordinateur Générateur d'horloge maître (AI-10, G-03X, etc.) Prise d'entrée USB Cordon d’alimentation Reçoit l'audio numérique d'un ordinateur. Reliez-la au port USB Branchez le cordon d’alimentation à son embase et à d'un ordinateur à l'aide d'un câble USB du commerce. l’autre extrémité, branchez sa fiche à...
Identification des parties (Unité principale) POWER (Interrupteur d’alimentation) OPEN/CLOSE Utilisez cette touche pour mettre l'appareil sous/hors tension. Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque L'anneau témoin est allumé quand l'unité principale est allumée. (page 37). L'anneau témoin est éteint quand l'unité principale est éteinte. Si vous n'utilisez pas l'appareil, pensez à...
Utilisez cette touche pour sélectionner un des quatre niveaux de luminosité de l'écran et des témoins lumineux (page 41). SETUP Cette touche n'agit pas sur le SA-50, mais peut servir à la Ce mode d'emploi utilise le nom des touches de l'unité principale configuration des amplificateurs Esoteric.
Quand la fonction atténuateur est activée en mode de configuration, cette touche coupe temporairement l'audio (page 47). Cette touche sert aussi à couper le son des amplificateurs Esoteric. Remplacement des piles Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et le lecteur devient plus courte pour un fonctionnement correct, cela indique que les piles sont usées.
Identification des parties (Écran de face avant) Indicateur de type de disque Affiche le type de disque actuellement chargé, CD ou SACD. Note : Ce témoin s'allume aussi quand un DVD vidéo, DVD audio ou CD vidéo est chargé (mais ces types de disques ne peuvent pas être lus par cet appareil, qui ne lit que les Super Audio CD et les CD).
Lecture (1) Pause de lecture Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil. Appuyez sur la touche PAUSE pour mettre la lecture en pause et l'anneau témoin de la touche PLAY s'allume. Appuyez sur la touche PLAY ou la touche PAUSE pour relancer la L'anneau témoin s'allume.
Lecture (2) Sélection de la zone de lecture Saut de lecture Pour changer la zone de lecture d'un Super Audio CD, appuyez en Appuyez répétitivement sur une touche TRACK/CHAP ou de saut face avant sur la touche STOP durant au moins 2 secondes alors (.
Lecture programmée La lecture programmée permet de reproduire 30 pistes dans Terminez la programmation en appuyant sur la touche PLAY l'ordre de votre choix. (G). La lecture programmée commence (si le disque était en lecture pendant que vous régliez l'ordre du programme, il n'est pas Appuyez sur la touche AUDIO (en lecture ou à...
Mode de répétition Changement du mode d'affichage Utilisez la touche REPEAT pour sélectionner le mode de répétition Durant la lecture, l'affichage peut être changé comme suit : pour la lecture en boucle. Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT fait passer en revue les options suivantes : Numéro de la Temps écoulé...
Atténuation de l'écran Mode convertisseur N/A L'écran de l'unité principale peut être atténué pour l'adapter Cet appareil peut être utilisé comme un convertisseur N/A 32 bits. à l'environnement dans lequel vous écoutez la musique. Une atténuation complète peut aussi améliorer la qualité de reproduction Quand la lecture est à...
Connexion à un ordinateur et lecture d'un fichier musical En reliant la prise d'entrée USB de cet appareil à un ordinateur au Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour moyen d'un câble USB, des fichiers musicaux enregistrés peuvent être sélectionner “USB in”...
Página 43
Si le son n'est pas lu normalement quand vous utilisez un système Pour Windows Vista d'exploitation accepté, et si les connexions sont correctement faites Cliquez sur “Panneau de configuration” puis sur “Son”. Cliquez comme décrit ci-dessus, vérifiez les points suivants. sur l'onglet “Lecture”...
Réglages (1) Appuyez durant au moins 2 secondes sur la touche MODE pour quitter le mode de configuration. MODE Faire les réglages Après 10 secondes sans action ou si on appuie une fois sur la Quand l'appareil est à l'arrêt ou en lecture, appuyez durant touche STOP, le mode de configuration laisse place à...
Página 45
Traitement du signal d'un Super Audio CD Filtre numérique (SACD>****) (DF>****) Règle le traitement du signal pour la lecture d'un Super Audio CD. Change le filtre numérique. Ce réglage n'est pas nécessaire si un CD ou un signal d'entrée numérique est converti en DSD ou si la lecture <...
Página 46
Commute On ou Off la sortie numérique pour la lecture de CD. broche 2. Pour une connexion à une prise XLR avec le point chaud sur la broche 2, utilisez ce réglage. Les amplificateurs Esoteric ont le point chaud sur la broche 2.
Contrôle du volume Circuit d'entrée USB (USB_PW>***) Détermine si le circuit d'entrée USB est toujours en service ou uniquement quand l'entrée USB est sélectionnée. Le circuit d'entrée USB ne fonctionne que quand l'entrée “USB in” est sélectionnée. Lors de la lecture de disques ou d'autres sources, l'influence du circuit d'entrée USB est réduite et une reproduction Cet appareil permet le contrôle du volume de la sortie audio plus pure est possible.
Restauration des réglages d'usine Guide de dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cette unité, veuillez prendre le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez solutionner le problème vous-même avant de faire appel à votre revendeur. Général Pas d'alimentation POWER...
L'enregistrement audio numérique n'est pas possible sur un Mise en garde sur la condensation autre appareil. Si l’appareil (ou un disque) est déplacé d’un endroit froid à un e Les données protégées contre la copie ne peuvent pas être endroit chaud, ou utilisé après un changement soudain de copiées numériquement.
Niveau d'entrée ......Équivalent aux niveaux TTL Le SA-50 peut accepter les fréquences suivantes reçues d'horloges externes (onde rectangulaire) et se synchroniser sur elles : 44,1 kHz, 88,2 kHz, 176,4 kHz, 100 kHz Généralités...
Índice Enhorabuena por la adquisición de un Esoteric. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Índice ............. 51 Antes de comenzar .
Antes de comenzar Contenido del embalaje No mueva la unidad durante la reproducción Confirme que el embalaje contiene los siguientes elementos. Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Podrían resultar Cable de alimentación x 1 dañados el disco o la unidad.
Si utiliza discos de estas características con la unidad, < Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles al calor y a los rayos ESOTERIC COMPANY no asume ninguna responsabilidad por las ultravioleta que los CD normales. Convendrá guardarlos en un lugar donde no incida la luz solar directa, y alejados de fuentes posibles consecuencias ni garantiza la calidad de la reproducción.
Conexión (1) Precauciones en la conexión: < Conecte el enchufe a una toma mural tras completar el resto de conexiones. < Asegúrese de leer completamente el manual de instrucciones del equipo que va a conectar y fíjese en todos los detalles. Amplificador o dispositivo de audio digital (grabador de CD, platina MD, etc.) DIGITAL IN...
Esoteric utiliza cables 7N sin tensión Esoteric MEXCEL como < La salida digital puede ajustarse a “ON” u “OFF” (véase página 70). referencia. Los siguientes elementos están disponibles en las series de cables Esoteric MEXCEL.
Conexión (2) Toma mural WORD SYNC OUT Ordenador Generador de reloj maestro (AI-10, G-03X, etc.) Terminal de entrada USB Cable de alimentación Introduce audio digital desde un ordenador personal. Conéctelo Conecte el cable de alimentación al conector de dicho al puerto USB de un ordenador personal con un cable USB cable y conecte el enchufe a una toma mural de corriente disponible en el mercado.
Identificación de las partes (unidad principal) POWER OPEN/CLOSE Utilice este botón para encender y apagar la unidad. Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco (véase El anillo indicador se ilumina cuando la unidad está en “ON”. página 61).
71). Estos botones también pueden utilizarse para controlar el volumen de los amplificadores Esoteric. INPUT Estos botones no funcionan en el SA-50 pero pueden utilizarse para cambiar la selección de la fuente de entrada para amplificadores Esoteric. DIMMER Utilice este botón para seleccionar uno de los cuatro niveles de Este manual utiliza los nombres de los botones de la unidad principal intensidad de luz de la pantalla y los indicadores (véase página 65).
(véase página 71). Este botón también se utiliza para la función de silenciamiento de amplificadores Esoteric. Sustitución de las pilas Si observa que cada vez tiene que acercar más el mando a distancia a la unidad principal para que reciba la orden, significa que las pilas se están agotando.
Identificación de las partes (pantalla del panel frontal) Indicador de tipo de disco Indica el tipo de disco insertado en la unidad, CD o SACD. Nota: también se ilumina cuando se carga un DVD de vídeo, un DVD de audio o un CD de vídeo (aunque en esta unidad no se pueden reproducir estos tipos de discos.
Reproducción (1) Pausa de reproducción Pulse el botón POWER para encender la unidad. Pulse el botón PAUSE para pausar la reproducción. El anillo indicador del botón PLAY parpadea. El anillo indicador se ilumina. Pulse el botón PLAY o el botón PAUSE para reiniciar la reproducción.
Reproducción (2) Selección del área de reproducción Salto de reproducción Para cambiar el área de reproducción de Super Audio CD, pulse Pulse el botón TRACK/CHAP o los botones de desplazamiento el botón STOP del panel frontal durante al menos 2 segundos (.
Reproducción programada La reproducción programada permite reproducir hasta 30 Finalice la programación pulsando el botón PLAY (G). pistas en el orden que usted decida. Se inicia la reproducción programada (si el disco se está reproduciendo mientras ajusta el orden de la programación, no hace falta pulsar PLAY).
Modo de repetición Cambio del modo de lectura Utilice el botón REPEAT para seleccionar el modo de repetición. Durante la reproducción es posible cambiar el modo de lectura como Cada pulsación del botón REPEAT avanzará secuencialmente por las sigue: siguientes opciones: REPEAT TRK REPEAT DSC (rep.
Regulación de la intensidad de la pantalla Modo de convertidor D/A Esta unidad puede utilizarse como convertidor D/A de 32 bits. La luminosidad de la pantalla de la unidad principal puede regularse Cuando se detiene la reproducción, pulsar el botón MODE cambia la para adaptarse al entorno en que escucha música.
Conexión a un ordenador personal y reproducción de un archivo de música Al conectar el terminal de entrada USB de esta unidad a un ordenador Pulse el botón MODE varias veces para seleccionar “USB in” personal mediante el cable USB, es posible reproducir archivos de (véase página 65).
Si el sonido no se reproduce con normalidad cuando utiliza un sistema Para Windows Vista operativo compatible, y las conexiones son correctas tal y como se ha Haga clic en “Control Panel” y, a continuación, en “Sound”. Haga clic descrito anteriormente, compruebe los siguientes puntos. en la pestaña “Playback”...
Ajustes (1) Pulse el botón MODE durante al menos 2 segundos para salir del modo de configuración. MODE Realización de ajustes Cuando se detiene esta unidad o mientras está Si no se realiza ninguna operación durante al menos 10 segundos reproduciendo, pulse el botón MODE durante al menos 2 o se pulsa STOP una vez, se sale del modo de configuración y segundos.
Procesamiento de señal Super Audio CD Filtro digital (SACD>****) (DF>****) Ajusta el procesamiento de la señal para la reproducción de Super Cambia el filtro digital. Este ajuste no es necesario si se convierte un Audio CD. CD o señal de entrada digital a DSD o si la reproducción se lleva a cabo sin la conversión de la señal DSD de Super Audio CD.
Página 70
MUTING o presione un botón de VOLUME. circuito PLL que utiliza un oscilador de cristal de voltaje controlado < Cuando utilice un amplificador Esoteric o un convertidor D/A con interno. Gracias a dos circuitos PLL con diferentes características de eliminación de perturbaciones oscilatorias, se reducen de control de volumen, ajuste el atenuador a “OFF”.
Control de volumen Circuito de entrada USB (USB_PW>***) Ajusta si el circuito de entrada USB funciona en todo momento o solamente cuando se selecciona la entrada USB. El circuito de entrada USB funciona solamente cuando se selecciona “USB in”. Al reproducir discos o desde otras fuentes, la influencia del circuito de entrada USB se reduce y posibilita una reproducción Esta unidad puede controlar el volumen de la salida de audio más pura.
Restauración los ajustes de fábrica Solución de problemas Si surge algún problema con la unidad, consulte los siguientes puntos por si pudiera resolverlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor. General No hay corriente. POWER STOP e Asegúrese de conectar el cable de alimentación en la toma de corriente.
No es posible la grabación de audio digital en otro dispositivo. Atención a la condensación e Puede tratarse de material protegido del que no se pueden Si la unidad (o un disco) se traslada de un entorno frío a uno cálido, realizar copias digitales.
Nivel de entrada ......Equivalente a niveles TTL El SA-50 admite y se sincroniza a las siguientes frecuencias recibidas...
Página 75
China RoHS < The information in the following table is only applicable to products for sale in the People’s Republic of China. < The products sold in the European area are manufactured in accordance with the European RoHS Directive. < Les informations contenues dans le tableau suivant sont applicables uniquement aux produits en vente en République populaire de Chine.
Página 76
ESOTERIC COMPANY 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Fax: (042) 356-9240 e-mail: eso-os@tec.teac.co.jp TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 e-mail: esoteric_info@teac.com TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A.